Discussion:Hérodote

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Autres discussions [liste]
  • Suppression
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives


Un petit manque...[modifier le code]

Lorsque l'auteur établit la correspondance entre les muses et les neuf livres de L'Enquête, il manque une muse entre les livres VII et IX puisqu'on peut lire: "Livre VII à IX les muses Uranie et Calliope" or il manque la muse Erato.

Il y avait eu un petit cafouillage apparemment ; c'est corrigé, merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 novembre 2006 à 13:28 (CET)

Pourquoi préférer "Hérodote de Thourioi" à "Hérodote d'Halicarnasse"?[modifier le code]

Je ne vois pas pourquoi montrer une version de l'Enquête où il est question de "Hérodote d'Halicarnasse". Pour les raisons qui suivent :

1) L'historien lui-même a choisi "Hérodote de Thourioi" ; ayant été exilé, c'est un détail qui rêvet toute son importance.

2) La quasi-totalité des références de poids (Aristote, mais aussi de nombreux ouvrages de référence) choisissent Thourioi et pas Halicarnasse.

3) Ni le dictionnaire d'Oxford (ni l'helléniste reconnue qu'est Jacqueline de Romily) ne mettent Hérodote d'Halicarnasse, mais Hérodote tout court.

Ce qui m'étonne le plus, c'est la version grecque (j'ai sous les yeux le texte par Ph-E Legrand, édition de 1932 apparemment, et il est bien écrit, en français comme en grec, Hérodote de Thourioi)

Je pense donc qu'il faudrait remplacer l'extrait fourni par la version comportant le "Hérodote de Thourioi". Aerandir03 10 novembre 2007 à 18:12 (CET)

La leçon donnée par la Perseus Library ici indique bien Ἡροδότου Ἁλικαρνησσέος, mais le nom de l'éditeur n'est pas indiqué. La traduction fournie par remacle.org () donne aussi « Hérodote d'Halicarnasse ». Si je me trompe pas, Legrand c'est l'édition Budé ? Il n'y a rien mentionné en notes ou dans l'apparat critique ? Il faudrait vérifier aussi la leçon que retient Loeb. Jastrow| 10 novembre 2007 à 20:00 (CET)


Sur la division du texte[modifier le code]

J'ai une question concernant la division du texte d'Hérodote en 9 livres. Apparemment, ces divisions auraient été le fait d'éditeurs à l'époque alexandrine. Voici ma question : sait-on plus précisément si Hérodote avait envisagé une division de son texte? Il me semble qu'il y a d'importantes conséquences sur l'interprétation de la pensée d'Hérodote et la façon de lire le texte qui dépendent de la structure du texte effectivement voulue par l'auteur.

Réponse[modifier le code]

Je pense que les ouvrages ont était découpé en neuf livres pour des raisons pratique. En effet, les originaux étaient écrit sur des papirii et c'est lors de copies successives sur du papier que le découpage à du s'avérer nécessaire.