Goudale

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

(ha la) goudale
Autre(s) nom(s) (faire) chabrot
Lieu d’origine Gascogne
Place dans le service fin de la soupe
Ingrédients soupe (telle garbure)
vin rouge (tel madiran) versé dans le fond de soupe

La goudale désigne en Gascogne un mélange de potage et de vin[1] et une coutume traditionnelle dans le Sud-Ouest de la France après avoir mangé la soupe : ajouter du vin rouge au (petit) reste de soupe puis boire directement dans l'assiette en la portant à sa bouche.

Origine[modifier | modifier le code]

Utilisé notamment en Béarn et Bigorre, le terme gascon goudale (graphie des félibres) ou godala (graphie occitane) pourrait dériver (par métathèse) de goulade, « goulée »[2]. Cet usage est appelé en gascon ha la goudale[3], littéralement « faire la goudale ».

Dans le Midi de la France, le terme gascon goudale a pour correspondants le mot (apparenté ?) godaille dans le Poitou et les Charentes, et des variants de chabrot ailleurs : chabrot en Limousin, chabròu en Périgord, chabròl en occitan, cabroù en Provence.

Tradition rurale[modifier | modifier le code]

La goudale à la fin d'une soupe ou potage traditionnels (telle la garbure en Béarn et Bigorre) était autrefois courante à la campagne. Pour décrire ce qu'est la goudale Vastin Lespy, bourgeois (et érudit) de Pau, écrivait vers la fin du XIXe siècle : « nos paysans, lorsqu'ils ont mangé la garbure ou toute autre soupe, versent du vin dans l'écuelle, dans l'assiette où ils ont laissé quelque peu de potage ; ils boivent ce mélange »[3] ; la pratique était donc à la fois courante alors à la campagne et sans doute déjà plus rare en ville.

Les territoires ruraux couvrent encore une grande partie de la Gascogne. Mais la coutume de la goudale a diminué dans la deuxième moitié du XXe siècle, restant présente plutôt chez des personnes âgées.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (fr + oc-gascon) Vincent Foix, Dictionnaire gascon-français : Suivi de son lexique français-gascon et d'éléments d'un Thesaurus gascon, Bordeaux, Presses universitaires de Bordeaux, , 817 p. (ISBN 2-86781-302-6), p. 340
  2. (fr+oc-gascon) Simin Palay, Escole Gastoû Febus, Dictionnaire du gascon et du béarnais modernes, Paris, CNRS, , 3e éd. (1re éd. 1932-1934), 1053 p. (ISBN 2-222-01608-8).
  3. a et b (fr + oc-gascon) Vastin Lespy, Dictionnaire béarnais : ancien et moderne, Marrimpouey, nouvelle édition, , p. 299

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]