Discussion:Gilbert du Motier de La Fayette

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Autres discussions [liste]
  • Suppression
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives

Ceci est la page de discussion pour discuter des améliorations de l'article « Gilbert du Motier de La Fayette ».



Travail très intéressant, mais il faut revoir la forme (et le titre) pour le rendre plus neutre et encyclopédique. Yann 13 mar 2004 à 15:21 (CET)

En effet, trés intéressant et trés complet, à merger avec l'article sur lafayette, y a du boulot, merci e ntout cas à l'auteur. Tipiac 13 mar 2004 à 15:37 (CET)
J'ai neutralisé le titre et apporté diverses corrections typographiques, mais il y a encore du boulot. Et en effet il faudrait intégrer cela à l'article Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier. Alibaba 13 mar 2004 à 17:37 (CET)
Très fortement marqué d'un auteur franc-maçon. Treanna 13 mar 2004 à 17:49 (CET)
  • Au contraire, je trouve. Le sujet est juste cité et c'est suffisant sur un plan historique. Si on avait voulu orienter cet article il y aurait eu beaucoup plus à dire sur les relations avec Washington, Franklin, l'Empire etc... tout en se limitant aux faits avérés.


je suis l'auteur de cet article , je trouve que le changement du nom de page n'est pas très judicieux car fait doublon avec Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier je voyais ça plus comme un article renvoyé depuis la page Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier

mickey masqué

C'est n'importe quoi ![modifier le code]

Brozouf peut être regardé pour la Biographie universelle comme la personnification la plus complète et la plus constante de ce principe révolutionnaire de qui a remué jusque dans ses fondements la vieille Wikipédia . Je pense qu'il est nécessaire de révoquer la quasi totalité de ses ajouts des deux derniers jours PNLL 14 janvier 2007 à 22:53 (CET)

Je content de voir que je suis pas le seul à être ébahi par cette intro... eberkut
Cette phrase d'introduction a été malmenée par l'OCR intégré au DVD contenant la Biographie de Michaud : une date et la fin de la phrase ont sauté. Plutôt que de corriger ces erreurs, l'auteur a collé une rustine maladroite, donnant ce résultat abracadabrant, révélant malheureusement davantage un souci de vitesse et de volume à traiter que de soin et de qualité de rédaction. Voici la phrase originale :
Lafayette peut être regardé comme la personnification la plus complète et la plus constante de ce principe révolutionnaire de 1789 qui, après avoir remué jusque dans ses fondements la vieille société européenne, s'est retrempé depuis lors au baptême sanglant des deux insurrections populaires de 1830 et de 1848, et dont soixante-et-dix ans de luttes, de convulsions et de sacrifices, ne paraissent pas avoir épuisé les conséquences.
La phrase figurant dans l'article doit donc être corrigée en conséquence, ou, mieux à mon avis, totalement supprimée vu son style ronflant d'une autre époque.
Papier K 19 janvier 2007 à 11:02 (CET)

Proposé par : >> signer ici <<

Raisons de la demande de vérification[modifier le code]

D'après ce que j'ai vu, l'article est bourré de fautes et le style est, certes, très épique, mais n'est pas ce qu'on pourrait attendre d'une encyclopédie. Enfin, le style, ça passe encore, ce qu'il faut vraiment, c'est vérifier les fautes d'orthographe et de grammaire en priorité. carthae 29 janvier 2007 à 20:43 (CET)

Discussions et commentaires[modifier le code]

Relecture pour l'orthographe...Bientôt la grammaire.--Pedro Lassouras 17 février 2007 à 16:02 (CET)

Superbe travail[modifier le code]

Je tenais à féliciter l'auteur de cet article pour la qualité de son travail. --Furmeyer 11 juillet 2007 à 17:44 (CET)


Le linguiste Claude Hagège affirme que Georges Washington,pour remercier La Fayette,voulait instaurer le français comme langue officielle des États-Unis mais Lafayette à refusé.Est ce que c'est vrai ?Loupiat 8 septembre 2007 à 23:15 (CEST)

Ponctuel ?[modifier le code]

Vous écrivez que La Fayette "participa, de façon ponctuelle, à la vie politique française".

