Discussion:Jacques Brel

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

À propos de la biographie[modifier le code]

Je trouve que la biographie n'est pas très claire ! On parle d'abord de deux filles (Chantal et Isabelle) et un peu plus bas, on dit que sa deuxième fille France naît pendant ses années de galère...

Par ailleurs, je ne comprends pas pourquoi la première phrase se trouve avant le menu et pas dans la biographie. Ces informations ne font-elles pas partie intégrante de cette biographie ?

Moi j'ai toujours cru qu'il était mort aux Marquises?????......

Titres de chanson en flamand, néerlandais, etc.[modifier le code]

Ne sont-ils pas la traduction de chansons écrites à la fois dans cette langue et en français ? Si c'est le cas, je propose que le titre français soit mis entre parenthèses à côté pour qu'on puisse faire le lien avec la version la plus connue des lecteurs de Wikipédia francophone. Mais je ne parle pas flamand...Gwalarn 15 septembre 2005 à 20:40 (CEST)[répondre]

Sorry, I can understand French but I can hardly speak the language so I'll write in english.
Maybe this information is helpfull:
Between 1961 and 1962 Brel released 8 translations of his songs in Dutch (that is: "Néerlandais" not "Flamand"). Apart from Marieke he did not write the Dutch lyrics himself.
Here's a list of (1) the Dutch title, (2) the name of the original and (3) the name of the translator:
1961
single:
De apen (Les singes) - Eric Franssen
Men vergeet niets (On n'oublie rien) - Will Ferdy
single:
Marieke (Marieke) - Jacques Brel
Laat me niet alleen (Ne me quitte pas) - Ernst van Altena
1962
EP:
De burgerij (Les bourgeois) - Ernst van Altena
Rosa (Rosa) - Ernst van Altena
De nuttelozen van de nacht (Les paumés du petit matin) - Ernst van Altena
Mijn vlakke land (Le plat pays) - Ernst van Altena
I added the original titles of the Dutch songs already mentioned to the article. I'll leave it up to you if you want to include the rest.
nl:Gebruiker:Bart_van_der_Pligt 16 septembre 2005 à 07:49 (CEST)
  • Ok, it is Dutch. And it's worth knowing the translator.
  • Your contribution leads to an important point : how to put the title of a song translated in many languages (i.e. for Brel : French, Dutch, English also, maybe a Spanish version or a Japanese one...). Do we list every title in a rough list, or in a data base : original title + every title in the other languages ? Or something else ? Have you got rules or uses in your Wikipedia about this point ? This issue works for books, films, CD, etc. !
  • --> je pose la question aussi en français dans le bistro. Gwalarn 16 septembre 2005 à 17:16 (CEST)[répondre]


I am not aware of any rules on the Dutch wikipedia about this. For the information about Brel we (being: the Dutch language wikipedians who are interested in Brel) have decided to make two articles:
  • nl:Discografie van Jacques Brel - This article describes the songs he recorded himself (the 8 translations I mentioned are part of that).
  • nl:Lijst van Jacques Brel-vertolkers - An alphabetical list of other artists who have recorded Brel's songs. Because we are a Dutch wikipedia this includes a lot of Dutch translations, but also other cover versions and the songs Brel wrote for other artists like Sacha Distel ("Les crocodilles") or Julliette Gréco ("Vieille"). On the list these unique recordings are in bold type.
Maybe the contents of these pages can serve as an inspiration for the French wikipedia, but of course it's up to the French language wikipedians to decide what you think is best. nl:Gebruiker:Bart_van_der_Pligt 16 septembre 2005 à 18:56 (CEST)

Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 31 janvier 2006 à 05:18 (CET)[répondre]

Ne pourrions-nous pas ecrire une partie sur les principaux thèmes de jacques brel et son univers poetique ce bon jacques vaut bien ca quand meme. Et puis c'est avant tout ce qui est interressant chez un poete ...

Ramouflon.

Brel, homophobe ?[modifier le code]

"Je ne donne pas mes chansons aux pédés".

Quelqu'un pourrait-il me convaincre de cette phrase attribuée à Brel en me donnant une source fiable ?

Malgré les livres sur Brel que j'ai déjà lu, je n'ai jamais lu qu'il aurait dit cela.

