Discussion:Yotsuba & !

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Yotsuba to!, c'est du japonais?! En français, la page devrait s'intituler Yotsuba et! ou Yotsuba &!, avec ou sans espace et/ou point d'exclamation, ou encore Yotsuba tout court... Des avis ?
ps : je propose pour ma part Yotsuba&!, tel qu'il est indiqué dans le PI et l'infobox. --Vamich (discuter) 17 juin 2014 à 14:55 (CEST)[répondre]

En fait c'est toujours un peu galère les noms pour les œuvres étrangères. S'il existe une édition française (ou en français), il faut appliquer le principe de moindre surprise et renommer l'article avec le nom choisit par l'éditeur... (mais il peux y avoir des exceptions). Le nom pour l'édition chez Kurokawa c'est "Yotsuba". — X-Javier [discuter] 18 juin 2014 à 14:19 (CEST)[répondre]
Y a déjà une redirection pour chaque titre possible lié à la typo. Donc je ne sais pas trop quoi faire. Je vais poser la question au Manga Café. — X-Javier [discuter] 18 juin 2014 à 14:30 (CEST)[répondre]
Merci pour votre avis. Dans l'absolu, Yotsuba redirige vers la page, en effet. Il est clairement indiqué Yotsuba&! à chaque mention du titre à l'intérieur de chaque volume, mais il est possible de préciser en intro : « Yotsuba, typographié Yotsuba&! (よつばと!, Yotsuba to!?) » --Vamich (discuter) 18 juin 2014 à 14:36 (CEST)[répondre]
Pour précision, « Yotsuba&! » est incorrect en français (cela revient à écrire « Yotsubaet! »), il faut écrire « Yotsuba & ! » avec deux espaces ([1]). Binabik (discuter) 18 juin 2014 à 19:25 (CEST)[répondre]
Pourquoi ne pas simplement utiliser le même titre que le Wikipédia anglophone « Yotsuba&! » ? L'éditeur américain Yen Press et Kurokawa utilisent le même logo/typographie. [1] — Thibaut120094 にゃんぱすー, le 18 juin 2014 à 20:14 (CEST)[répondre]
Un logo relève par définition du design et non de l'écrit. Et les anglais écrivent en anglais Émoticône. Mais si on jette un œil aux sources francophones, il y a bien l'espace ; j'ai cité Animeland, je peux rajouter manga-sanctuary et le catalogue de la Bibliothèque nationale de France. Quant à Kurokawa, il faudrait voir la typo hors du logo (sur son site, l'éditeur écrit juste YOTSUBA, ce qui est curieux). Binabik (discuter) 18 juin 2014 à 20:32 (CEST)[répondre]
La BNF est une source sûre. « Yotsuba & ! » me semble être un très bon titre. — Thibaut120094 にゃんぱすー, le 18 juin 2014 à 20:48 (CEST)[répondre]
Idem. (conflit de modif ;))--Vamich (discuter) 18 juin 2014 à 20:51 (CEST)[répondre]
ps : du coup, il faut passer par une demande de renommage ou l'un d'entre vous peut s'en charger ?--Vamich (discuter) 18 juin 2014 à 20:53 (CEST)[répondre]
✔️, n'importe qui pouvait faire ce renommage Émoticône. Binabik (discuter) 18 juin 2014 à 21:38 (CEST)[répondre]

┌───────────────────────┘
Mon avis : on a « Yotsuba » sur le site de Kurokawa et « Yotsuba& » sur la jaquette du livre. Or le « & » ne vas pas (Wikipédia:Conventions typographiques#Graphies particulières et caractères spéciaux), il faudrait donc mettre « Yotsubaet » ou « Yotsuba et » ce qui fait un peu bizarre dans les deux cas donc je propose « Yotsuba » tout court. --Jesmar discussion 18 juin 2014 à 22:44 (CEST)[répondre]

