Discussion:Xuanzang

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]


Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, et dans le cadre du projet correction des liens externes un lien était indisponible.

Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Si le lien est disponible, merci de l'indiquer sur cette page, pour permettre l'amélioration du robot. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 1 février 2006 à 02:48 (CET)[répondre]

Article de Qualite[modifier le code]

Bonjour,

Cela me semble un peu surprenant que cet article soit toujours Article de Qualite. Il me semble pourtant un peu eloigne des criteres.

  • peu de notes et references
  • peu d'illustrations
  • article relativement court
  • incomplet sur certains points, notamment la reprise du theme dans la culture populaire actuelle, le reel impact de son voyage ...

Quelqu'un d'autre peut-il donner son avis ?

Oui, pareil. Il ne correspond plus aux critères. Donc…

J'ai l'intention de contester prochainement le label « article de qualité » de la page « Xuanzang ». Vous pouvez peut-être me faire changer d'avis en me faisant part de vos arguments ou en apportant des améliorations. Vote précédent : Proposition « Article de qualité »

Speculoos (D · B) 8 juillet 2008 à 16:11 (CEST)[répondre]

Remaniement de l'article: voyage en Occident[modifier le code]

Bonjour Arkhaggelos, Popolon, Lykos et Miuki Émoticône je m'adresse à vous parce que vous avez contribué de façon importante sur cette page et/ou sur La Pérégrination vers l'Ouest.
Je suis en train de retravailler l'article sur Xuanzang, et je compte le développer mais en restant centré sur Xuanzang (voyageur et pèlerin bouddhiste, passeur de textes et traducteur). Or, il y a actuellement une très longue partie sur le Xiyou ji dans cette page. Le livre est bien sûr lié à Xuanzang, mais de façon très indirecte; en outre, il est un sujet en lui-même, raison pour laquelle il y a une article qui lui est consacré.
La liste des personnages est, ici, inutile; le résumé est bien trop long; le § "attributs" est une sorte d'analyse du roman qui serait bien plus à sa place dans la page principale. En fait, le corps de l'article fait actuellement 28000 signes espaces compris (depuis "Jeunesse" jusqu'à la fin de "Attributs"), et la partie sur le roman fait exactement la moitié (14000 signes), alors que c'est un élément annexe.
Donc, puisque la page sur le Xiyou ji existe, j'ai l'intention de résumer drastiquement la partie qui lui est consacrée dans cet article et de ne garder que dix à vingt lignes sur le sujet.
Si l'on réduit ainsi le résumé, on peut créer une page nouvelle pour donner un résumé détaillé (type: La Pérégrination vers l'Ouest (Résumé)), ou intégrer ce résumé dans la page actuelle sur le roman (le résumé y est assez rapide).

Voyez-vous des objections à cette démarche? Que pensez-vous qu'il faut faire du résumé (+ personnages et attributs)? Sans nouvelle d'ici jeudi 15 avril à midi, je considère que vous ne souhaitez pas prendre position ou que vous êtes d'accord avec la réduction (et il sera toujours possible de récupérer tout ou partie du résumé actuel via l'historique).
Cordialement, Dawamne (discuter) 12 avril 2021 à 21:31 (CEST)[répondre]

Je ne suis pas sûr que supprimer des passages soit pertinent en l'état et apporterait quelque chose. Il n'y a quasiment rien sur la vie de ce moine, il serait probablement plus intéressant de développer. On ne parle pas par exemple de sa dépouille qui est sur une île sur un lac à Taïwan. 23 avril 2021 à 15:12 (CEST)
Bonjour Notification Popolon : merci pour votre réponse. C'est précisément pour développer que je propose de déplacer la question du roman, qui n'apporte de toute façon que de la fiction sur Xuanzang. Je suis d'accord que la bio doit être développée: il faut pour cela exploiter les sources et les études mentionnées dans la bibliographie (il y a là vraiment de qui faire) — et commencer par déplacer une partie du RI en bio. Par ailleurs, certains éléments du voyage peuvent aussi être mieux mis en perspective par rapport à l'histoire et au développement du bouddhisme en Chine.
Cela dit, on peut procéder au déplacement dans un deuxième temps. Mais je reste convaincu que cette longue partie sur le roman est au mieux une vaste digression, et qu'elle ne correspond pas — en l'état — au titre de la page: il y a des choses bien plus spécifiques à dire sur la vie de X., son voyage, sa carrière de moine et de traducteur (c'est tout de même le plus grand traducteur chinois avec Kumarajiva), son appartenance au Yogacara, etc. Ces éléments sont justes esquissés dans le RI, et ensuite plus rien ou presque! Ne restent que le voyage et... le roman. Cordialement Dawamne (discuter) 26 avril 2021 à 14:06 (CEST)[répondre]
Et ben dans ce cas il faut développe d'abord, Wikipédia est fait pour ça.Popolon (discuter) 26 avril 2021 à 20:52 (CEST)[répondre]
C'est en cours... Dawamne (discuter) 26 avril 2021 à 21:42 (CEST)[répondre]

Vijñaptimātratāsiddhi[modifier le code]

Notification Romaricj : Bonsoir, comme j'imagine que vous êtes l'auteur de l'article donné en réf. dans le RI sur cet ouvrage, j'imagine aussi que vous êtes bien placé pour parler de cette œuvre {clin}}... Mais, comme je l'ai mis dans le RI, Buswell et Lopez semblent donner Xuanzang comme trad. du texte (mais j'ai survolé la notice plus qu'en diagonale...). Cependant, s'il est l'auteur, comment se fait-il que dans la traduction de La Vallée Poussin figure aussi Dharmapala?...
Si vous aviez l'amabilité d'éclairer ma lanterne en deux ou trois lignes (je n'ai pas le temps de regarder cela en détail), ce serait bien aimable. Cela me permettrait de préciser le texte et la réf. bibliographique que j'ai ajoutée (dans laquelle j'indique Dharmapala comme auteur). Cordialement, Dawamne (discuter) 19 juillet 2022 à 22:50 (CEST)[répondre]

Ce texte est un commentaire détaillé, par Xuanzang, de la Trentaine de Vasubandhu. Ce commentaire, Xuanzang l'a établi en faisant reposer son analyse sur dix commentateurs : Dharmapāla, Sthiramati, Nanda, Citrabhānu, Guṇamati, Jñānamitra, Jñānacandra, Bandhuśrī, Śuddhacandra, and Jinaputra. L'interprétation de Dharmapāla est considérée comme ayant eu une influence majeure sur l'interprétation de Xuanzang du texte de Vasubandhu, et plus globalement des doctrines Yogācāra.
Bien cordialement, Romaricj (discuter) 21 juillet 2022 à 21:32 (CEST)[répondre]
Bonsoir, merci pour votre réponse. Comme les éléments qui figurent dans le RI, le résumé introductif sont appelées à être développées (faute de quoi ils ne sont pas au bon endroit), je vous suggère de développer cela dans une section que l'on pourrait titrer "Xuanzang philosophe" (sans doute pas très bon, mais c'est ce qui me vient à l'esprit à l'instant...). Est-ce envisageable pour vous?
Cordialement, Dawamne (discuter) 22 juillet 2022 à 21:08 (CEST)[répondre]