Il est dit que Brel était comme Brassens un peu homophobe sur les bords. Il appelait un de ses musiciens "Georgette" au lieu de "Georges" mais cela ne dépassait jamais le stade de blagues de collégien. Cependant, je ne pense pas qu'il ai refusé une reprise à cause du choix sexuel du chanteur.

Je suis étonné et assez circonspect quand à la remarque concernant la chanson Amsterdam qui aurait été dans un premier temps refusée par homophobie. La citation retranscrite est-elle exacte ou est-ce seulement une rumeur ? L'affirmation est de taille, il serait bon, si la source est approximative, d'au moins modifier la présentation de cette anecdote, ici présentée comme étant une certitude. :Quelle en est la source d'ailleurs ? Je ne l'ai point trouvée ...
Damien Deias.
Je ne confirme pas l'authenticité de cette citation mais le fond me semble cohérent avec l'oeuvre et la pensée de Brel. En la rattachant à son contexte s'il y a lieu, ça peut aider à la compréhension. Car le sens serait celui-ci (en ôtant tout sens péjoratif à "pédé" évidemment, sinon c'est trop facile : "oh il a dit pédé c'est un homophobe"...) : n'étant lui-même pas pédé, il traite de sujets qui concerne l'hétérosexualité. Donc ses chansons ne sont pas destinées aux pédés. "Destinées" au sens fort hein : elles ne leur sont pas adressée, elles ne parlent pas des pédés car le sujet ne l'intéresse pas.   Romanceor [parlons-en] 26 décembre 2007 à 14:42 (CET)[répondre]


J'ai une attestation de cette phrase dans la biographie de référence de David Bowie par Jérome Soligny. Ce genre de propos n'a rien d'étonnant de la part d'un homme de l'époque, surtout un qui aimait autant les femmes. Janvier 2009


Je pense que tout cela est faux. Jacques Brel était l'un des meilleur ami de Michou. Michou qui déjà à l'époque était connu comme "l'homosexuel le plus célèbre de France.".


Comment accuser Brel d'être homophobe en écoutant ces paroles des bergers:"Mais tous ils nous bousculent, qu'on soit fille ou garçon, les garçons dans leurs rêves, les filles dans leurs frissons"? Ces mots suivent d'ailleurs une belle description des bergers et de leurs regards "à vous brûler la peau"... Je suppose que cela ne suffit pas à le disculper, mais tout de même...

Bonjour.
Attention, l'officialité de la biographie de Jérome Soligny sur David Bowie est apparemment discutable selon certains journalistes. Par contre, brel a déclaré "La musique pop c'est de la merde !", raison pour laquelle il n'a probablement pas voulu rencontrer Bowie. De plus, Brel qui était effectivement très ami avec Michou a dit de ce dernier : "Je l'aime beaucoup, parce que c'est un homme, un vrai et que dans la vie, on n'en rencontre pas tellement". Je ne crois pas qu'un homophobe dirait ça de Michou.
D'autre part, il ne faut pas, chez Brel, donner une connotation péjorative au terme "pédé", car cela va avec le style d'écriture volontairement violent et sarcastique de l'auteur. C'est exactement pareil avec le mot "putain" par exemple. Un livre intitulé BREL ET L'IRONIE de Amina El Fassi explique très bien cela.
Par conséquent, je pense que cette prétendue homophobie du chanteur relève plus de la rumeur qu'un fait avéré et qu'il faut faire très attention aux conclusions trop hâtives !
--Amélily [Discutons] 23 octobre 2018 à 19:12 (CEST)[répondre]

A influencé[modifier le code]

Peut-être pourrait-on ajouter une section, ou un paragraphe, sur ceux qu'il a influencé; je pense à Louise Attaque, par exemple (mais ça reste à confirmer). Aussi, énumérer les chansons qui furent reprises par d'autres, par exemple, "Ne me quitte pas", par Nina Simone

Jérôme Potts 5 janvier 2007 à 07:58 (CET)[répondre]

Misogynie[modifier le code]

Est-ce qu'un des traits marquant de ces chansons n'est pas sa misogynie ? Toutes ces chansons ne sont pas sur ce sujet, mais il y en a quand même beaucoup. Une biographie qui ne mentionne pas cela manque un trait important de sa personnalité. Et ça, c'est pas une rumeur.

