Record of Grancrest War

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Grancrest Senki)
Record of Grancrest War
Image illustrative de l'article Record of Grancrest War
Logo original de la série
グランクレスト戦記
(Gurankuresuto Senki)
Type Seinen
Genres Action, aventure, drame, fantasy, romance
Thèmes Guerre, magie, politique
Light novel
Auteur Ryō Mizuno
Illustrateur Miyū
Éditeur (ja) Fujimi Shobo
Sortie initiale
Volumes 10

Light novel : Grancrest Adept: Mushoku no seijo, soen no kenshi
Auteur Ryō Mizuno
Notane Kaki
Illustrateur Ayumu Kasuga
Éditeur (ja) Fujimi Shobo
Sortie
Volumes 1

Manga
Scénariste Ryō Mizuno
Dessinateur Makoto Yotsuba
Éditeur (ja) Hakusensha
(fr) Pika Édition
Prépublication Drapeau du Japon Young Animal
Sortie initiale
Volumes 7

Anime japonais
Réalisateur
Mamoru Hatakeyama
Scénariste
WriteWorks
Ryō Mizuno
Shunsaku Yanō
Studio d’animation A-1 Pictures
Compositeur
Licence (ja) Kadokawa Corporation / Aniplex
(fr) Wakanim
Chaîne Drapeau du Japon Tokyo MX, GYT, GTV, BS11, TVA, ABC
1re diffusion
Épisodes 24

Jeu vidéo : Grancrest Senki: Quartet Conflict
Éditeur Bandai Namco Entertainment
Développeur Bandai Namco Entertainment
Genre A-RPG
Plate-forme
Tablette(s) tactile(s) :
Téléphone(s) mobile(s) :
Sortie Drapeau du Japon
Drapeau des États-Unis

Jeu vidéo
Éditeur Bandai Namco Entertainment
Développeur Bandai Namco Entertainment
Genre T-RPG
Plate-forme
Console(s) :
Sortie Drapeau du Japon

Grancrest Senki (グランクレスト戦記, Gurankuresuto Senki?, litt. « Histoire de la guerre du Crancrest »), aussi connue sous son nom anglais Record of Grancrest War, est une série de light novels japonais écrite par Ryō Mizuno et illustrée par Miyū. Dix volumes ont été publiés par Fujimi Shobo sous sa marque de publication Fujimi Fantasia Bunko entre le et le [1].

Une adaptation manga de Makoto Yotsuba a commencé sa publication en dans le Young Animal, un magazine de seinen manga de Hakusensha[2] ; elle s'est conclue en [3]. Pika Édition a édité la version française de la série[4],[5].

Une adaptation en une série télévisée d'animation par le studio A-1 Pictures est diffusée au Japon entre et [6],[7]. Deux jeux vidéo sont sortis en , l'un sur la PS4 et l'autre sur mobile[8],[9].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Dans un continent menacé par des démons d'une autre dimension appelée « Chaos » (混沌カオス, Kaosu?), la noblesse a riposté en utilisant des « Crests » (聖印クレスト, Kuresuto?), ce qui leur a donné des pouvoirs surhumains. Cependant, plutôt que d'unir leurs forces pour mettre fin au Chaos, les nobles se sont affrontés pour gagner plus de pouvoirs et de terres. L'histoire suit la vie de Siluca Meletes, une jeune magicienne qui méprise les seigneurs féodaux pour avoir abandonné leur peuple, et de Theo Cornaro, un chevalier errant et détenteur de Crest qui tente de libérer sa ville natale de son tyran. En unissant leurs forces, Siluca, Theo et leurs alliés se battent ensemble pour mettre fin aux guerres entre la noblesse et en finir avec le Chaos.

