Ella au pays enchanté

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 19 décembre 2019 à 04:20 et modifiée en dernier par Diddy-sama6 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Ella au pays enchanté ou Ella l'ensorcelée au Québec (Ella Enchanted) est un film américano-irlando-britannique réalisé par Tommy O'Haver et sorti en 2004. C'est une parodie de conte de fées.

Synopsis

Le film se déroule dans un Moyen Âge « modernisé ». Il nous raconte l'histoire d'une jeune fille, Ella. Elle reçoit à la naissance un « don » d’obéissance. Ella doit obéir à tous les ordres directs qu'elle reçoit, et ce même si cela va à l'encontre de sa volonté. Ce « don » ne lui apporte que des problèmes, surtout lorsque sa demi-sœur le découvre et cherche à en tirer profit. Ella décide alors de partir chercher de l'aide, afin qu'on la débarrasse de son fardeau. Commence alors une grande aventure au pays des contes, pleine d'humour et de magie. Et sur la route, le prince charmant sera au rendez-vous, ajoutant à cette histoire la dose d'amour indispensable à tout conte de fées.

Entre parodies et anachronismes, le film reprend les codes contemporains des comédies romantiques, transposés dans l'univers classique des contes de fées.

Histoire originale

Le film est en fait une adaptation du livre de Gail Carson Levine Ella Enchanted (traduit en français sous le titre Ella l'ensorcelée). Le livre a reçu le Newbery Honor pour la littérature de jeunesse aux États-Unis. Ella Enchanted est une « histoire de Cendrillon », reprenant les éléments traditionnels du célèbre conte (la pantoufle de verre, les trois bals, la robe confectionnée par la fée, le carrosse fait à partir d'une citrouille, l'affreuse belle-famille, etc.), tout en les détournant, les modernisant, introduisant une réelle psychologie des personnages.

Bien que reprenant une partie des personnages et l'idée originale du livre, le film prend beaucoup de libertés par rapport à ce dernier, ajoutant des personnages, en supprimant d'autres, et modifiant radicalement la psychologie et le comportement de certains personnages. De plus, le « don » d'Ella ne s'exprime pas de la même manière dans le livre et dans le film. Face à un ordre, Ella ne réagit pas de la même façon dans les deux cas : dans le livre, elle s'exécute en suivant le sens de l'ordre donné (si on lui dit par exemple de « tenir sa langue », elle se tait). Dans le film, en revanche, Ella prend tout au pied de la lettre (si on lui dit de « tenir sa langue », elle va réellement attraper sa langue entre ses doigts).

Le film s'est donc bien écarté de l'œuvre originale, lui donnant une couleur et un ton totalement différents de ceux du livre.

Fiche technique

Distribution

Source et légende : Version française (VF) sur AlloDoublage[1] et Version Québécoise (VQ) sur Doublage Québec[2]

Autour du film

Bande originale

Récompenses et distinctions

Voir aussi

Notes et références

  1. Fiche de doublage VF du film sur AlloDoublage, consulté le 30 août 2012
  2. Fiche de doublage VQ du film sur Doublage Québec, consultée le 18 février 2017

Liens externes