Euh... Jacques Brel aurait un homonyme misogyne ?
Il faut en tout cas vraiment avoir l'esprit mal tourné pour interpréter les chansons du Brel sujet de cet article comme misogynes ! Non non vraiment il s'agit là d'une aberration... Et je crois au contraire que ce serait une grave erreur de faire valoir dans un article encyclopédique une section aussi subjective.   Romanceor [parlons-en] 11 décembre 2007 à 19:19 (CET)[répondre]
C'est vrai qu'il a cette réputation chez certain d'être misogyne, surement à cause de certaines chansons telles que : Les filles et les chiens, ou ce passage dans La ville s'endormait : "mais les femmes toujours ne ressemblent qu'aux femmes, et d'entre elles les connes ne ressemblent qu'aux connes" etc... il y en a une brouette comme ça. Comme chez Gainsbourg ou Vian, je ne pense pas qu'il s'agit de chansons misogynes, juste une mise en scène du mâle éconduit, son incompréhension de l'autre sexe qui se traduit par de l'amerturme ou de la provocation quoi.--ZN (d) 22 décembre 2007 à 18:39 (CET)[répondre]
J'avais oublié celle-là qui est vraiment très méchante : "et mes poules, et mes oies, et mes vaches et mes femmes" (A mon Dernier Repas) Émoticône. D'ailleurs chez Brel la femme est souvent vue comme une ennemie (Les Biches) et le point de vue féminin n'est jamais présenté (sauf dans Orly). On pourrait faire une section, non pas sur la "misogyne" de Brel, mais sur l'image de la Femme dans ses chansons : je pense qu'il y a beaucoup à dire, lui même s'est beaucoup expliqué à ce sujet dans ses interviews --ZN (d) 22 décembre 2007 à 22:07 (CET)[répondre]
Non, en effet ça n'a rien à voir avec de la misogynie que de ne pas parler du point de vue des femmes quand on est un homme, ni de les catégoriser comme femmes, ou d'en désigner les connes comme connes. Brel "insulte" plus ou moins de monde dans ses chansons, certes, mais beaucoup moins les femmes que n'importe qui d'autre (Les Bigotes, Les Flamingands, Les Bourgeois, Ces gens-là), lui-même compris... Pour ce qui est de ses interviews, dans la plus célèbre, et peut-être la plus belle, il dit n'avoir jamais rien compris aux femmes, avoir conscience d'être passé à côté de quelque chose. Il dit aussi trop aimer l'amour pour bien aimer les femmes (voire citations ci-après), et je crois donc que pour parler de la vision de la femme chez Brel dans un article encyclopédique, il faut que la section s'accorde avec le point de vue de Brel, souvent exprimé avec beaucoup de tendresse et de poésie dans ses chansons. Il s'agit du point de vue d'un homme qui n'a pas accès aux femmes, qui ne le comprennent pas ou qu'il ne comprend pas ; il parle d'inaccessibilités (financière, sociale, ou simplement incompréhensible, liée parfois au fait qu'il n'était/ne se trouvait pas beau)... N'oublions pas non plus les nombreuses déclarations d'amour, à Clara, Isabelle, Mathilde, Madeleine...
  • Ces gens-là par exemple, où
Et puis y a Frida
Qui est belle comme un soleil
Et qui m'aime pareilQue moi j'aime Frida
Même qu'on se dit souvent
Qu'on aura une maison
Avec des tas de fenêtres
Avec presque pas de murs
Et qu'on vivra dedans
Et qu'il fera bon y être
Et que si c'est pas sûr
C'est quand même peut-être
Parce que les autres veulent pas
  • Il pleut, où
Les filles qui vont danser
Ne me regardent pas
Car elles s'en vont danser
Avec tous ceux là
Qui savent leur payer
Pour pouvoir s'amuser
Des fleurs de papier
Ou de l'eau parfumée
  • La Chanson des vieux amants (dans son entièreté)
Les extraits de cette interview (Brel Parle) sont prélevés dans le CD Brel à Knokke, où il y a une reconstitution audio de l'entretien filmé. Attention à tout prendre avec des pincettes : ne séparez surtout jamais les citations de leur contexte, auquel cas on pourrait en effet faire dire à Brel à peu près tout ce qu'on veut, voire même le taxer de racisme.
  • Quand je pense au mot tendresse je pense aux hommes moi. Avec les femmes on a de la passion, de la patience, et puis des remords. Mais la tendresse est un mot qui s'applique infiniment plus aux hommes, parce que la tendresse est un jeu égalitaire, entre deux pôles qui sont à égalité. On peut tendrement aimer une femme bien sûr mais la tendresse est une chose qui s'adresse [...] aux hommes. Un homme qui n'est pas tendre, c'est pas un homme. Un homme dur, ça n'existe pas. Un homme qui ne pleure pas, ça n'existe pas. Faut-il être égoïste pour ne jamais pleurer, que ce soit de honte ou de joie ; j'aime bien ce phénomène de tendresse.
  • Je crois qu'un homme est un nomade, qu'il est fait pour se promener, pour aller voir de l'autre côté de la colline. Je crois que par essence la femme l'arrête, alors l'homme s'arrête près d'une femme et la femme a envie qu'on lui ponde un œuf, toujours... toutes les femmes du monde ont envie qu'on lui ponde un oeuf. Alors l'homme il est bien bon, il est gentil, il calcule infinement moins que la femme ; je ne dis pas que la femme est méchante, je dis que l'homme est con.
  • Je ne sais pas bien parler des femmes. Je n'ai jamais très bien compris. J'ai parfaitement conscience d'être passé à côté de quelque chose. J'en suis pas fier du tout, mais j'ai parfaitement conscience d'être passé à côté de quelque chose. Ou par paresse, ce qui est fort possible ; ou par pudeur, ce qui est possible aussi. Et je ne suis satisfait d'aucune des deux solutions. Mais j'ai l'impression d'être passé à côté de quelque chose.
  • Je crois que j'aime trop l'amour pour beaucoup aimer les femmes. Ce à quoi un mec va dire que je suis pédé, ce qui est faux : je ne suis pas pédé du tout. Mais je crois que j'aime trop l'amour… les femmes sont toujours en dessous de l'amour ; de l'amour dont on rêve. Et comme je suis assez romantique, ou sentimental (je ne m'en cache pas du tout), la femme est un peu à côté de l'amour, à côté du rêve que j'ai.
  • Quand je parle de l'amitié je crois que je sais bien ce que c'est que l'amitié. Quand je parle de la tendresse je crois que je sais bien ce que c'est que la tendresse. Quand je parle d'une chanson, je crois que je sais à peu près ce que c'est qu'une chanson. Mais les femmes... tout ce que je peux dire des femmes ou au sujet des femmes c'est très sujet à caution, faut se méfier de ce que je dis... mais je crois que je n'ai pas fait beaucoup d'efforts, faut être juste.
Non non décidément, parler de Brel comme misogyne me semble non seulement très injuste, mais aussi et surtout très dangereux. Car s'il l'était tous les hommes surement le sont, ou le devraient être alors !   Romanceor [parlons-en] 26 décembre 2007 à 14:25 (CET)[répondre]