Personnages[modifier | modifier le code]

Theo Cornaro (テオ・コルネーロ, Teo Korunēro?)
Voix japonaise : Kentarō Kumagai[10],[11]
Un des personnages principaux. Il possède un Crest qu'il a reçu en battant un monstre, alors qu'il n'est possible que d'en obtenir via un transfert d'un autre porteur de Crest. Il a un idéal pour apporter la paix au monde, que Siluca promet de l'aider à atteindre. Pendant leur voyage dans une forêt et qu'ils se sont abrités de la pluie, il lui a avoué ses sentiments.
Siluca Meletes (シルーカ・メレテス, Shirūka Meretesu?)
Voix japonaise : Akari Kitō[10],[11]
Le deuxième personnage principal. Une jeune magicienne qui a d'énormes talents, et souhaite mettre fin à la querelle des seigneurs. Elle est la première à conclure un accord avec Theo, et possède un chat familier qui est le roi du royaume des chats pouvant voyager à travers les ombres. Lors qu'ils se sont abrités de la pluie au cours d'un voyage à travers une forêt, Theo s'est déclaré à cette dernière, qui lui a répondu que ses sentiments étaient réciproques.
Irvin (アーヴィン, Āvin?)
Voix japonaise : Yūichi Nakamura[10],[12]
Un guerrier du Chaos (邪紋使いじゃもんつかい, Jamontsukai?), qui a un pouvoir qui lui confère des capacités de combat extrêmes. Il est également l'un des plus forts, tenant le titre de « Chamberlain », étant l'un des gardes des Archiducs (le plus haut niveau de détenteurs de Crest). Ses mouvements sont généralement insaisissables aux yeux des personnes non-expérimentés. Il devient le garde de Siluca après avoir réalisé ses capacités alors qu'elle était la seule à reconnaître le danger du Chaos qui a tué les deux Archiducs.
Aishela (アイシェラ, Aishera?)
Voix japonaise : Reina Ueda[10],[12]
Une amie de Siluca, et aussi une guerrière du Chaos, ainsi qu'une combattante de première classe. Elle présente de temps en temps des traits psychopathiques pervertis et doux. Elle soutient Siluca dans sa quête pour la paix.
Lassic David (ラシック・ダビッド, Rashikku Dabiddo?)
Voix japonaise : Satoshi Hino[10],[12]
Un ancien détenteur de Crest et seigneur du domaine de Sievis, un territoire frontalier à celui de Theo. Après avoir été vaincu par ce dernier, il choisit de le servir et de lui laisser son but de la conquête de toutes les nations car il croit que Theo a le pouvoir de le faire.
Moreno Dortous (モレーノ・ドルトゥス, Morēno Dorutusu?)
Voix japonaise : Yoshitsugu Matsuoka[10],[12]
Un mage au service de Lassic et un ancien aîné de Siluca à l'Académie des mages. Il est également l'un des seuls mages à bien maîtriser le maniement de l'épée car il croit que les mages doivent aussi maintenant combattre en première ligne. Avec cela, il est capable de maîtriser Siluca.
Priscilla Farnese (プリシラ・ファルネーゼ, Purishira Farunēze?)
Voix japonaise : Natsumi Takamori[10],[12]
Une prêtresse de l'Église du Saint Crest, elle est en réalité la fille du fondateur de l'Église, Ernesto Farnese. Elle exprime son espoir qu'elle peut aider le Seigneur Theo avec ce qu'elle voit comme sa « bataille divine pour soumettre le Chaos ». Elle possède un Crest en trois dimensions appelée le Saint Graal qu'elle utilise pour guérir les gens.
Emma (エマ, Ema?)
Voix japonaise : Minori Suzuki[10],[13]
La sœur jumelle de Luna et la fille de Clara, la reine des lycanthropes. Après la mort de leur mère, elles ont choisi de devenir les domestiques de Theo.
Luna (ルナ, Runa?)
Voix japonaise : Megumi Nakajima[10],[13]
La sœur jumelle d'Emma et la fille de Clara, la reine des lycanthropes. Avec sa sœur, elles sont devenues les domestiques de Theo à la suite du décès de leur mère.
Eon (イオン, Ion?)
Voix japonaise : Tatsuhisa Suzuki[10]
Un lycanthrope et le grand-frère d'Emma et de Luna. Il est à la tête du clan après le décès de sa mère Clara.
Marrine Kreische (マリーネ・クライシェ, Marīne Kuraishe?)
