Discussion Projet:Corée

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Discussion Portail:Corée)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Discussions des portails
de la péninsule coréenne
HilltopDaegucountry.jpg
Flag of South Korea.svg Flag of North Korea.svg Unification flag of Korea.svg

Transcription du coréen[modifier le code]

안녕하세요

Je Notification SenseiAC, Thibaut120094, Assassas77 et Seudo : qui ont pris part à la discussion sur le bistro en novembre 2016[1] et Notification TKostolany, Moyogo et Benoit21 : qui ont participé à la discussion sur la PDD du portail en juin 2014[2].

J'ai recommencé à travailler un peu l'article sur l'histoire de la Corée avec l'intention à long terme de le pousser comme l'AdQ, comme je l'ai déjà fait avant avec histoire du Japon, ou Histoire de la Bretagne. Et je suis confronté très souvent à la question de la transcription.

Les sources que j'utilise passent toutes par la Romanisation McCune-Reischauer (« Koguryŏ » par exemple). C'est le cas pour des auteurs américains (Jinwung Kim, Michael J. Seth), mais aussi français (Samuel Guex[3], André Fabre). Je viens de voir qu'il y a aussi des réécritures d'ouvrages qui laisse de coté ce type de transcription pour la Romanisation révisée du coréen [4].

Pour l'instant j'écris l'article en McCune-Reischauer en laissant la révisée en lien en dessous, mais je me pose souvent la question de changer le titre de certains articles. Je mets de coté toute les transcriptions pour des questions contemporaines, mais pour tout ce qui est antérieur au XXe, est-ce qu'on peut partir sur de la Romanisation McCune-Reischauer ?

Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 6 avril 2018 à 14:29 (CEST)