Un faiseur habile ou un poète génial ?[modifier le code]

Brel a souvent été victime de cette "habileté" qu'il dénonçait dans je ne sais plus quelle interview : il est souvent faiseur, et les ficelles sont parfois un peu grosses. Images faciles, limite sirupeuses dans Jef, le Bon Dieu, les plus célèbres quoi. Provocations faciles envers les femmes dans d'autres (cf. plus haut). Ces chansons en cachent de moins connues, de plus lyriques et de vraies merveilles : J'aimais, digne de Baudelaire et de Proust (ha ! le dernier couplet !) ; Je suis un soir d'été ("la chaleur se vertèbre, il fleuve des ivresses, l'été a ses grands messes et la nuit les célèbre ; la ville au 4 vents clignote le remords, inutile et passant, de n'être pas un port") génial, non ? (Baudelaire encore ? ou Flaubert ?) ou encore "mourir insignifiant au fond d'une tisane, entre un médicament et un fruit qui se fane". Bon, tout cela pour dire qu'on pourrait faire une section sur le lyrisme de Brel. Mais je suis conscient qu etoutes ces disgressions ne sont peut-être pas encyclopédiques, veuillez m'en excuser, pouvez reverter si vous voulez --ZN (d) 22 décembre 2007 à 22:07 (CET)[répondre]