Voix japonaise : Ai Kayano[10],[12]
La Margrave maintenant responsable de l'Alliance industrielle après que son père, l'archiduc, a été tué avec l'archiduc de l'Union fantasmagorique le jour de ses noces. Alors qu'elle est toujours amoureuse d'Alexis, les tensions politiques entre l'Alliance et l'Union ont fait qu'elle ne peut plus parler avec Alexis dans un cadre paisible. En outre, son vœu d'honorer la mémoire de son père en tant que chef de l'Alliance l'a posé sur le sentier de la guerre ; ce qui lui fait croire que son amour pour Alexis est impossible à maintenir.
Aubeste Meletes (アウベスト・メレテス, Aubesuto Meretesu?)
Voix japonaise : Satoshi Mikami[10],[14]
Le chef des mages pour l'Alliance industrielle et le père adoptif de Siluca. Il est le mage de Marrine. Même s'il aime Siluca, il a toujours mis son devoir avant la famille.
Layla (レイラ, Reira?)
Voix japonaise : Ayane Sakura[10],[14]
Une domestique de Marrine Kreische.
Cammy (カミィ, Kamyi?)
Voix japonaise : Ari Ozawa[10],[14]
Également l'une des domestiques de Marrine.
Alexis Doucet (アレクシス・ドゥーセ, Arekushisu Dūse?)
Voix japonaise : Yūichi Iguchi[10],[12]
Fils du défunt archiduc de l'Union fantasmagorique. Un idéaliste et romantique, il devait épouser Marrine Kreische jusqu'à ce qu'un seigneur a réduit à néant son mariage et a tué leurs deux pères, cet événement est plus tard connu sous le nom de la Tragédie de la basilique. Alors qu'il est profondément amoureux de Marrine et souhaite l'épouser, le désastre de leur mariage et les querelles politiques ont presque tout rendu impossible pour l'atteindre.
Villar Constance (ヴィラール・コンスタンス, Virāru Konsutansu?)
Voix japonaise : Takahiro Sakurai[10],[12]
Le comte d'Altirk et le cousin de Marrine malgré son appartenance pour l'Union fantasmagorique. Il est connu comme étant un seigneur obscène pour sceller des pactes qu'avec de jeunes magiciennes alors qu'en réalité, il s'agit d'un subterfuge pour les protéger contre ceux qui craignent leurs pouvoirs. Il les libère plus tard de leur pacte à 25 ans pour leur permettre de se marier. Il était le seigneur de Siluca lorsqu'elle était en chemin pour le rejoindre jusqu'à ce qu'elle rencontre Theo. Il a été tué par les renforts de Marrine à la suite d'un assaut de son territoire.
Margaret Odius (マルグレット・オディウス, Maruguretto Odiusu?)
Voix japonaise : Yūko Kaida[10],[15]
Une jeune femme de 25 ans dirigeant les magiciennes de Villar Constance. Elle était l'aînée de Siluca lorsqu'elles étaient encore étudiantes. Margaret est originaire de Dartania. Elle a sacrifié sa vie pour Villar contre l'armée de Marrine.
Laura Hardley (ラウラ・ハードリー, Raura Hādorī?)
Voix japonaise : Chika Anzai[10],[15]
Une jeune femme spécialisée dans les magies de mouvement, elle a également prêté allégeance à Villar Constance.
Helga Pialoza (ヘルガ・ピアロザ, Heruga Piaroza?)
Voix japonaise : Yumi Uchiyama[10],[15]
Elle a étudié les magies de vie à l'Académie, elle avait aussi conclu un pacte avec Villar.
Colleen Messala (コリーン・メッサーラ, Korīn Messāra?)
Voix japonaise : Kaede Hondo[10],[15]
Spécialiste en magies de renforcement, elle servait également Villar.
Milza Kuces (ミルザー・クーチェス, Miruzā Kūchesu?)
Voix japonaise : Wataru Hatano[10],[12]
Le prince de Dartania, une nation insulaire dont la mer la sépare de d'Altirk. Il est un ami de Villar qui a parcouru le continent d'Atlatan depuis cinq ans. Il n'aime pas les gens qui manquent d'ambition, surtout pour ceux qui, à ses yeux, ont abandonné. Il a été tué par Theo.
Serge Constance (セルジュ・コンスタンス, Seruju Konsutansu?)
Voix japonaise : Hiro Shimono[10]
Le comte de Regalia, et le cadet de Villar, connu sous le nom du « Comte fuyard ». Il est l'héritier de la lignée des Constance jusqu'à qu'il cède sa place à son jeune frère, le vicomte Igor, en faveur du nom de sa mère, Stelea.