Bien vu ! Retour à la case départ. Si tout le monde est d'accord on passe à Yotsuba, ça fera juste toutes les combinaisons possibles et imaginables en redirection Émoticône sourire--Vamich (discuter) 19 juin 2014 à 00:49 (CEST)[répondre]
Pour moi, Yotsuba qui est le titre le plus simple ou Yotsuba & ! qui correspond aux sources me vont ! En revanche, défavorable à s'inspirer de la jaquette comme je l'ai dit plus haut (même Kurokawa ne le fait pas sur son site !) Binabik (discuter) 19 juin 2014 à 06:04 (CEST)[répondre]
Je serais plutôt pour le titre Yotsuba et !, c'est le titre complet du manga et ça respecte les conventions typographiques qui demandent de remplacer le & par 'et' dans le cas d'un titre francophone. (Edité par Kurokawa, on peut partir du principe que le titre est en français ?) ou alors Yotsuba to ! en japonais. — Thibaut120094 にゃんぱすー, le 19 juin 2014 à 08:43 (CEST)[répondre]
Si il y a une édition française (ici c'est le cas), c'est le titre français qui prime sur tout donc « Yotsuba » + soit « et » (d'après la jaquette) soit rien (d'après le site) + pas de point d'exclamation en français (uniquement en japonais). Ce qui donne au final soit « Yotsuba » soit « Yotsuba et ». --Jesmar discussion 19 juin 2014 à 12:18 (CEST)[répondre]
Pourquoi pas le point d'exclamation ? Il existe aussi dans le titre français. (voir source BNF) — Thibaut120094 にゃんぱすー, le 19 juin 2014 à 12:26 (CEST)[répondre]
Le point d'exclamation existe sur la jaquette (le titre est écrit dessus) et à l'intérieur des volumes. Enfin, je trouve ça plus clair de renommer la page simplement Yotsuba, car comme dit plus haut, la typographie est plus une affaire de style et le titre Yotsuba et ! sonne bizarre. Rien n'empêche d'indiquer en PI « Yotsuba, typographié Yotsuba&! (よつばと!, Yotsuba to!?)»--Vamich (discuter) 19 juin 2014 à 12:55 (CEST)[répondre]
Ok, d'accord, fallait le voir le ! sur la jaquette ! De plus, je n'avais pas vu le site de la BNF car en général je me base sur la jaquette voire le site de l'éditeur (qui n'écrit pas forcément la même chose que sur la jaquette). Donc, du coup, le titre français pour moi devient « Yotsuba et ! ».
Pour la 1re phrase, c'est simple => « Yotsuba et ! (よつばと!, よYotsuba to!?), également typographié Yotsuba & !, est un blablabla ». --Jesmar discussion 19 juin 2014 à 13:14 (CEST)[répondre]
Pareil, je n'avais pas remarqué le point d'exclamation sur la jaquette fr, surtout que sur la jaquette de Yen Press on voit un petit point d'exclamation en blanc en plus. Du coup, ok pour Yotsuba et ! avec les différents arguments cités. Manga31 (discuter) 19 juin 2014 à 18:55 (CEST)[répondre]
Mais y a-t-il une seule source qui écrit Yotsuba et ! ? Ou Kurokawa l'écrit-il quelque part ? Si non, je ne suis pas sûr qu'il soit judicieux d'inventer notre propre titre. Les conventions sont des règles générales qui peuvent être ponctuellement inadaptées, du moins si on le décide consensuellement. Binabik (discuter) 19 juin 2014 à 19:39 (CEST)[répondre]

┌───────────────────────┘
Je reviens sur le débat : c'est vrai que je n'ai pas trouvé une seule source avec Yotsuba et !, même si Yotsuba et est utilisé pour les titres des chapitres. Si on décide de ne pas appliquer les conventions pour cette page, le titre le plus cohérent serait Yotsuba&! (tout attaché comme en japonais : yotsubato), ou Yotsuba & ! pour être correct en français. Manga31 (discuter) 11 juillet 2014 à 22:36 (CEST)[répondre]