Vous semblez ignorer le rôle qu'il joua notamment dans les événements de la "Révolution Française".

La journée du 20 juin 1792[modifier le code]

Ce paragraphe n'est absolument pas clair. Pire, il me semble être inachevé ou avoir été tronqué.

Zeebeedee (d) 16 décembre 2007 à 01:21 (CET)


Avis du comité de relecture sur l'article[modifier le code]

Travail demandé : ce qu'il manque à l'article pour le passser au statut BA


Remarques des relecteurs :Une relecture très rapide (donc plutôt sur la forme) : il y a des mélanges de temps de narration passé / présent, donc il faudrait harmoniser. L'utilisation du passé simple et un discours parfois un peu "précieux" me font craindre un manque de compréhension pour des lecteurs n'ayant pas un niveau de vocabulaire aussi élevé. Il reste pas mal de lien rouges, notamment pour des localités américaines. Peut-être une simple ébauche par traduction de wp:en, juste pour bien situer les évènements ? J'essaierai de me pencher sur le fond prochainement. --Serein [blabla] 22 janvier 2008 à 21:50 (CET)

  • Une remarque générale : l'ouvrage est truffé de copié / collé de l'article de la Biographie universelle ancienne et moderne, une source qui peut-être sûre mais qui date, surtout par le style...
  • Un détail : Mirabeau, son principal adversaire dans le parti patriote, l'avait surnommé « Gilles César », en référence au dictateur romain. = la phrase est-elle forcément attendue en introduction ? Ce bon mot serait de Choiseul (cf. Correspondance entre le comte de Mirabeau et le comte de La Marck, p. 126).
  • « la descendante d'une des familles les plus influentes du royaume. » = information incertaine.
  • « qu'il y gâta par la gaucherie de ses manières, un langage obséquieux jusqu'à l'humilité, soit, comme il le dit lui-même, qu'il y déplût au contraire par l'indépendance de son langage et l'indocilité de ses idées, il n'y obtint aucun succès. ». C'est une citation exacte de l'article du Michaud ; on attend des guillemets et la référence.
  • « Lafayette, alors capitaine de cavalerie, embrassa avec ardeur une cause qui flattait si vivement son patriotisme et son goût pour la liberté. ... », même remarque. Le style du Dictionnaire biographique est d'ailleurs un peu ampoulé et frise le “POV IIIe République”.
  • « l'engagement de La Fayette avait déjà été accompli avec », phrase à revoir.
  • la référence sur le dîner de Metz avec Broglie est plus qu'anecdotique ; à synthétiser.
  • remarque bibliographique sur la section Le départ pour l'Amérique : une référence majeure - ahma - n'est pas mobilisée, l'édition de la Correspondance secrète du comte de Broglie avec Louis XV de D. Ozanam et M. Antoine, 1956-1961.
  • Contradiction entre l'article et sa référence : « on lança contre lui une lettre de cachet<ref>Jamais personne n'a vu cette de lettre de cachet du Roi »
  • "nous apprend avec quelle facilité on privait à cette époque les jeunes gens des meilleures familles de leur liberté au moyen des lettres de cachet ... C'est du château de Pierre-en-Cise, près de Lyon, où il était enfermé en vertu d'un de ces ordres arbitraires de détention, qu'il s'évada pour passer aux États-Unis." : citation de l'ouvrage de Thomas Balch à indiquer comme tel et à prendre avec du recul (ouvrage déjà ancien et pas loin du POV).
  • Sens de cette phrase ? « Les Mémoires de La Fayette disent, entre autres, le baron de Kalb »
  • Encore du Michaud (histoire romantique quand tu nous tiens ...) : « rêvant dans cette retraite mille moyens d'attaque ou de diversion contre les Anglais, écrivant à ce sujet au ministère français des lettres auxquelles on ne répondait point encore, et faisant gémir les bons Frères des emportements de sa frénésie belliqueuse. » / « On parlait hautement de déposer Washington, parce qu'il avait été malheureux, et de le remplacer par le général Gates. Enfin cet orage se calma ...»
  • « Comme on parlait devant lui de confier à La Fayette le gouvernement de la Jamaïque II remit bientôt à la voile pour les États-Unis, où son voyage fut un véritable triomphe ». Une ou deux phrases ?
  • Toujours du POV-Michaud, « prince Henri, son frère, le traitèrent avec bienveillance, malgré la franchise qu'il mit à exposer en toute occasion ses maximes d'indépendance et de liberté. Cependant le vieux roi de Prusse, qui l'avait pénétré, lui dit un jour en souriant : « J'ai connu un jeune homme qui, après avoir visité des contrées ou régnaient la liberté et l'égalité, voulut établir tout cela dans son pays. Savez-vous ce qui lui arriva? - Non, sire. - Monsieur, il fut pendu» et non pas comme l'indique la référence, les Mémoires l'intéressé.
  • Idem, « s'arrêta quelque temps dans le midi de la France, dans le dessein d'y préparer l'émancipation des protestants, qui, depuis la révocation de l'édit de Nantes, n'étaient point rentrés dans la jouissance de leurs droits civils. »
  • Sens des deux phrases ? : « Ce fut le premier essai qu'il tenta de l'application des théories d'indépendance américaine à la société française. L'intention de La Fayette était de brusquer les réformes qu'il méditait »
  • Toujours POV Michaud : « L'émancipation graduelle des esclaves était une de ses utopies favorites. Il provoqua, en 1786, la formation d'un comité chargé de discuter l'abolition du monopole des tabacs, et il y plaida avec chaleur la cause du commerce américain, que ce monopole frappait d'un préjudice de près de trente millions. Les efforts plus heureux qu'il déploya en faveur de cette nation, lors de la négociation du traité que la France conclut avec elle, provoquèrent de sa part de nouveaux témoignages de reconnaissance, en resserrant les liens d'amitié qui l'unissaient à son glorieux libérateur. La correspondance établie entre ces deux hommes si unis d'intentions, si différents de caractère, ne prit fin qu'à la mort de Washington, qui eut lieu » etc.
  • Dans la section Hommage et événements, la sous-section En France ne présente aucun intérêt encyclopédique ; la section En Amérique, est décousue.

