Discussion:Montagne de Cyprès
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Nom de l'article[modifier le code]
J'avais préféré Montagne de cyprès car il s'agit du toponyme français et qu'il est utilisé par le ministère de l'éducation de cette province pour le programme en français [1]. Le toponyme anglais (Cypress Hills) est une « traduction » du français, que je ne vois pas l'utilité de surtraduire. --Fralambert (d) 22 juin 2010 à 14:31 (CEST)
Catégories :
- Article du projet Alberta d'avancement ébauche
- Article du projet Alberta d'importance faible
- Article du projet Canada d'avancement ébauche
- Article du projet Canada d'importance faible
- Article du projet Montagne d'avancement ébauche
- Article du projet Montagne d'importance faible
- Article du projet Saskatchewan d'avancement ébauche
- Article du projet Saskatchewan d'importance faible