Discussion:Série de pièces commémoratives américaines pour le 50e anniversaire d'Apollo 11/Bon article

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 5 bon article, 1 attendre/contre, 1 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 83,3 % > 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 19 mai 2020 à 00:58 (CEST)[répondre]

Proposé par : SombreHéros (discuter) 4 mai 2020 à 19:53 (CEST)[répondre]

Je suis tombé par hasard sur l'article sur Wikipédia en anglais, où il est ADQ. Sa lecture m'a paru intéressante et j'ai donc décidé de la traduire. J'ai vérifié toutes les sources, une par une, et je pense que, vu ce qui est disponible, le tour de la question a été fait. J'espère que sa lecture vous procurera plaisir. Bonne lecture et bons votes.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Bon article[modifier le code]

  1.  Bon article, article intéressant et mérite le label. Bravo ! Datsofelija, 🌸A votre écoute🐕 5 mai 2020 à 13:07 (CEST)[répondre]
  2.  Bon article Bon pour moi. Merci. — Like tears in rain {-_-} 6 mai 2020 à 10:58 (CEST)[répondre]
  3.  Bon article Un beau travail Yhaou (discuter) 8 mai 2020 à 18:29 (CEST)[répondre]
  4.  Bon article Entre dans les critères d'un BA.--Lethiernois (discuter) 12 mai 2020 à 13:30 (CEST)[répondre]
  5.  Bon article proposant. SombreHéros (discuter) 18 mai 2020 à 18:17 (CEST)[répondre]

Attendre[modifier le code]

  1. ! Attendre. L'article ne satisfait pas au premier critère de forme, la traduction présente de nombreuses maladresses. Dès l'introduction, on trouve une hésitation (« United States Mint », « la Monnaie » et « la Monnaie américaine » sont utilisés pour désigner la même entité étatique), une maladresse (« premier alunissage habité d'Apollo 11 » sous-entend qu'Apollo 11 a aluni à plusieurs reprises), un anacoluthe (« Composé […] chacune des quatre »), un calque (« (de) base » est rarement la bonne traduction de base, « non précieux » serait plus approprié ici). Une relecture fine s'impose. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 9 mai 2020 à 08:38 (CEST)[répondre]

Neutre / autres[modifier le code]

  1.  Neutre L'article est-il consacré à la série de pièces commémoratives américaines ou 50e anniversaire d'Apollo 11 ?--Maleine258 (discuter) 17 mai 2020 à 13:36 (CEST)[répondre]
    Bonjour Maleine258 Émoticône. L'article est consacré aux pièces. Je ne comprends pas bien ta remarque. SombreHéros (discuter) 17 mai 2020 à 15:14 (CEST)[répondre]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Réponse à Ælfgar[modifier le code]

Bonjour Ælfgar Émoticône Merci beaucoup de vous intéresser à mon petit article. Comme vous êtes un habitué des articles labellisés, vos remarques sont évidemment appréciées. C'est vrai qu'en se relisant soi-même, on ne voit plus les erreurs style « premier alunissage d'Apollo 11 ». J'avais utilisé les expressions « mint » et « monnaie » dans le but de varier et ne pas faire de répétitions, mais c'est vrai qu'en lisant, ça fait un peu « bizarre » et je l'ai donc changé. J'ai également tenu compte de vos autres remarques (uniquement dans le RI pour le moment). Est-ce bien cela que vous suggériez ? Si c'est la cas, je m'attaque au reste de l'article en faisant le même type de modification. Cordialement. SombreHéros (discuter) 9 mai 2020 à 17:47 (CEST)[répondre]

C'est mieux, merci. Effectivement, quand on traduit, il faut toujours prendre du recul à un moment pour se demander « est-ce que je dirais ça comme ça si ce n'était pas une traduction ? » N'hésite pas à me notifier quand tu auras fini. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 9 mai 2020 à 20:02 (CEST)[répondre]
Notification Ælfgar : Voilà ! J'ai fait une relecture attentive et apporté assez bien de changements (répétitions, style, traduction maladroite, ...). Si tu pouvais rejeter un œil, ce serait bien gentil. Merci. SombreHéros (discuter) 9 mai 2020 à 22:35 (CEST)[répondre]
Désolé, mais je vois encore pas mal de soucis. Certains sont assez bénins, par exemple :
  • côté vocabulaire, a priori on n'a aucune raison d'utiliser « half eagle » et « demi-aigle » ; ✔️
  • encore côté vocabulaire, un close-up, c'est un gros plan, pas un « plan » ; ✔️
  • des calques subsistent, par exemple «  espérant que les pièces de monnaie auront un héritage de jeunes gens entrant dans les sciences ». ✔️
D'autres sont plus graves. Par exemple, la référence 17 (Louis Golino, « A Coin Analyst Exclusive… ») n'a sauf erreur de ma part rien à voir avec le passage auquel elle sert de source ✔️. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 10 mai 2020 à 09:09 (CEST)[répondre]