Productions et supports[modifier | modifier le code]

Light novel[modifier | modifier le code]

Issu d'une collaboration entre l'auteur Ryō Mizuno et l'illustratrice Miyū, le premier light novel de Grancrest Senki a été publié par Fujimi Shobo sous sa marque de publication Fujimi Fantasia Bunko le [1]. Le dixième et dernier volume de la série a été publié le .

Un volume spin-off, intitulé Grancrest Adept: Mushoku no seijo, soen no kenshi (グランクレスト・アデプト 無色の聖女、蒼炎の剣士, Gurankuresuto Adeputo: Mushoku no seijo, soen no kenshi?), est également publié par Fujimi Shobo le . Celui-ci est écrit par Notane Kaki avec la supervision de Ryō Mizuno et des illustrations de Ayumu Kasuga.

Liste des tomes[modifier | modifier le code]

Grancrest Senki[modifier | modifier le code]
no  Japonais
Titre Date de sortie ISBN
1 Niji no majo Shirūka (虹の魔女シルーカ?) [ja 1] 978-4-0407-1114-0[ja 1]
2 Tokoyami no jōshu, jinrō no joō (常闇の城主、人狼の女王?) [ja 2] 978-4-0471-2978-8[ja 2]
3 Hakua no kōshi (白亜の公子?) [ja 3] 978-4-0407-0199-8[ja 3]
4 Shikkoku no kōjō (漆黒の公女?) [ja 4] 978-4-0407-0200-1[ja 4]
5 Shisutina no kaihōsha (Jō) (システィナの解放者(上)?) [ja 5] 978-4-0407-0650-4[ja 5]
6 Shisutina no kaihōsha (Ge) (システィナの解放者(下)?) [ja 6] 978-4-0407-0649-8[ja 6]
7 Futatsu no michi (ふたつの道?) [ja 7] 978-4-0407-0885-0[ja 7]
8 Ketsui no senjō (決意の戦場?) [ja 8] 978-4-0407-0886-7[ja 8]
9 Kessen no toki (決戦の刻?) [ja 9] 978-4-0407-0887-4[ja 9]
10 Shiso kōtei Teo (始祖皇帝テオ?) [ja 10] 978-4-0407-2648-9[ja 10]
Grancrest Adept: Mushoku no seijo, soen no kenshi[modifier | modifier le code]
no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [ja2 1] 978-4-8291-3941-7[ja2 1]

Manga[modifier | modifier le code]

Dessinée par Makoto Yotsuba, une adaptation manga est lancée dans le magazine de prépublication de seinen manga de Hakusensha, Young Animal, le [2]. Le dernier chapitre est publié dans le 13e numéro de du magazine, sorti le [3]. Au total, sept volumes tankōbon sont édités entre et [16].

En , Pika Édition a annoncé l'octroi de la licence du manga pour la version française, sous le titre Record of Grancrest War, dont le premier tome est sorti en [4],[5].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [ja3 1] 978-4-5921-4785-5[ja3 1]
[fr 1] 978-2-8116-4666-0[fr 1]
2 [ja3 2] 978-4-5921-4786-2[ja3 2]
[fr 2] 978-2-8116-4667-7[fr 2]
3 [ja3 3] 978-4-5921-4787-9[ja3 3]
[fr 3] 978-2-8116-4668-4[fr 3]
4 [ja3 4] 978-4-5921-4788-6[ja3 4]
[fr 4] 978-2-8116-5443-6[fr 4]
5 [ja3 5] 978-4-5921-4789-3[ja3 5]
 
6 [ja3 6] 978-4-5921-4790-9[ja3 6]
 
7 [ja3 7] 978-4-5921-4898-2[ja3 7]
 

