Discussion:Pastis landais

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

"Étymologie[modifier | modifier le code]

Etymologiment, le mot dérive du latin pasticium C'est bien le même mot qui est à l'origine du nom de la boisson alcoolisée anisée : le pastis de Marseille. Il est possible qu'à l'origine cette liqueur servait à parfumer certaines pâtisseries"

N'importe quoi !!! Mais alors vraiment n'importe quoi...

A partir de 1528, as = â (ex: pasturages - pâturages)/ is = î (ex: isle - île) etc... Dans ce cas là pastis fait pâtis qui, en ancien français venant du latin populaire *pasticium lui-même dérivé du supin pastum du verbe pascere, signifie « paître »... (Source wiktionnaire, pas besoin de faire une étude biblio...).

Pastis en "occitan" est à rapprocher de Pastel (castillan), Pastis (catalan), Pastel/Pasteis (portugais) qui se rapporte à la notion de dessert mais plus globalement à une préparation à base de pâte (à gâteau par exemple). Revenons avant 1528, pâte redevient paste... qui donne pasta en italien, du lat. tardif pasta «pâte (de farine)», IVième siècle. Voir le cntrl, pâte ethymologie.

Avec des ignorants pareil la langue d'oc n'est pas prête de faire son retour... Inadmissible...

Proposition pour renommer[modifier le code]

Bonjour. Ce gâteau n'est pas uniquement fait dans les Landes, il est étrange de nommer cet article "Pastis landais", il serait bien plus juste de le nomme "Pastis bourrit". Ce type de gâteau est aussi fait en Béarn (Ogeu, Arthez, Mazerolles, etc.), jamais il ne prend ce nom de "Pastis landais". --Capbourrut (discuter) 24 janvier 2019 à 18:02 (CET)[répondre]