Je n'ai pas une énorme compétence sur le sujet, mais il me semblerait naturel de suivre les sources académiques. Et en cas d'hésitation, mettre la seconde transcription entre parenthèses à la première occurrence dans l'article : « Le royaume du Koguryŏ (Goguryeo) commence à se constituer... » On peut aussi expliquer la convention suivie en début d'article. Seudo (discuter) 6 avril 2018 à 17:13 (CEST)
Bonsoir. Même avis. Dans l'article Histoire de la Corée je pense qu'il faudrait faire un choix, par exemple McCune-Reischauer, et s'y tenir, sauf pour les noms pour lesquels il existe une transcription usuelle bien établie. Un même nom devrait au moins être écrit de la même manière dans tout l'article (ce qui n'est pas le cas actuellement) en précisant éventuellement les autres transcriptions possibles. Pour les renommages, peut-être que certaines incohérences pourraient être corrigées (par exemple on a Koguryo, Goryeo et Puyŏ) mais la plupart des titres choisis me semblent utiliser la romanisation révisée et très peu utilisent une transcription avec diacritiques. Cordialement, --Benoit21 (discuter) 6 avril 2018 à 22:10 (CEST)
Salut à tous, Si je ne m'abuse, il y avait une décision qui avait été prise au sujet de la transcription du coréen, non ? Qu'en est-il ? SenseiAC (discuter) 7 avril 2018 à 12:34 (CEST)
Notification SenseiAC : Il y a Wikipédia:Transcription du japonais, Wikipédia:Transcription du chinois, Wikipédia:Transcription des langues indiennes, et 2-3 trucs en plus dans Catégorie:Aide:Transcription et caractères spéciaux, mais rien pour le coréen.
En cas de prise de décision, je serais assez favorable à la Romanisation McCune-Reischauer par défaut, avec un recours à la Romanisation révisée du coréen pour ce qui est en lien spécifiquement avec la Corée du sud (vu que c'est la transcription officielle pour ce pays depuis une dizaine d'année). Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 7 avril 2018 à 12:42 (CEST)
Ce serait peut-être bien de prendre une décision alors (quitte à avoir des transcriptions différentes selon les époque ou Nord/Sud, même si il faudrait penser aux cas potentiellement problématiques). Je vois qu'il y a aussi Wikipédia:Romanisation (à ajouter dans la catégorie ?), mais avec un beau lien rouge pour le coréen (il y a d'ailleurs autant de liens rouges que de liens bleus dans cette page…). Dans tous les cas, il faudrait effectivement au minimum garder la même transcription tout au long d'un article pour un même nom, et idéalement pour tous les noms. SenseiAC (discuter) 7 avril 2018 à 15:08 (CEST)
A mon avis :
  • pour ce qui concerne la Corée du Sud : la romanisation révisée,
  • pour ce qui concerne la Corée du Nord : la romanisation en vigueur en Corée du Nord, càd une modification de McCune-R,
  • en revanche utiliser systématiquement McCune-R dans les autres articles impliquerait des changements dans un grand nombre d'articles pour un bénéfice qui ne me semble pas évident,
  • il faudrait prévoir des exceptions pour des noms ayant une transcription traditionnelle bien établie, comme des noms de personnes ou des noms lexicalisés comme kimchi.
(Notification à Notification Ismoon : qui rédige beaucoup d'articles concernant la Corée.) --Benoit21 (discuter) 8 avril 2018 à 11:11 (CEST)
Je m'appuie sur les conventions de mes auteurs de référence. Beaucoup n'explicitent pas leurs choix en matière de translitération et bien sûr ne justifient pas leur choix. Néanmoins j'ai repris leurs conventions au fur et à mesure que j'entrais dans la rédaction des articles. Il ne me semblait pas très pratique d'employer, par exemple, un titre comme Heunginjimun, alors que dans la littérature commune, les guides touristiques, en particulier, on emploie Dongdaemun, et y compris pour le Dongdaemun Design Plaza. L'accentuation coréenne n'est presque jamais employée dans les ouvrages que j'utilisais (Kim Youngna, directrice du National Museum of Korea, Sophie Makariou, présidente du Musée Guimet, Pierre Cambon, conservateur en chef, collections Corée dans ce même musée ... (qui emploie « Koguryo »). Il faudrait effectivement harmoniser tout cela. Deux d'entre eux, publiés très récemment vont dans le même sens. Ils se sont expliqués clairement : Mark E. BYINGTON (spécialiste de l'« Antiquité » et du « Haut Moyen-âge » de la Corée) et Charlotte Horlyck (Art moderne coréen). Pour M. Byington (The History and Archaeology of the Koguryŏ Kingdom, 2016, p. V), il dit suivre « les conventions suivantes : McCune-R pour le coréen, Pinyin pour le chinois, Hepburn pour le japonais ». Il emploie « Puyŏ ». Charlotte Horlyck (Korean Art : from the 19th century to the présent, 2017, p. 7) : même propos, et elle n'emploie aucun signe diacritique. Doit-on introduire cette accentuation ? Jane Portal, du British Museum (Korea Art and Archaeology, 2000) emploie « Koguryo ». Les auteurs de Silla : Korea's golden Kingdom, sous la dir. de Soyoung Lee et Denise Patry Leidy, du Metropolitan Museum, emploient « Koguryeo »... J'espère avoir répondu, en partie, à vos questions : McCune-R pour le coréen, avec la question en suspend pour les accents. Et désolé pour les corrections à faire. D'autant plus que les articles qui existaient n'avaient pas été sourcés quand j'ai commencé à y mettre la main, et lorsque je ne trouvais aucune info sur tel passage je le laissais, brut. C'est le cas pour Puyŏ que je n'ai toujours pas référencé, pour Koguryo aussi. Je vais m'absenter, mais je m'y attèlerai dès mon retour, en tout cas pour les articles auxquels j'ai participé. Cordialement (Ismoon (discuter) 9 avril 2018 à 13:36 (CEST)).
  • Je viens de renommer Période de la céramique Chŭlmun, en appliquant l'accentuation. Mais la question reste en suspend, à mon avis, pour les exceptions. Il faut en discuter. Pour ma part je serais d'avis d'employer McCune-R et de mettre l'accent, même si la très grande majorité des auteurs s'en passe. Ainsi Période Joseon serait à renommer Période Chosŏn, si on veut être cohérent. En se référant au Musée Guimet / dernière publication "Roman d'un voyageur", 2015. Mais La Terre, le Feu, l'Esprit, en 2016 rassemble les textes de nombreux auteurs coréens, qui emploient tous Joseon. Je me demande si ça n'est pas une tendance anglo-saxonne : le Metropolitan Museum publiait Arts of Korea, 1998, avec Chosŏn, et en 2009, Soyoung Lee Art of the Korean Renaissance, puis en 2014 Silla avec Joseon ! et encore Burdling Jungman, en 2014, Pathways to Korean Culture : Paintings of the Joseon Dynasty) ... Chosŏn, donc (?), pas évident. Je vais demander leur avis aux conservateurs du musée Guimet. On verra bien. (Ismoon (discuter) 11 avril 2018 à 16:25 (CEST))
« Pour ma part je serais d'avis d'employer McCune-R et de mettre l'accent, même si la très grande majorité des auteurs s'en passe. » +1 comme indiqué. Il faudrait tout de moins utiliser la Romanisation révisée du coréen pour ce qui touche à la Corée du sud (c'est la transcription officielle), et prévoir des adaptations pour quelques exceptions consensuelles (en pense à Kim Jong-il par exemple, qui est « Kim Chŏng-il » en McC-R, et « Gim Jeong-il » en RR).
Si tout le monde est d'accord avec ça, on pourrait rédiger un essai Wikipédia:Transcription du coréen à la manière de Wikipédia:Transcription du japonais ou de Wikipédia:Transcription du chinois. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 11 avril 2018 à 16:57 (CEST)
Je suis passé au centre culturel coréen de Paris. N'ayant toujours pas eu de réponse du musée Guimet, je vais poser la question au conservateur, monsieur Pierre Cambon. Au centre culturel j'ai rencontré une linguiste coréenne qui m'a clairement expliqué que la romanisation révisée a été retenue pour la simplification qu'elle apportait par la suppression des accents. Depuis, c'est l'usage le plus commun. Et seuls quelques spécialistes continuent à employer l'ancienne convention McCune-R. Il semble donc que c'est l'usage le plus courant, et le plus simple qu'il faudrait retenir. Si j'ai un avis clairement opposé je le communique rapidement, sinon il faudra peut-être s'en tenir là. (Ismoon (discuter) 24 avril 2018 à 16:40 (CEST))
En me renseignant auprès des universitaires coréens (du Sud) ou auprès d'universitaires français, tous s'accordent pour employer dorénavant la romanisation révisée du coréen. Je pense qu'il va falloir renommer les articles concernés. Cordialement. (Ismoon (discuter) 30 mai 2018 à 15:46 (CEST))
@Ismoon j'ai failli oublier cette discussion lancée il y a plusieurs mois, et jamais bouclée. IMO il faut tout centraliser sur la PDD du portail:Corée. La situation me semble moins évidente au niveau des publications. Comme indiqué, Guex et Fabre par exemple utilisent du McR, et la réédition du dernier livre de Fabre aussi. Sans trop de surprise, des émanations du gouvernement sud-coréen ou recevant des financements de celui-ci vont utiliser du RR. Bref, à voir sur la PDD du portail Corée. Cdlt, --XIII,東京から [何だよ] 31 mai 2018 à 09:01 (CEST)