Anime[modifier | modifier le code]

Une adaptation en anime a été annoncée lors du Fantasia Bunko Daikanshasai en qui a été confirmée plus tard être une série télévisée en par la création d'un site web dédié et dont la diffusion est prévue pour [1],[17],[18]. Réalisé par Mamoru Hatakeyama au studio d'animation A-1 Pictures, l'anime est écrit par WriteWorks avec Ryō Mizuno et Shunsaku Yanō pour la configuration de la série, Hiroshi Yakō au niveau des chara-designs, Yoshikazu Iwanami pour la direction du son et Yugo Kanno compose la musique[17],[10]. Composée de 24 épisodes[19], la série est diffusée pour la première fois au Japon entre le [a] et le sur Tokyo MX, GYT, GTV et BS11, et un peu plus tard sur TVA et ABC[6],[7]. Wakanim détient les droits de diffusion en simulcast de la série dans les pays francophones[20].

Les chansons des openings et des endings de la série sont réalisées et interprétées par Mashiro Ayano et ASCA[21],[22],[23],[24].

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Pacte 契約 Keiyaku
2 Ambition 野心 Yashin
3 Étendard de guerre 戦旗 Senki
4 Décision 決断 Ketsudan
5 La Forêt des ténèbres éternelles 常闇の森 Tokoyami no mori
6 Marche 進軍 Shingun
7 Le Gentilhomme de craie 白亜の公子 Hakua no kōshi
8 L'assemblée entre dans la danse 会議は踊る Kaigiha odoru
9 La dame tout de noir vêtue 漆黒の公女 Shikkoku no kōjo
10 Le Glaive félon 裏切りの刃 Uragiri no ha
11 La Chute du Château de la Licorne 一角獣成、落つ Ikkakujū-jō, otsu
11.5 Rappel 追想 Tsuisō
Il s'agit d'un récapitulatif des onze précédents épisodes narré par Siluca[25].
12 Fondation de la coalition 条約結成 Jōyaku kessei
13 Vers les terres natales 故郷へ Kokyō e
14 Le Libérateur de Sistina システィナの解放者 Shisutina no kaihō-sha
15 Retour 帰還 Kikan
16 Avant-poste 前哨 Zenshō
17 Deux grands hommes 両雄 Ryōyū
18 Dirigeant 盟主 Meishu
19 L'Éveil du Prince 公子覚醒 Kōshi kakusei
20 La Bataille des Trois Puissances 三勢力会戦 San seiryoku kaisen
21 La Purge 粛清 Shukusei
22 Le Calice 聖杯 Seihai
23 Murailles 城壁 Jōheki
24 Le Grancrest 皇帝聖印 Gurankuresuto

Musiques[modifier | modifier le code]

Génériques de la série télévisée[23],[24]
Générique Début Fin
Épisode Titre Artiste Épisode Titre Artiste
1 1 - 12 starry Mashiro Ayano 2 - 12 PLEDGE ASCA
2 13 - 24 Rin (?) ASCA 13 - 24 Shōdō (衝動?) Mashiro Ayano

Jeux vidéo[modifier | modifier le code]

Le , Bandai Namco Entertainment a annoncé l'adaptation de la série en un jeu vidéo lors de la diffusion en direct d'un programme dédié. Le jeu se présente sous la forme d'un T-RPG à un joueur disposant du même scénario que l'anime, le joueur prend le rôle de Theo, et d'autres personnages tels que Siluca Meletes, Irvin, Aishela et Priscilla[8],[26]. Celui-ci est sorti sur la PlayStation 4 au Japon le [27]. Le groupe Aqua Timez interprète la chanson thème du jeu intitulée Takaga 100-Nen no (たかが100年の?)[28].

