Jean Esch

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Jean Esch
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Activité

Jean Esch, né en 1962, est un traducteur connu pour travailler sur les œuvres de Philip Pullman comme Sally Lockhart.

Biographie[modifier | modifier le code]

Jean Esch a commencé à traduire des romans pour enfants (série Alice de Caroline Quine ou Charlie et la chocolaterie).

Il travaille surtout dans les domaines du roman policier et du thriller. Il a ainsi traduit plusieurs romans de Robert Muchamore, Clive Barker, George Chesbro, Michael Connelly, Patricia Cornwell, James Crumley, Derek Denton, James Thomas Grady, Andrew Klavan, Ted Lewis, George Pelecanos, Donald Westlake, Kent Anderson

Parmi ses dernières traductions : Prisonnier des Vikings, de Nancy Farmer, 2006 et Artemis Fowl 6 : le Paradoxe du temps, d'Eoin Colfer, 2008.

Traductions[modifier | modifier le code]

Romans pour la jeunesse
Autres ouvrages pour la jeunesse

Références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]