"Il faut être honnête avec sa passion. L'habileté est un péché mortel qu'il faut fuir de toutes ses forces." Radioscopie, interview faisant suite à la présentation de son film Far West au festival de Cannes.
Je crois que Brel est un génial poète, un chanteur des meilleurs, mais aussi un grand homme. Il faisait partie de cette faible minorité de gens qui ont "tout compris". Néanmoins, ce débat est comme tu le dis complètement hors sujet, donc je ne m'étendrai pas.   Romanceor [parlons-en] 26 décembre 2007 à 14:25 (CET)[répondre]

Je viens de retirer ça de la rubrique "Divers" :

  • La fille aînée de Jacque Brel, Francisca, a également commencé une carrière dans la chanson.

Cette blague, d'ailleurs de Tao By, me paraît quelque peu déplacée dans une bio...

Syssoun (d) 16 février 2008 à 20:16 (CET)[répondre]

En effet. Merci.   Romanceor [parlons-en] 16 février 2008 à 20:32 (CET)[répondre]

Liens pour les "quelques chansons célèbres"[modifier le code]

J'ai juste mis à toutes ces chansons un lien interne inexistant pour insister les Wikipédiens à créer la page. Vous n'y voyez pas d'inconvénient ?

Similitudes avec Rfi Musique[modifier le code]

L'article est très similaire à la biographie sur Rfi Musique [1], mais je ne vois pas de copyvio flagrant. Si quelqu'un pouvait confirmer. Andromeda (d) 13 mars 2009 à 10:24 (CET)[répondre]

Importance de l'article[modifier le code]

Bonsoir à tous, je me suis permis de mettre Brel en importance Maximum pour le projet Belgique et Musique : je pense pouvoir affirmer que Brel est un des belges représentant le mieux la culture belge, son rayonnement en france le confirme. Si je pense que Brel "mérite" l'importance maximum pour la Belgique, je ne suis pas le plus qualifié pour juger de son importance d'un point de vue musical (même si je pense qu'il est considéré comme un maître dans son domaine). J'attends vos réactions...

Pour le projet belgique, ok : c'est certainement le belge le plus connu!
Pour ce qui est du projet musique, il s'est surtout distingué comme interprète et n'est pas une personnalité fondamentale comme le serait Bach ou Mozart. "élevée" me parait plus adapté. (NB: j'ai reporté la question au comité d'évaluation sur la musique.) Romainhk (QTx10) 16 novembre 2009 à 15:25 (CET)[répondre]

y'a pas une photo utilisable ? je trouve pas le dessin inoubliable...Levochik (d) 30 janvier 2010 à 21:33 (CET)[répondre]

Je suis assez d'accord... c'est quoi ce dessin moche, et c'est qui cette Joëlle Chen?
D'accord aussi. C'est juste de la publicité déguisée. Une photo serait bien mieux !!

Je trouve ce dessin plutôt moins moche que l'unique photo (de 55) que j'ai pu mettre. Par ailleurs, si qq'un possède une photo libre de droit, qu'il n'hésite pas à en faire don à la communauté ; pour le reste, tout débat est stérile. Octave.H hello 2 juin 2011 à 14:58 (CEST)[répondre]

Pour habiter à la frontière je sais que les bleges ont le sens de l'humour, alors : "pour le plus important des belges, on en trouve pas un pour faire mieux que ça? Allez amis cyclistes, buveurs de bière mobilisez-vous!"27 janvier 2011 à 02:36 (CET) (qui veut peut supprimer ça quand il veut, c'est vraiment de la bêtise, mais bon BREL mince!)

