Discussion:Oblivion (film)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Chacals / rapaces[modifier le code]

J'ai vu le film il y a quelques semaines, et le terme de « chacals » est bien celui qui est utilisé dans la traduction francophone française (j'ignore ce qu'il en est pour le Québec).

J'ai fait la correction et changé « rapaces » en « chacals ». Ce n'est qu'il y a quelques instants que je viens de m'apercevoir qu'un conflit d'édition était intervenu entre Celette et des contributeurs sous IP, ce qui a justifié la pose d'un bandeau 3R.

J'ignore à quel jeu jouent les IP, mais c'est bien « chacal » qui est employé (Celette avait donc raison). D'autre part l'article mis en référence indique bien ce terme ! Je signale d'ailleurs que personne, et spécialement les IP, n'est venu exposer son point de vue sur cette page de discussion.

Dès la sortie en DVD du film, d'ici la Toussaint 2013 normalement, on devrait en avoir la confirmation éclatante (à titre d'exemple, le film Cloud Atlas vient de sortir en DVD et il avait précédé de quelques semaines Oblivion). Je conseille donc aux IP de faire attention à leurs agissements.

--Éric Messel (discuter) 18 août 2013 à 23:12 (CEST)[répondre]