Pedro Lassouras

prénom principal[modifier le code]

ça sert à quoi d'énumérer tous les prénoms ? Pourrait-on savoir simplement le prénom principal de Lafayette ? Une encyclopédie n'est pas un registre d'état civil... Mais c'est apparemment une manie sur Wikipédia.

Wikipédia:Comité de lecture[modifier le code]

Proposé par : Kirikou (d) 21 janvier 2008 à 19:11 (CET)

Travail demandé : ce qu'il manque à l'article pour le passser au statut BA


Remarques des relecteurs :Une relecture très rapide (donc plutôt sur la forme) : il y a des mélanges de temps de narration passé / présent, donc il faudrait harmoniser. L'utilisation du passé simple et un discours parfois un peu "précieux" me font craindre un manque de compréhension pour des lecteurs n'ayant pas un niveau de vocabulaire aussi élevé. Il reste pas mal de lien rouges, notamment pour des localités américaines. Peut-être une simple ébauche par traduction de wp:en, juste pour bien situer les évènements ? J'essaierai de me pencher sur le fond prochainement. --Serein [blabla] 22 janvier 2008 à 21:50 (CET)

  • Une remarque générale : l'ouvrage est truffé de copié / collé de l'article de la Biographie universelle ancienne et moderne, une source qui peut-être sûre mais qui date, surtout par le style...
  • Un détail : Mirabeau, son principal adversaire dans le parti patriote, l'avait surnommé « Gilles César », en référence au dictateur romain. = la phrase est-elle forcément attendue en introduction ? Ce bon mot serait de Choiseul (cf. Correspondance entre le comte de Mirabeau et le comte de La Marck, p. 126).
  • « la descendante d'une des familles les plus influentes du royaume. » = information incertaine.
  • « qu'il y gâta par la gaucherie de ses manières, un langage obséquieux jusqu'à l'humilité, soit, comme il le dit lui-même, qu'il y déplût au contraire par l'indépendance de son langage et l'indocilité de ses idées, il n'y obtint aucun succès. ». C'est une citation exacte de l'article du Michaud ; on attend des guillemets et la référence.
  • « Lafayette, alors capitaine de cavalerie, embrassa avec ardeur une cause qui flattait si vivement son patriotisme et son goût pour la liberté. ... », même remarque. Le style du Dictionnaire biographique est d'ailleurs un peu ampoulé et frise le “POV IIIe République”.
  • « l'engagement de La Fayette avait déjà été accompli avec », phrase à revoir.
  • la référence sur le dîner de Metz avec Broglie est plus qu'anecdotique ; à synthétiser.
  • remarque bibliographique sur la section Le départ pour l'Amérique : une référence majeure - ahma - n'est pas mobilisée, l'édition de la Correspondance secrète du comte de Broglie avec Louis XV de D. Ozanam et M. Antoine, 1956-1961.
  • Contradiction entre l'article et sa référence : « on lança contre lui une lettre de cachet<ref>Jamais personne n'a vu cette de lettre de cachet du Roi »