Biographie[modifier le code]

"Le 6 décembre 1951 naît sa première fille, Chantal (car 1951 correspond à l'année où il commence à chanter)"
Je ne vois pas bien le lien de cause à effet.--87.66.51.166 (d) 2 décembre 2011 à 11:57 (CET)[répondre]

Nom de jeune fille de la mère de Jacques Brel[modifier le code]

Contrairement à ce qu'affirme Octave H., le nom de van Adorp apparaît 25 fois dans La valse à mille rêve d'Eddy Przybylski. Pour ceux qui voudraient s'en assurer, il suffit d'aller sur http://upf.cyberlibris.fr/reader/index/docid/10276765 On ne peut pas consulter l'ouvrage en ligne, mais on peut faire des recherches sur le texte.

Moi qui ai consulté le livre mais ne l'ai pas sous la main, je confirme que le nom de jeune fille de la mère de Jacques Brel était van Adorp. Si j'ai dix minutes, j'irai à la bibliothèque rechercher la page exacte.

Je n'affirme rien du tout, j'ai écrit « le nom Van Adorp semble introuvable dans les 2 livres de Przybylski » ; et l'accès à cyberlibris est réservé. Par ailleurs, vous avez raison sur Van Adorp et j'ai indiqué la référence dans Gilles Lhote, Jacques Brel de A à Z. Cordialement. Octave.H hello 4 mai 2012 à 20:20 (CEST)[répondre]

Changer de photo principale.[modifier le code]

Tout est dans le titre !

La technique et le dessin en lui même est loin d'être à la hauteur du chanteur ! Une simple photo suffirait largement !

La Quête : une reprise en version française[modifier le code]

Dans votre article, je lis ceci : "Le Mormon Tabernacle Choir Orchestra (...) a inclus dans son répertoire The Impossible Dream, une version en anglais de La Quête, créditée au programme « from Man of La Mancha, music by Mitch Leigh, words by Joe Darion, arranged by Arthur Harris » sans mention de Jacques Brel."

Il faudrait d'abord préciser que "La Quête" est une adaptation française de "The Quest (The Impossible Dream)" (datée de 1965), de la comédie musicale "Man of La Mancha". Or, l'album "L'Homme de la Mancha" est sorti en 1968... C'est en tout cas ce que je peux lire dans les articles du Wikipédia anglais.

Je ne comprends pas très bien pourquoi Jacques Brel aurait dû être mentionné pour la version anglaise... Cette partie du texte n'est pas assez claire, selon moi.

Italique vs guillemets[modifier le code]

Bonjour. Où est-il spécifié que dans le corps de texte, les chansons doivent être typographiées en italique et non en guillemets (ce qui est la règle dans la presse) ? Comment fait-on pour différencier un titre de chanson et un titre d'album homonyme si tous deux sont en italique ? Je pose la question car mes modifications ont été à deux reprises annulées sans que cela soit justifié par des règles typographiques précisément sourcées. Or quand je vais sur la page de règles propres à Wikipédia, je lis ceci :

"En cas de titres successifs dont l’un est une partie (chapitre, article, etc.) et l’autre le tout (l’ouvrage), la partie se compose en romain et entre guillemets français et l’ouvrage en italique (voir aussi la section dédiée des conventions bibliographiques) : Victor Hugo, « Les Pauvres Gens », La Légende des siècles ; Anne-Marie Romero, « Enquête autour de la « Sixtine du Valois » », Le Figaro, 14 avril 2006." (source : https://fr.wikipedia.org/wiki/WikipC3%A9dia:Conventions_typographiques#Titres_d.27.C5.93uvres_.28livres.2C_films.2C_etc..29)

Il me semble que les chansons forment les parties d'un tout ayant pour nom « album ». Qui plus est, quand un titre de chanson donne son nom à l'album (comme c'est très souvent le cas en chanson), il faut pouvoir les différencier typographiquement. D'où l'intérêt d'appliquer la règle italique-pour-album, guillemets-pour-chansons.

