Discussion:Interprétation des rêves chez les Amérindiens

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre incorrect[modifier le code]

Un truc qui me gêne dans cette avalanche d'articles - créés pour la bonne cause, semble-t-il - c'est l'utilisation à haute dose du terme « autochtone » : dans un contexte canadien, ça désigne les Amérindiens du Canada. Mais, dans le contexte de la Wikipédia francophone, un tel titre ne me semble pas répondre du tout au principe de moindre surprise : pour moi, comme pour un maximum de lecteurs, le titre est aussi peu clair que si on parlait par exemple de Maladie indigène, de Pensionnat indigène, de Spiritualité indigène, ou encore de l'Interprétation des rêves chez les indigènes.

Donc, de mon point de vue, tous ces articles sont à renommer impérativement, en adaptant le texte en conséquence. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 décembre 2012 à 22:49 (CET)[répondre]

Idem Azurfrog, à renommer en "Interprétation des rêves chez les amérindiens", un tel article ne peut pas faire l'économie d'un titre précis et clair, désignant exactement le sujet. Pour les québécois , autochtones a peut être un sens particulier, mais nous ne devons pas favoriser des québécismes, surtout quand ils sont confusants. Kirtapmémé sage 22 décembre 2012 à 01:52 (CET)[répondre]
Cela semble évident, un coup d’œil sur les sources l’indique. Xic[667 ] 22 décembre 2012 à 02:29 (CET)[répondre]
Je reprends cette vieille discussion... Il me semble que le titre devrait plutôt être "Importance des rêves chez les Amérindiens" ca, dans les faits, il ne traite pas beaucoup de l'interprétation mais plutôt du rôle attribué aux rêves --Jack in the box (discuter) 1 mars 2015 à 20:58 (CET)[répondre]
Oui, Interprétation des rêves chez les Amérindiens, ça fait penser à un nième opus d'après, ben oui, Sigismond. Entièrement d'accord pour renommer en Importance des rêves chez les Amérindiens. Et dire qu'il y avait 400 Nations et de l'eau de feu, de feu ! Hips ! Cordialement Mike Coppolano (discuter) 1 mars 2015 à 21:15 (CET)[répondre]

Beaucoup de petites choses[modifier le code]

La précision de la langue est un peu à revoir. Il y a de nombreuses redites entre les différentes parties du texte. D'après la plupart des textes publiés (Marie Serre, Guy Lesoeurs, Julie Black), il semble que le capteur de rêves soit d'origine Ojibwé/Chippewa. Une refonte serait donc nécessaire ; j'essaierai de m'y coller dès que j'aurai un peu de temps. --Jack in the box (discuter) 1 mars 2015 à 21:05 (CET)[répondre]