Discussion:Paternoster (ascenseur)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

En français, l'orthographe correcte est pater noster, et non paternoster (comme en tchèque, en allemand, etc.). Le mot est lexicalisé dans le Grand Robert :

pater noster [patDYnCstDY] n. m. ÉTYM. V. 1170, paternostre (→ Patenôtre); mots lat. «  notre Père  ». v

1  (xiiie). Invar. Prière du Notre Père. è Pater. | Dire des Pater noster.
2  Ascenseur ou monte-charge continu, dont les éléments (cabines) reliés par des chaînes sont comparés aux gros grains d'un chapelet. | Des paters nosters.
3  (1907). Pêche. Montage d'un bas de ligne avec plusieurs hameçons étagés sur potences. | «  Une ligne à vieille se monte en pater noster  » (Au bord de l'eau, no 366, p. 20). 

En revanche, il n'est pas présent dans le Trésor de la langue française.

Je me permets de modifier la page. Cordialement, Katadrapata Katadrapata (discuter)

Faute dans le titre de l'article[modifier le code]

Il est écrit "Pater noster (ascenceur)". Le mot s'écrit "ascenseur" : www.cnrtl.fr/definition/ascenseur