Quelque chose m'aurait-il échappé ? --Hyperborée (discuter) 12 janvier 2014 à 03:02 (CET)[répondre]

WP:TYPŒ : « Dans le corps d’un texte, les titres d’œuvres sont toujours mis en évidence par l’italique ». Il ne s'agit ni de "titres successifs" ni de chapitre ou article. Cordialement. • Octave.H hello 12 janvier 2014 à 11:05 (CET)[répondre]
Je rejoins Hyperborée : malgré nos règles typographiques, il faudra bien, pour un même titre d'oeuvre, différencier la typo pour la chanson de celle pour l'album, cad trouver un consensus sur une règle, une convention claire qui permette à tout lecteur de savoir de quoi on parle. À défaut, ça nous obligera à le préciser à chaque fois (!), pour supprimer toute ambigüité. Mais ce n'est qu'un des qq 20 ou 25 points à clarifier / harmoniser en matière de discographie au sens large... --Bibliorock (discuter) 12 janvier 2014 à 12:02 (CET)[répondre]
Bon et donc ? Certes les chansons ne sont ni des chapitres ou articles, mais Octave.H vous omettez le "etc." qui les suit. C'est imprécis donc ambigu, j'en conviens, mais cet "etc." peut très bien recouvrir les chansons. Car que sont les chansons si ce n'est les "titres successifs" d'un album, comme les poèmes sont les titres successifs d'un recueil de poésie. Album = recueil. Dans l'exemple qui est donné sur la page des règles typographiques, on met bien un poème entre guillemets. Pourquoi ne le ferait-on pas pour une chanson ? Je maintiens donc que mes corrections se justifient. Ne peut-on se rassembler entre wikipédiens et voter sur cette question précise ? Quelle procédure faut-il suivre pour proposer un "amendement", un ajout aux règles typographiques ?--Hyperborée (discuter) 12 janvier 2014 à 12:37 (CET)[répondre]
Bonjour, les «  » devraient être réservés aux citations. Écrire par exemple « Ne me quitte pas » au lieu de Ne me quitte pas, c'est, de mon point de vue, laid tout simplement. Cordialement.

PS : Quand aux la prétendues confusions possible entre les titres d'albums et de chansons, d'un point de vue rédactionnel on peut toujours trouver une solution, du genre :
En 1957 sort l'album Quand on n'a que l'amour qui comprend la chanson éponyme, son premier grand succès. --PHIL34 (discuter) 12 janvier 2014 à 13:19 (CET)[répondre]

Phil, tu sais très bien que, dans certains cas (énumérations, allusions, citations, renvois), ce n'est pas toujours évident à identifier. C sûr que si tous les contributeurs étaient toujours clairs dans leur rédaction, y aurait jamais de problème... Peut-être gonfle-t-on le nombre de cas ? Qui a vraiment conscience de la nécessité d'un minimum d'harmonisation ? En son absence, chacun fait ce qu'il veut... quand d'autres comme moi refusent désormais de corriger ces mises en forme défectueuses (?), par lassitude ou ras-le-bol... --Bibliorock (discuter) 12 janvier 2014 à 14:34 (CET)[répondre]
Il n'existe donc aucune procédure pour convoquer les wikipédiens, voter et établir une nouvelle règle claire et nette ? Pourquoi est-ce si compliqué ? Il y a bien des votes qui ont lieu (qualité des articles, etc.). Alors quoi ?--Hyperborée (discuter) 12 janvier 2014 à 20:43 (CET)[répondre]
Écoute, depuis 5 ans que je contribue et après les qq éléments donnés quand on a discuté en sept.-oct. sur les Discographies, tu devrais comprendre, comme moi, que quasiment personne ici ne veut restreindre la sacro-sainte liberté actuelle de rédaction et d'organisation (et certains disent carrément qu'il y a déjà trop de règles !?). Peu importe leurs raisons, c un fait et le sujet est tabou, j'en sais qq chose... Si j'avais à résumer mon sentiment : ou bien il faut une révolution (mais venant d'où/de qui ? Et sous quelle forme, avec quels moyens et propositions ?), ou bien il faut se résigner à accepter le laisser-faire et donc la médiocrité ou le nivellement vers le bas. Il faut aussi reconnaître qu'on est de moins en moins qui soient à la fois compétents, motivés et disponibles bénévolement, l'évolution sur 5 ans est flagrante et vraiment problématique, mais qui s'en soucie vraiment ? (regarde la nombre d'avis obtenus en 2 jours à ta question présente...).
Sur ce point précis Italiques vs guillemets, tu peux toujours lancer un sondage ou même demander directement un vote, sous la forme d'une Prise de décision, en sachant que la procédure complète nécessitera un minimum absolu supérieur à un mois... si un consensus applicable se dégageait ! Bon courage, et si tu te lançais, bien sûr que je répondrai. --Bibliorock (discuter) 14 janvier 2014 à 01:22 (CET)[répondre]
Bonjour, Notification Hyperborée : comme mentionné par Bibliorock, tu peux toujours lancer un sondage ou une prise de décision. Personnellement, je ne suis pas pour un changement de l'usage sur ce point pour plusieurs raisons mentionnées plus haut : une chanson est une œuvre et doit donc obéir aux mêmes règles typo que les autres œuvres, et en plus, je trouve les guillemets disgracieux. Goodshort (discuter) 14 janvier 2014 à 09:56 (CET)[répondre]