Petit up. Yotsuba et ! rend bizarre à chaque fois que je visite la page. Suivant les deux avis ci-dessus, je me demande s'il ne serait pas plus judicieux de retourner à la version Yotsuba & !'. --Vamich (discuter) 27 septembre 2014 à 12:33 (CEST)[répondre]
J'hésitais aussi à relancer le débat, car à cette époque je connaissais pas le WP:Principe de moindre surprise.
Mais je suis d'accord, je pense que l'on peut passer outre les conventions de typographie si on décide de suivre le WP:Principe de moindre surprise. Pour moi y'a deux choix possibles : soit Yotsuba&! (typo choisie par l'éditeur français) soit Yotsuba & ! (respecte les conventions WP et semble être utilisé par Animeland, voir lien cité plus haut). Cependant, je reste fortement contre que l'on renomme l'article simplement Yotsuba car c'est le nom du personnage et pas le titre du manga, c'est comme si l'on renommait Détective Conan vers Conan. Il est vrai qu'à l'oral, les francophones ont plutôt tendance à dire "Yotsuba" car ils ne font pas attention à l'esperluette, mais c'est une erreur, d'ailleurs les japonais disent à l'oral Yotsubato! (normal tu me diras, le logo japonais est écrit en hiraganas).
Comme source qui utilise Yotsuba et !, j'ai juste trouvé la notice BNF citée plus haut, je n'ai pas le souvenir de l'avoir vu marqué sur la notice lors de notre précédent débat, vraiment bizarre. Si la BNF commence à sourcer sur Wikipédia... Émoticône Cordialement. — Thibaut120094 にゃんぱすー 27 septembre 2014 à 13:22 (CEST)[répondre]
Vous êtes d'accord ou pas ? — Thibaut にゃんぱすー 20 novembre 2014 à 18:13 (CET)[répondre]
Le & est réservé juste pour les raisons sociales d'après les CT. --Jesmar discussion 20 novembre 2014 à 18:49 (CET)[répondre]
Oui mais on peut passer outre les recommandations si y'a consensus. — Thibaut にゃんぱすー 20 novembre 2014 à 18:58 (CET)[répondre]
Effectivement, pour cette page, je pense qu'il est préférable d'utiliser l'esperluette. Après, titre attaché ou non, comme vous voulez, les deux semblent être utilisés. Manga31 (discuter) 20 novembre 2014 à 19:17 (CET)[répondre]
J'avais hésité à relancer le débat il y a quelques temps ^^ D'accord pour renommer en Yotsuba&! ou Yotsuba & ! par principe de moindre surprise.--Vamich (discuter) 20 novembre 2014 à 23:42 (CET)[répondre]
Ah enfin ! Émoticône [2] — Thibaut にゃんぱすー 30 janvier 2015 à 14:14 (CET)[répondre]
Dans ma rage de renommer, j'ai fait une faute de frappe énorme ! Je viens de déposer une demande de renommage, je corrigerais les redirections dès que c'est fait, désolé (Smiley oups) --Vamich meuh ? 30 janvier 2015 à 14:22 (CET)[répondre]

Suite à la modif par une IP du genre de la série, je trouve les deux infos : shonen ou seinen

Sur le site de l'éditeur français Kurokawa, il dans la catégorie Humour, sauf le tome 4 qui est en shonen.

Qui a raison ? — X-Javier [discuter] 6 juillet 2014 à 14:18 (CEST)[répondre]

Selon Manga31 (d · c · b), le genre du manga est déterminé par le magazine dans lequel il est prépublié. En l'occurence, le Dengeki Daioh est un magazine de prépublication de shōnens. --Vamich (discuter) 6 juillet 2014 à 14:25 (CEST)[répondre]
Je n'ai rien trouvé sur le site de l'éditeur original donc je dirais shonen car prépublié dans en:Dengeki Daioh. --Jesmar discussion 6 juillet 2014 à 14:31 (CEST)[répondre]
Merci : ) — X-Javier [discuter] 7 juillet 2014 à 23:53 (CEST)[répondre]

Bonjour les gens, je ne sais si cela fût déjà discuté ici, mais Yotsuba est la mascotte de 4chan d'une manière générale et je n'en vois pas mention dans l’article.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 76.131.239.231 (discuter), le 25 avril 2018 à 22:20 CEST..

Est-ce qu'il a des sources pour étayer cette affirmation ? — X-Javier courriel | discuter ] 26 avril 2018 à 10:44 (CEST)[répondre]
Une recherche rapide me donne ça :
— X-Javier courriel | discuter ] 26 avril 2018 à 10:51 (CEST)[répondre]

Liens externes modifiés[modifier le code]

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Yotsuba & !. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 14 mai 2018 à 08:09 (CEST)[répondre]