Avertissement suppression « Kim Woo-sun »[modifier le code]

Bonjour,

L’article « Kim Woo-sun (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 14 avril 2018 à 00:50 (CEST)

L'article Kang Kyung Won est proposé à la suppression[modifier le code]

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Kang Kyung Won » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Kang Kyung Won/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Ledublinois (discuter) 3 juin 2018 à 20:56 (CEST)

Avertissement suppression « Fromis 9 »[modifier le code]

Bonjour,

L’article « Fromis 9 (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 11 juin 2018 à 00:31 (CEST)

Notification de projet en attente[modifier le code]

Bonjour !

Vous avez une notification en attente dans Catégorie:Projet:Corée/Notification‏‎, or la catégorie n’existe pas !

Je vous invite à voir Aide:Notifications de projets pour tous les détails. TED 14 juin 2018 à 11:05 (CEST)

L'article Lycée international Xavier est proposé à la suppression[modifier le code]

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Lycée international Xavier (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Lycée international Xavier/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Chris a liege (discuter) 18 juin 2018 à 00:26 (CEST)

Liste des dirigeants de la Corée du Nord[modifier le code]

Bonjour,

Suite à un débat entre contributeurs, vous êtes invités à vous prononcer sur le nom du chef d'État en Corée du Nord. (Discussion:Liste des dirigeants de la Corée du Nord). Merci. Ledublinois (discuter) 30 juin 2018 à 18:55 (CEST)

Avertissement suppression « One More Chance (chanson de Super Junior) »[modifier le code]

Bonjour,

L’article « One More Chance (chanson de Super Junior) (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 19 juillet 2018 à 00:38 (CEST)

Avertissement suppression « J'entends ta voix »[modifier le code]

Bonjour,

L’article « J'entends ta voix (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 17 septembre 2018 à 14:34 (CEST)