Discussion:Ptolémée II

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'article soutient que :

<<Selon la lettre d'Aristée (IIe siècle av. J.-C.), les origines de la Septante serait due à l'initiative du fondateur de la Bibliothèque d'Alexandrie, Démétrios de Phalère. Celui-ci suggéra au roi Ptolémée (le plus cultivé des rois hellénistiques) intéressé par la vie de ses sujets israélites d'ordonner la traduction en grec de tous les livres israélites, textes sacrés et narrations profanes.

Les savants juifs au nombre de 72 (six de chacune des douze tribus d'Israël) sont chargés de ce travail qui, en leur honneur, porte le nom de Version des Septante. La tradition prétend que le souverain sacrificateur de Jérusalem, Éléazar, n'acquiesça à la demande de Ptolémée qu'à une condition : l'affranchissement par le monarque des six cent vingt mille Juifs de Judée que son père Ptolémée Soter avait fait prisonniers et réduits à l'esclavage en Égypte. >>

Dans la lettre d'Aristée, il est au contraire question que Ptolémée libéra des esclaves en signe de bonne volonté, conformément à la suggestion d'Aristée lui même...

Je ne vois pas l'utilité du terme souverain sacrificateur, alors que l'on parle communément de grand prêtre.

Enfin, il me parait important de souligner que la lettre d'Aristée est un document considéré comme sans authenticité historique. Cette tradition est cependant mentionnée par divers auteurs avec certaines variantes notables, donc n'a pas forcement pour seule origine la lettre d'Aristée.