Lors de l'« Émission spéciale du jeu officiel de Grancrest Senki » du , Bandai Namco Entertainment a également annoncé un jeu vidéo pour les appareils Android et iOS[29]. Intitulé Grancrest Senki: Quartet Conflict (グランクレスト戦記 戦乱の四重奏カルテット, Gurankuresuto Senki: Senran no Quartet?, litt. « Le Quatuor de la Guerre »), il s'agit d'un jeu mobile de type Action-RPG free-to-play avec des micro-transactions pour des objets, la possibilité au joueur de mettre en place un groupe de quatre personnages et de passer de l'un à l'autre en cours de partie pour pouvoir réaliser des combos et déclencher diverses attaques consécutives[30]. Une partie de l'histoire de Quartet Conflict reprend celle de la série d'animation et de l'histoire origine mais avec aussi une partie originale. Une pré-inscription a eu lieu au Japon avant sa sortie officielle le [31],[9]. Annoncée en [32], une version anglaise est lancée le de la même année[33]. En , il a été annoncé que le jeu mobile ne serait plus disponible dans le monde entier à partir du [34].

Notes et références[modifier | modifier le code]

(en)/(ja) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en anglais « Record of Grancrest War » (voir la liste des auteurs) et en japonais « グランクレスト戦記 » (voir la liste des auteurs).

Annotations[modifier | modifier le code]

  1. La série est programmée pour la nuit du à 24 h 0, soit le à h 0 JST.

Sources[modifier | modifier le code]

  1. a b et c (en) « Ryo Mizuno's Record of Grancrest War Light Novel Series Gets Anime », sur Anime News Network, (consulté le )
  2. a et b (ja) « 皇帝聖印をめぐる水野良「グランクレスト戦記」がマンガに!アニマルで開幕 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  3. a et b (en) Crystalyn Hodgkins, « Makoto Yotsuba's Record of Grancrest War Manga Ends on June 28 : Manga based on Ryo Mizuno's light novel series launched in 2016 », sur Anime News Network, (consulté le )
  4. a et b « Pika nous présente le manga Record of Grancrest War », sur manga-news.com, (consulté le )
  5. a et b « RECORD OF GRANCREST WAR DANS LA COLLECTION PIKA SEINEN : Dès le 16 octobre, partez en quête du Grancrest avec Siluca et Theo pour détruire le Chaos ! », sur Pika Édition, (consulté le )
  6. a et b (en) « Record of Grancrest War Anime Premieres January 5 », sur Anime News Network, (consulté le )
  7. a et b (ja) « On Air », sur Site officiel (consulté le )
  8. a et b (en) Joseph Luster, « "Record of Grancrest War" Strategy-RPG Announced for PlayStation 4 : First trailer and TV spot debut ahead of June 14 Japanese launch », sur Crunchyroll, (consulté le )
  9. a et b (ja) ゲーム「グランクレスト戦記」公式 (@grancrest_game), « アプリ『グランクレスト戦記 戦乱の四重奏』App Store/Google Playにて配信開始いたしました。 », sur Twitter,‎ (consulté le )
  10. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v et w (ja) « STAFF&CAST », sur Site officiel (consulté le )
  11. a et b (ja) « スタッフ&メインキャスト情報を解禁しました! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  12. a b c d e f g h et i (ja) « メインキャラクターのキャストを発表! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  13. a et b (ja) TVアニメ「グランクレスト戦記」公式 (@grancrest_anime), « 【キャスト追加発表!】 », sur Twitter,‎ (consulté le )
  14. a b et c (en) « Record of Grancrest War Anime Reveals 2nd Promo Video, New Visual, 3 More Cast Members », sur Anime News Network, (consulté le )
  15. a b c et d (ja) TVアニメ「グランクレスト戦記」公式 (@grancrest_anime), « 【追加キャスト発表!】 », sur Twitter,‎ (consulté le )
  16. (ja) « 「ただ離婚してないだけ」最終回!…だけど「もう1巻分だけ続く」 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  17. a et b (en) « Lodoss Creator's Record of Grancrest War Anime Announces Cast, Staff, January Debut », sur Anime News Network, (consulté le )
  18. Yuki-Jade, « Une adaptation animée pour le light novel Record of Grancrest : De Ryô Mizuno ! », sur Crunchyroll, (consulté le )
  19. (en) « Record of Grancrest War Anime Listed With 24 Episodes », sur Anime News Network, (consulté le )
  20. ❃Lilly❃, « VOS NOUVELLES SÉRIES DE CET HIVER 2018 SUR WAKANIM.TV ! », sur Wakanim, (consulté le )
  21. (ja) « OP主題歌が綾野ましろ「starry」に決定! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  22. (ja) « ED主題歌がASCA「PLEDGE」に決定! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  23. a et b (ja) « MUSIC », sur Site officiel (consulté le )
  24. a et b (ja) « 後期主題歌情報を公開! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  25. (ja) « 1stクールと2ndクールを繋ぐ、第11.5話放送決定! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  26. (en) « Bandai Namco Unveils Record of Grancrest War PS4 RPG : Tactical RPG features Aqua Timez theme song », sur Anime News Network, (consulté le )
  27. (ja) « SPEC », sur Site officiel (consulté le )
  28. (ja) Bandai Namco Entertainment, « PS4「グランクレスト戦記」第1弾プロモーション映像 », sur YouTube,‎ (consulté le )
  29. (ja) てけおん, « アプリ『グランクレスト戦記 戦乱の四重奏』のキャラクター案を募集。採用者にはプレゼントも! », sur Dengeki Online, Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  30. (en) Sal Romano, « Record of Grancrest War: Quartet of War announced for smartphones : Action RPG due out in 2018 in Japan », sur gematsu.com, (consulté le )
  31. (en) Joseph Luster, « "Record of Grancrest War: Quartet of War" Brings the Battle to Mobile : Pre-registrations are live in Japan for free-to-play action-RPG », sur Crunchyroll, (consulté le )
  32. (en) Crystalyn Hodgkins, « Bandai Namco Ent. Reveals Record of Grancrest War: Quartet Conflict Smartphone Game : Free-to-play game based on Ryo Mizuno's novel series debuts this fall in English », sur Anime News Network, (consulté le )
  33. (en) Crystalyn Hodgkins, « Record of Grancrest War: Quartet Conflict Smartphone Game Launches in English : Bandai Namco Ent. streams launch trailer », sur Anime News Network, (consulté le )
  34. (en) Crystalyn Hodgkins, « Record of Grancrest: Quartet Conflict Smartphone Game Shuts Down in June : Game launched in English on October 31 », sur Anime News Network, (consulté le )