  • "nous apprend avec quelle facilité on privait à cette époque les jeunes gens des meilleures familles de leur liberté au moyen des lettres de cachet ... C'est du château de Pierre-en-Cise, près de Lyon, où il était enfermé en vertu d'un de ces ordres arbitraires de détention, qu'il s'évada pour passer aux États-Unis." : citation de l'ouvrage de Thomas Balch à indiquer comme tel et à prendre avec du recul (ouvrage déjà ancien et pas loin du POV).
  • Sens de cette phrase ? « Les Mémoires de La Fayette disent, entre autres, le baron de Kalb »
  • Encore du Michaud (histoire romantique quand tu nous tiens ...) : « rêvant dans cette retraite mille moyens d'attaque ou de diversion contre les Anglais, écrivant à ce sujet au ministère français des lettres auxquelles on ne répondait point encore, et faisant gémir les bons Frères des emportements de sa frénésie belliqueuse. » / « On parlait hautement de déposer Washington, parce qu'il avait été malheureux, et de le remplacer par le général Gates. Enfin cet orage se calma ...»
  • « Comme on parlait devant lui de confier à La Fayette le gouvernement de la Jamaïque II remit bientôt à la voile pour les États-Unis, où son voyage fut un véritable triomphe ». Une ou deux phrases ?
  • Toujours du POV-Michaud, « prince Henri, son frère, le traitèrent avec bienveillance, malgré la franchise qu'il mit à exposer en toute occasion ses maximes d'indépendance et de liberté. Cependant le vieux roi de Prusse, qui l'avait pénétré, lui dit un jour en souriant : « J'ai connu un jeune homme qui, après avoir visité des contrées ou régnaient la liberté et l'égalité, voulut établir tout cela dans son pays. Savez-vous ce qui lui arriva? - Non, sire. - Monsieur, il fut pendu» et non pas comme l'indique la référence, les Mémoires l'intéressé.
  • Idem, « s'arrêta quelque temps dans le midi de la France, dans le dessein d'y préparer l'émancipation des protestants, qui, depuis la révocation de l'édit de Nantes, n'étaient point rentrés dans la jouissance de leurs droits civils. »
  • Sens des deux phrases ? : « Ce fut le premier essai qu'il tenta de l'application des théories d'indépendance américaine à la société française. L'intention de La Fayette était de brusquer les réformes qu'il méditait »
  • Toujours POV Michaud : « L'émancipation graduelle des esclaves était une de ses utopies favorites. Il provoqua, en 1786, la formation d'un comité chargé de discuter l'abolition du monopole des tabacs, et il y plaida avec chaleur la cause du commerce américain, que ce monopole frappait d'un préjudice de près de trente millions. Les efforts plus heureux qu'il déploya en faveur de cette nation, lors de la négociation du traité que la France conclut avec elle, provoquèrent de sa part de nouveaux témoignages de reconnaissance, en resserrant les liens d'amitié qui l'unissaient à son glorieux libérateur. La correspondance établie entre ces deux hommes si unis d'intentions, si différents de caractère, ne prit fin qu'à la mort de Washington, qui eut lieu » etc.
  • Dans la section Hommage et événements, la sous-section En France ne présente aucun intérêt encyclopédique ; la section En Amérique, est décousue.

