Discussion:Massilia Sound System

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Occitan / provençal[modifier le code]

Bonjour, dans la mesure où « Le provençal est une variété régionale de l'occitan », pourquoi vouloir à tout prix remplacer « provençal » par « occitan » voire « occitan-provençal » qui est une aberration et qui renvoie à un article (heureusement) inexistant ? Ne vaut-il pas mieux garder le terme le plus précis ? Cordialement, 120 (d) 29 octobre 2008 à 11:15 (CET)[répondre]

Etant donné qu’ils se revendiquent clairement "occitanistes", le mieux me semble d’utiliser les deux termes en alternance en tant que synonymes (sauf dans les cas où l’un des termes est clairement préférable : si on cherche à désigner la langue dans sa globalité, ou au contraire la variante provençale). L’alternance peut permettre de fluidifier la formulation . A priori, pas de raison particulière de ne pas respecter le choix du rédacteur initial (sauf pour d’éventuelles raisons de formulation), en tout cas censurer l’un ou l’autre terme est particulièrement malvenu, étant donné que tous deux conviennent à priori. Concernant "occitan provençal" (avec ou sans lien), c’est en effet une tautologie, généralement maladroite et à exclure. Je n’ai pas regardé en détail l’article ou remonté l’historique (ce qu’il faudrait faire dans l’idéal). Xic[667 ] 3 octobre 2012 à 14:34 (CEST)[répondre]