Œuvres[modifier | modifier le code]

Édition japonaise
Light novel
Grancrest Senki
  1. a et b (ja) « グランクレスト戦記 01 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  2. a et b (ja) « グランクレスト戦記 02 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  3. a et b (ja) « グランクレスト戦記 03 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  4. a et b (ja) « グランクレスト戦記 04 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  5. a et b (ja) « グランクレスト戦記 05 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  6. a et b (ja) « グランクレスト戦記 06 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  7. a et b (ja) « グランクレスト戦記 07 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  8. a et b (ja) « グランクレスト戦記 08 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  9. a et b (ja) « グランクレスト戦記 09 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
  10. a et b (ja) « グランクレスト戦記 10 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
Grancrest Adept
  1. a et b (ja) « グランクレスト・アデプト 無色の聖女、蒼炎の剣士 », sur Fujimi Shobo (consulté le )
Manga
  1. a et b (ja) « グランクレスト戦記 1 », sur Hakusensha (consulté le )
  2. a et b (ja) « グランクレスト戦記 2 », sur Hakusensha (consulté le )
  3. a et b (ja) « グランクレスト戦記 3 », sur Hakusensha (consulté le )
  4. a et b (ja) « グランクレスト戦記 4 », sur Hakusensha (consulté le )
  5. a et b (ja) « グランクレスト戦記 5 », sur Hakusensha (consulté le )
  6. a et b (ja) « グランクレスト戦記 6 », sur Hakusensha (consulté le )
  7. a et b (ja) « グランクレスト戦記 7 », sur Hakusensha (consulté le )
Édition française
Manga
  1. a et b « Record of Grancrest War T01 », sur Pika Édition (consulté le )
  2. a et b « Record of Grancrest War T02 », sur Pika Édition (consulté le )
  3. a et b « Record of Grancrest War T03 », sur Pika Édition (consulté le )
  4. a et b « Record of Grancrest War T04 », sur Pika Édition (consulté le )

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Article connexe[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]