Discussion:Stardust (sonde spatiale)/Bon article

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 10 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100 % > 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 30 janvier 2013 à 01:26 (CET)[répondre]

Proposé par : Pline (discuter) 15 janvier 2013 à 12:54 (CET)[répondre]

L'article présente de manière complète le contexte de cette mission spatiale vers les comètes, ses caractéristiques techniques, son déroulement et les résultats scientifiques connus à ce jour. L'article comporte un ensemble de photos et schémas francisés assurant une bonne couverture iconographique du sujet.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Bon article[modifier le code]

  1.  Bon article Skiff (d) 17 janvier 2013 à 06:39 (CET)[répondre]
  2.  Bon article Très bon article avec un bel effort d'illustration en français. Pour la typographie et autres, il est possible de faire appel à l'atelier de lecture où de nombreux contributeurs volontaires mettent leurs services au profit de l'amélioration des articles aux qualités déjà indéniables. Gemini1980 oui ? non ? 18 janvier 2013 à 18:51 (CET)[répondre]
  3.  Bon article Correspond au label. --Ange Gabriel (d) 19 janvier 2013 à 11:03 (CET)[répondre]
  4.  Bon article Complet et bien illustré. --Slamhound (d) 19 janvier 2013 à 19:07 (CET)[répondre]
  5.  Bon article Me semble clair et assez complet pour l'aspect "mission". Pour l'aspect scientifique il est plus succinct, mais de toute façon il me semble qu'un développement serait plus à sa place dans un article général sur les comètes et la formation du système solaire. Hadrien (causer) 22 janvier 2013 à 14:27 (CET)[répondre]
  6.  Bon article Mérite le label. Reychstan () 23 janvier 2013 à 13:07 (CET)[répondre]
  7.  Bon article, bien construit, bien illustré, bien documenté et agréable à lire. --Armael (d) 27 janvier 2013 à 19:09 (CET)[répondre]
  8.  Bon article, correspond au label. Artvill (d) 27 janvier 2013 à 19:35 (CET)[répondre]
  9.  Bon article. Critères atteints. Gonzolito Pwet 29 janvier 2013 à 22:58 (CET)[répondre]

Attendre[modifier le code]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Remarques de Skiff[modifier le code]

1- "Principal Investigator" -> ca correspond à quoi en français? Ne peut-on pas mettre directement le terme français correspondant?

C'est souvent utilisé tel quel sur les sites français mais j'ai trouvé au moins une page du site "CNES missions scientifiquee" où cela était traduit en Investigateur Principal [1].

2- Unités: on a "0,9 Newtons" et "15 watts". Je ne me souvient plus très bien mais il me semble que les unités dérivées du nom d'une personne doivent prendre une majuscule et seulement elles. A confirmer. Quoiqu'il en soit à l'instant t ce n'est pas cohérent. Idem pour "128 Mégaoctets".

Majuscule de "Mégaoctets" corrigé.
Ok, j'ai mis une majuscule à "Watt".

3- N'existe-t-il pas un lien vers un article anglophone "composés organiques"?

Il y a des liens internes vers l'article français.
J'ai écrit un peu vite, il s'agissait de "composants organiques".

Une fois ces bricoles réglées, l'article est assurément un BA (voir même plus). Skiff (d) 16 janvier 2013 à 06:59 (CET)[répondre]

Pour un AdQ il faudrait que les investigations scientifiques soient achevées ... et que quelqu'un de plus calé revoit le volet scientifique (mise en perspective). Pline (discuter) 16 janvier 2013 à 13:08 (CET)[répondre]

Remarques d'Armael[modifier le code]

quelques observations au fil de ma lecture

mes réponses.

- parag. De la conception au lancement (1995-1999) : Critical Design Review peut aussi se traduire par examen (ou bilan) critique de conception qui me semble plus claire.

Il y a peut être une traduction officielle de ce terme par le CNES. Je recherche.

- au sujet du titre de la section Transit vers Tempel 1 (2006-2011) ; je pense que l'on peut indiquer 2007-2011. En octobre 2006 la NASA évoque la possibilité d'offrir une nouvelle vie à la sonde mais ce n'est qu'en juillet 2007 que l'agence accepte les nouveaux objectifs et deux mois plus tard les premières corrections de directions sont transmises à la sonde, celle-ci étant jusque-là en mode stand-by.

✔️

- les ref. 36, 43 et 44 semblent être des liens morts ; en ref.44 les auteurs cités correspondent davantage à une publication qu'au site Futura-Sciences.

Le premier est une référence à un ouvrage papier que je détiens, les deux autres pointent vers un article qui est bien en ligne.
Je m’aperçois qu'à la fin de ma lecture j'avais ajouté une référence (n°8 Press-kit fev.2011) ; en conséquence les nombres indiqués ici ont été incrémentés d'une unité. Les liens revoient vers des versions archivées, seule la ref. 37 ( C. Davis, M. Arcadi, « Planetary Missons Entry Guide ») reste maintenant inaccessible.

- autre détail, en cherchant le cout de la mission NExT, je me suis aperçu que pour celui de la première mission des sources (1, 2) indiquent 128.4 M$ au lieu des 118 M$ indiqués dans l'article en ref. 7.

Le chiffre indiqué est l'évaluation du cout à l'origine, alors que les références portent sur le cout a posteriori.
D'accord.--Armael (d) 3 février 2013 à 19:46 (CET)[répondre]

--Armael (d) 27 janvier 2013 à 19:09 (CET)[répondre]