Fédération internationale des traducteurs
Apparence
La Fédération internationale des traducteurs (FIT ou International Federation of Translators en anglais) a été fondée à Paris en 1953 par Pierre-François Caillé. Elle fédère des associations de traducteurs du monde entier et célèbre la journée mondiale de la traduction.
En 1963, réunie en Congrès à Dubrovnik, elle a adopté une Charte du traducteur, un texte destiné à guider le traducteur dans l'exercice de sa profession (le texte a été modifié à Oslo le ).
Statut
[modifier | modifier le code]- Organisation non gouvernementale en partenariat officiel avec l’UNESCO[1]
Organisations membres
[modifier | modifier le code]Afrique
[modifier | modifier le code]- Egyptian Translators Association Égypte
- National Association of Translators and Interpreters of Ethiopia - NATIE Éthiopie
- Association de Traducteurs et Interprètes Professionnels du Congo (ATIPCO) République démocratique du Congo
- South African Translators' Institute Afrique du Sud
Asie
[modifier | modifier le code]- Centre for Translation of Hong Kong Baptist University Hong Kong
- Federation of Translators and Interpreters of Macau Macao
- Hong Kong Translation Society Ltd Hong Kong
- Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy of Sciences Chine
- Translators' Association of China Chine
- Indian Translators Association Inde
- Association of Indonesian Translators Indonésie
- Association of Iranian Translators and Interpreters Iran
- Iraqi Translators' Association Irak
- Japan Association of Translators Japon
- Japan Society of Translators (JST) Japon
- Japan Translation Federation Japon
- The Japan Association for Interpreting Japon
- Jordanian Translators' Association Jordanie
- Association des Anciens de l'ETIB - Université Saint-Joseph Liban
- École de Traducteurs et d'Interprètes de Beyrouth (ETIB) Liban
- Université de Balamand Liban
- Malaysian Translators Association Malaisie
- Korean Society of Translators Corée du Nord
- The Korea Association of Translation Studies Corée du Sud
Europe
[modifier | modifier le code]- Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e. V. Allemagne
- ATICOM e.V., Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V. Allemagne
- Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. Allemagne
- Euro-Schulen Organisation Allemagne
- Verband der Übersetzer und Dolmetscher e. V. Allemagne
- Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke Allemagne
- Österreichischer Übersetzer-und Dolmetscherverband "Universitas" Autriche
- Österreichischer Verband der Gerichtsdolmetscher Autriche
- IG Übersetzerinnen Übersetzer (Austrian Literary Translators’ Association) Autriche
- Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen Belgique
- Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et d'Interprètes Belgique
- École d'interprètes internationaux de l'Université de Mons-Hainaut Belgique
- Hogeschool Gent Belgique
- Institut libre Marie Haps Belgique
- Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Belgique
- Bulgarian Translators' Union Bulgarie
- Pancyprian Union of Graduate Translators and Interpreters Chypre
- Hrvatsko Društvo Znanstvenih i Tehnickih Prevoditelja Croatie
- Dansk Translatørforbund Danemark
- The Union of Communication and Language Professionals Danemark
- Translatørforeningen - The Association of Danish Authorized Translators Danemark
- APTOS - Slovenská Spolo nost Prekladatel'ov Odbornej Literatury Slovénie
- Drustvo Znanstvenih in Tehniskih Prevajalcev Slovenije Slovénie
- Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes en Lengua Vasca (EIZIE) Espagne
- Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad) Espagne
- Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto Finlande
- Association des anciens élèves de l'ESIT France
- École supérieure d'interprètes et de traducteurs (ESIT) France
- Institut de management et de communication interculturels (ISIT) France
- Société française des traducteurs (SFT) France
- Union nationale des experts traducteurs-interprètes près les cours d'appel France
- Panhellenic Association of Translators Grèce
- Société hellénique des traducteurs de littérature Grèce
- Irish Translators' & Interpreters' Association Irlande
- Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti Italie
- Lithuanian Association of Literary Translators Lituanie
- Høgskolen i Agder Norvège
- Norsk Faglitteraer Forfatter- og Oversetterforening Norvège
- Norsk Oversetterforening Norvège
- Statsautoriserte Translatørers Forening Norvège
- Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers Pays-Bas
- Vereniging van SIGV-Gerechtstolken en Juridisch Vertalers Pays-Bas
- TEPIS - Polskie Towarzystwo Tlumaczy Przysieglych i Specjalistycznych Pologne
- Association of Police and Court Interpreters Royaume-Uni
- Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru (Association of Welsh Translators and Interpreters) Royaume-Uni
- Institute of Translation & Interpreting Royaume-Uni
- The Translators Association Royaume-Uni
- Institute of Translation Studies - Charles University Tchéquie
- Jednota tlumočníků a překladatelů Tchéquie
- Asociatia Traducatorilor din România Roumanie
- Higher School of Translation and Interpretation, Lomonosov Moscow State University Russie
- Masters of Literary Translation Russie
- Moscow Institute of Linguistics Russie
- Union of Translators of Russia Russie
- Föreningen Auktoriserade Translatoren Suède
- Sveriges Facköversättarförening Suède
- Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes (ASTTI) Suisse
- École de traduction et d'interprétation de l'Université de Genève Suisse
- Zürcher Hochschule Winterthur Suisse
- Çeviri Dernegi Turquie
Amérique latine
[modifier | modifier le code]- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires Argentine
- Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) Argentine
- Círculo de Traductores Públicos del Sur (CTPS) Argentine
- Sindicato Nacional dos Traductores (SINTRA) Brésil
- Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile AG (COTICH) Chili
- Asociación Costarricense de Traductores e Intérpretes Profesionales (ACOTIP) Costa Rica
- Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales (ANTIO) Costa Rica
- Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) Cuba
- Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador (ATIEC) Équateur
- Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores (AGIT) Guatemala
- Asociación Panameña de traductores e Intérpretes (APTI) Panama
- Asociación de Traductores Profesionales del Perú (ATPP) Pérou
- Colegio de Traductores del Perú (CTP) Pérou
- Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (CTPU) Uruguay
- Colegio Nacional de Traductores e Intérpretes (CONALTI) Venezuela
Amérique du Nord
[modifier | modifier le code]- Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC) Canada
- Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC) Canada
- Universidad Intercontinental, Escuela de Traducción Mexique
- Organización Mexicana de Traductores Capítulo Occidente (OMT) Mexique
- Monterey Institute of International Studies États-Unis
- American Translators Association (ATA) États-Unis
- American Literary Translators Association (ALTA) États-Unis
- International Medical Interpreters Association (IMIA) États-Unis
Océanie
[modifier | modifier le code]- Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) Australie
- New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI) Nouvelle-Zélande