Discussion:Tatihou

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Pour éviter un conflit d'édition ...[modifier le code]

Sur Wikipedia :

  1. Tatihou est une île française accessible à pied à marée basse. Son nom vient de l'ancien anglais Tade: "grenouille" et du norrois Hólmi: "îlot".

Sur le site du Conseil Général de la Manche consacré a l'île Tatihou :

  1. "Tatihou tient son nom des Vikings présents sur les côtes de Normandie au IXe siècle. En noroît, hou signifie terre entourée d’eau et tat était sans doute un nom propre."

--> http://www.cg50.fr/tatihou/tatihou/tatihou%20c%20est%20quoi%20.asp Selon vous, laquelle est la bonne ? :) Olivier "Ici Radio DALET ..." 26 août 2007 à 00:27 (CEST)[répondre]

Je n'ai pas de compétences de linguiste et ma bibliothèque ne semble pas renfermer l'information mais il me semble improbable qu'un nom propre soit constitué d'un vieux mot anglais et d'un mot norois que je ne reconnais pas dans tatihou. L'explication fournie sur le site du conseil général de la Manche me parait plus vraisemblable mais l'incertitude sur l'origine de Tat me gène. Tot est utilisé comme élément de construction de certains toponymes (yvetot par ex.) Pourquoi ne pas construire Tatihou sur les deux éléments «Tot» (domaine rural d'après [1]) et «Hou» (une île ou un site au bord de l’eau - même source). Ce qui nous donnerai pour Tatihou : Domaine rural insulaire ou Domaine au bord de la mer
Gloubik 26 août 2007 à 08:40 (CEST)[répondre]
Je ferais dire au Conseil Général de la Manche, qu'une terre entourée d'eau ça s'appelle une île en français, et que bien souvent, quand ils ne savent pas la traduction d'un mot, les mauvais traducteurs disent: "c'est sans doute un patronyme". Quand à la pseudo-traduction en domaine insulaire, ça ne tient pas debout, car le mot norrois Tofr: "domaine" (acc. Tott) est toujours employé en suffixe et ne commence jamais un mot. De plus les Tofr de Normandie, ont la caractéristique des cours-masures, ce qui ne se trouve pas à Tatihou dépourvue d'arbre. Enfin, ce sont les Angles (ancêtre des Anglais), qui ont donnés son nom à la première partie du mot Tatihou, île qui fut isolée du rivage par un raz de marée au VII/VIIIème siècle (comme les îles Saint-Marcouf, le Mt. Saint-Michel, Tombelaine et les îles dites anglo-normandes), naguère elle possédait des mares saumâtres et croupies regorgeant de grenouilles, qui furent asséchées au XVIIème siècle, pour y construire le fort Vauban.Óðinn-Hermoðr 2 W. 31 août 2007 à 18:09 (CEST)[répondre]
Pour ma proposition de traduction, avoue que ça vaux largement le "c'est sans doute un patronyme." Tu affirme que que l'ile de Tatihou n'ayant pas d'arbre le mot Tott ne peut pas servir à construire son nom mais a-t-on la certitude qu'il n'y avait pas d'arbre sur cette ile à l'époque des invasions vikings ? A propos du raz de marée, il semble que les avis soient encore partagés. quoiqu'il en soit connais-tu cette carte ? Carte ancienne des cotes de Neustries Je ne l'ai pas mise sur wikisource car je ne suis pas sur des droits. Gloubik 31 août 2007 à 20:14 (CEST)[répondre]
Merci pour la carte, je la connaissais par 3 canaux différents, avec celle-ci cela fait 4. Le Conservateur de la Bibliothèque de la Marine de Cherbourg, Mr. Chèvremont l'a redessinée en Septembre 1866, mise à l'échelle 1/40e par E. Morieu, elle se trouve en page 309 du recueil en 6 livres de Camille Flammarion: Le monde avant la création de l'homme édité en 1886. Au sujet du raz-de-marée, il serait utile que certains sceptiques lisent le chapitre II du livre III, ayant pour titre: Les transformations actuelles du sol, en particulier la page 308 sur la découverte en 1822 d'une chaussée romaine traversant la baie du Mt. Saint-Michel. Sachant la rigueur de ceux-ci et leur connaissance en construction routière, ce serait vraiment extraordinaire si les romains avaient bâtie celle-ci sur du limon ou de la vase, eux qui croyaient en l'édification pérenne.

Les Tofr des Vikings de Normandie, étaient entourés d'un double talus planté d'arbres, avec un fossé au milieu, il ne sagit pas d'étendue peuplée d'arbres poussant naturellement dans une forêt.Óðinn-Hermoðr 2 W. 31 août 2007 à 23:06 (CEST)[répondre]

Puisqu'il n'y a pas de traces d'un double talus, je dois bien admettre que ma proposition ne vaut pas grand chose. Pour la carte, tu me fais découvrir que je l'ai en deux versions puisqu'on la trouve effecitvement à la page 309 de Le monde avant la création de l'homme de Camille Flammarion. Merci pour ces infos. Gloubik 1 septembre 2007 à 08:34 (CEST)[répondre]

Pourquoi dit-on île?[modifier le code]

Question de bon sens: En français, un archipel est un ensemble d'îles; or il y a Tatihou et l'Îlet..., pourquoi alors, ne dit-on pas l'archipel de Tatihou au lieu de l'île de Tatihou, puisqu'il y a deux îles?! O-H de W.

Parce que, comme vous l'avez dit : il y a Tatihou et il y a l'Îlet. Tatihou désigne bien avant toute autre chose l'île. L'Îlet et avant tout un rocher rarement submergé. C'est un toponyme assez fréquent, me semble-t-il. Il y a un rocher semblable à Barfleur, derrière l'église, par exemple. Martin // discuter 27 mars 2015 à 23:30 (CET)[répondre]

Et comme je voulais le souligner au début..., parce que vous ne m'avez pas vraiment répondu..., comment se nomme cet ensemble d'îles? O-H 2 W.

Si : l'Îlet est un rocher, jamais submergé certes mais un rocher malgré tout. Je renvoie encore à l'exemple barfleurais mais il y a également les Îlets à Cosqueville, un peu plus loin sur la côte, vers Cherbourg. Ce n'est pas suffisamment distinct pour qu'on considère qu'il y ait deux îles. Donc l'ensemble s'appelle Tatihou, sans plus de précision. Martin // discuter 28 mars 2015 à 16:34 (CET)[répondre]