Les relations de Brel avec Touvier[modifier le code]

J'aimerais savoir pourquoi il n'en est pas fait état? D'autant que cela est évoqué - assez brièvement - dans l'article consacré à Paul Touvier: "Il (Paul Touvier) rencontre et travaille pour Jacques Brel au milieu des années 1960, notamment en produisant avec lui un disque chez Philips intitulé L'Amour et la Vie6. Consacré à l'éducation sexuelle, le disque obtient un énorme succès."

Il me semble que cet aspect de la vie de Brel n'est cependant pas anodin. --Miyani (discuter) 10 février 2014 à 09:05 (CET)[répondre]

Si vous avez des sources, alors, n'hésitez pas !. Ajoutez l'information à l'article. Bien à vous. --H2O(discuter) 10 février 2014 à 14:23 (CET)[répondre]
Bonjour H2O, quand donc cet article pourra-t-il être à niveau ? Un peu embarrassant, non ? Si vous voulez de l'aide, merci de me faire signe. Bien à vous, --Spiessens (discuter) 26 novembre 2015 à 11:11 (CET)[répondre]

Ne mélangeons pas les époques[modifier le code]

J'ai lu les analyses sur Brel, pertinentes certes. Mais n'oubliez pas de remettre les propos et autres de Jacques Brel dans leur contexte et surtout à leur époque. Aujourd'hui l'analyse est tendance. Brel était Brel, avec sa puissance, sa sensibilité.... S'il était encore de ce monde sûr qu'il ferait une chanson cinglante sur les découpeurs de cheveux en quatre !

Liens externes modifiés[modifier le code]

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Jacques Brel. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 13 mars 2018 à 03:39 (CET)[répondre]

Importance, seulement moyenne pour musique ????[modifier le code]

Je rappelle que selon les critères de Wikipédia, lorsque l'article aborde un sujet particulièrement important et qu'il soit généralement traité par la plupart des encyclopédies imprimées, alors il est en importance maximum, ce qui est le cas cf. section Liens externes Bernard Botturi (discuter) 16 février 2021 à 16:00 (CET)[répondre]

Drapeau dans l'infobox[modifier le code]

Bonjour, Je me retrouve dans une impasse face à Céréales Killer qui n'arrête pas d'annuler ma modification d'ajout de drapeau. Depuis quand cela est ce interdit ? Je me suis rendu sur différentes pages pour constater qu'il y avait eu des discussions, mais qu'à aucun Moment cela était interdit. Je ne vois pas en quoi c'est un problème d'ajouter un drapeau. Ce n'est pas polluant. Je ne demande pas d'en ajouter une dizaine. Nitroxine (discuter) 27 avril 2023 à 15:26 (CEST)[répondre]

Bonjour. Comme déjà expliqué sur votre page de discussion, il a été décidé de ne pas mettre de drapeaux dans les infobox biographiques, même si vous en trouvez de ci, de là. Merci de respecter l’existant. Je ne fais que respecter une décision collégiale à laquelle je n’avais pas participé et où j’aurais eu une préférence pour mettre des petits drapeaux. La décision a été contraire à ma préférence, je respecte et j’applique ce choix. − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 27 avril 2023 à 15:30 (CEST)[répondre]
+1. Aucun intérêt de mettre un drapeau. Ce ne sont pas des fiches Pokémon. Et si c'est polluant. Et merci d'éviter les sophismes, tout ce qui n'est pas interdit n'est pas acceptable pour autant. Chouette (discuter) 27 avril 2023 à 15:43 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 04 décembre 2023 à 12:47, sans bot flag)