Discussion:Svetlana Boginskaya

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Patronyme[modifier le code]

Cher Enzino, permettez-moi de vous dire que vous poussez le bouchon un peu loin sur ce coup-là… Sviatlana Bahinskaya, on ne sait pas qui c'est. Sviatlana Bahinskaya n'existe pas. En revanche Svetlana Boginskaïa est passablement à très connue. Recourir à Sviatlana Bahinskaya, c'est de la désinformation pure et simple. Cordialement, Malicweb (discuter) 15 novembre 2017 à 12:22 (CET).[répondre]

mon très cher Malicweb, en matière d'anthroponymie, il est difficile de pratiquer la « désinformation pure et simple » comme vous le prétendez : un nom est un nom et le sien n'est pas Svetlana Bonginskaïa mais Святлана Леанідаўна Багінская. Pour deux raisons : son état civil est écrit toujours avec l'alphabet cyrillique et comme elle a toujours été Biélorusse même du temps de l'URSS, son état civil était écrit en biélorusse : donc, son prénom est bien Sviatlana. La tradition de transcription des sportifs soviétiques est souvent passée par les fourches caudines du russe, la langue de l'Empire, mais cela n'a jamais empêché l'existence de 15 langues officielles jusqu'en 1991. Après aucun média spécialisé français n'emploie pour un sportif soviétique la transcription courante (Tolstoï ou Poutine), mais le plus souvent des formes comme Bubka ou Shevchenko. C'est un marronnier sur WP de vouloir établir des transcriptions selon les normes courantes. Et la romanisation du russe en français n'est pas une Recommàdation au sens de WP. Alors, si vous voulez en discuter ici n'oubliez pas qu'il y a des milliers de sportifs (ou d'artistes) russes ou soviétiques dont le nom prête à controverse le cas échéant (et que dans les 5 ou 6 domaines que je surveille), je prétends qu'une certaine cohérence s'est installée et que ce n'est pas ce cas particulier qui va troubler mes nuits et celles de nombreux autres amateurs de cette gymnaste dont c'est bien le (vrai) nom.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 15 novembre 2017 à 12:41 (CET)[répondre]
Notification Malicweb : Pour plus d'informations sur les incohérences des choix et arguments d'Enzino, voir ma demande de renommage ici. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 novembre 2017 à 13:40 (CET)[répondre]
ça c'est un jugement ad personam et désobligeant que je considère comme étant une énième Attaque personnelle. Je suis au contraire particulèrement cohérent depuis 2004 sur les noms des sportifs ex-soviétiques. En revanche l'avis en la matière de TwoWings en matière de transcription n'a jamais été soutenu au sein du projet Sport comme faisant consensus.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 15 novembre 2017 à 15:20 (CET)[répondre]
Je ne te juge pas. Je juge l'incohérence de tes explications sur ce point. Et je l'ai déjà suffisamment détaillé par ailleurs : d'un côté tu affirmes que la fidélité aux transcriptions n'est pas automatique et que la priorité doit généralement aller vers « le nom tel qu'il figure dans les listes d'inscription des fédérations (c'est-à-dire la version internationale, donc anglophone pour les consonnes, italienne pour les voyelles) » (cf ce que tu as écrit toi-même), et de l'autre tu défends une transcription qui n'est trouvable nulle part (WP:TI). Ce qui est "marrant", c'est que tu continues à ce point à te "défendre" en répétant que tu es cohérent, sans aucun argument pour appuyer ce point de vue sur toi-même, et sans jamais commenter les faits que j'étale. Tes arguments à ce sujet (du moins sur ce cas précis) sont incohérents. Tu te perds dans des considérations non neutres (la domination russe ou je ne sais quoi) qui sont totalement hors sujet. WP n'est pas là pour corriger ce qui t'apparaît comme une erreur. Voir à nouveau ma comparaison avec l'article Ornithorynque. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 novembre 2017 à 15:55 (CET)[répondre]
Cher Enzino, premièrement — à l'heure actuelle —, il y a inconsistance totale entre le titre de l'article de Wikipédia et le contenu dudit article, ce qui est, comment dire… effarant ! Bien sûr, j'imagine que vous me répondrez que la situation n'est que transitoire. Deuxièmement, j'entends bien vos arguments concernant la transcription (et la guéguerre de spécialistes ou de pseudo-spécialistes que ceux-ci masquent à peine) et l'orthodoxie de la graphie Sviatlana Bahinskaya (je vous fais totalement confiance là-dessus, je ne connais rien à la transcription, à la translittération et à leurs règles savantes). « Elle a un défaut, hélas : elle est aujourd'hui en totale contradiction avec la pratique commune (en France), c'est-à-dire avec la réalité. J'ignore si ce détail a une importance à vos yeux » (Lacroux, comme d'hab.). Quiconque s'est un tant soit peu intéressé au sport au tournant des années 1990, quiconque a ouvert un ou deux quotidiens ou journal sportif dans la dernière décennie du vingtième siècle, quiconque a suivi une retransmission de gymnastique ou écouté des émissions sportives durant cette période a entendu parler de cette demoiselle dont le nom est — en français — Svetlana (ou même Sviatlana si ça vous amuse) Boginskaia ou Boguinskaja ou Bonginskaya ou Boginscaïa ou tout ce que vous voudrez, mais certainement pas Bahinskaya. Il n'est absolument pas question de règles de transcription ici, ni de langues maintenues en triste état d'infériorité par un pouvoir central. Il est question de l'usage francophone, de l'enregistrement dans la « mémoire collective » d'un nom (peut-être bien transcrit à tort à l'époque, et alors ?) et surtout de sa prononciation. Si vous voulez rédiger tout un paragraphe dans l'article ou même un chapitre entier pour dénoncer le scandale que représente le traître nom Bo[n]g[u]inskaï[y-j]a par rapport au très fidèle et très conforme Bahinskaya, libre à vous, mais la vedette d'un article encyclopédique doit refléter le principe de moindre surprise. Troisièmement, vous l'ignorez peut-être, mais il arrive souvent, lors d'une recherche sur un sujet donné, de commencer par la lecture de Wikipédia, puis d'étendre la recherche avec le sacro-saint Google. Lorsque le nom du sujet de recherche offre une certaine complexité graphique, il arrive régulièrement que l'utilisateur standard (j'en suis) copie le mot en vedette et le colle dans la fenêtre de recherche de Google. Avec Bahinskaya, vous n'obtenez… rien (ou presque). Il y a donc bel et bien désinformation. Cordialement, Malicweb (discuter) 15 novembre 2017 à 18:05 (CET).[répondre]
Notification Malicweb : Excellente démonstration. Merci, je me sens moins seul. PS : un petit mot dans la demande de renommage serait également appréciable. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 novembre 2017 à 18:15 (CET)[répondre]