Pedro Lassouras

La Fayette, version anglophone[modifier le code]

Salut, Chez les anglophones, on est en train d'améliorer l'article de La Fayette en anglais pour le "Spotlight" (une programme d'augmentation hebdomadaire). Si vous pouvez, on aimerais bien votre assistance! l'article anglais. Aussi, j'ai le meme nom de utilisateur sur en-Wiki ([1]). Merci en avance pour votre assistance! Lazulilasher (d) 9 août 2008 à 03:23 (CEST)

Un petit détail : Comme la plupart des localités américaines portant le nom de Lafayette ce font en un seul mot (Lafayette, et non La Fayette), j'ai changé la phrase suivante afin d'illustrer cette tendance : "Aux États-Unis, une montagne, sept comtés et quarante localités portent le nom de Lafayette." Asteriks (d) 3 décembre 2008 à 15:00 (CET)

Sources obsolètes[modifier le code]

Comme déjà mentionné, cet article est constitué en grande partie de copiés-collés de la Biographie universelle, ancienne et moderne de Michaud, au plus tard de l'édition de 1843 p.22). Cela ne correspond aucunement à ce que l'on attend d'un article issu de la recherche contemporaine : style laudatif, manque d'objectivité, vision biaisée, peu de recule critique, ... un article à reprendre avec des sources actuelles. Ceci dit, je suis étonné - à première vue - du peu de documentation francophone à son sujet. Mogador 11 décembre 2010 à 11:24 (CET)

Louis xvi[modifier le code]

1)Louis xvi ne réussit pas à imposer les reformes. - petit-fils de Louis xvi. - ministre Turgot. - il veut redresser la situation financière . - il ordonne la libre circulation des grains. - il veut supprimer les corporations. - il veut remplacer la corvée des grands chemins par un impôt. - il diminue les pensions des courtisans - nombreux mécontents. Renvoi de Turgot. 2)La guerre en Amérique entraine de lourdes dépenses. -nouveau ministre, Necker. -déclaration de guerre contre l'Angleterre. -colons américains en révolte. -ambassadeur en France Benjamin Franklin. -envoi de jeunes nobles avec la Fayette. -envoi d'une flotte et d'une armée -lourdes dépenses -renvoi de Necker.

Explications[modifier le code]

Dans l'introduction il est dit qu'il a été fait citoyen d'honneur des États-Unis en 2002 et au chapitre "La Fayette en Virginie;Yorktown" qu'il a été fait citoyen d'honneur des États-Unis en 1781 après la bataille de Yorktown.Pas facile à comprendre pour un non spécialiste.Loupiat (discuter) 26 octobre 2014 à 16:56 (CET)

Motier[modifier le code]

Sauf erreur, je crois que l'état civil exact est Motier de la Fayette, sans particule devant. Comme bien des vieilles familles, les La Fayette portaient un patronyme (souvent issu de surnoms) avant les noms de terre (exemples célèbres, Poton de Xaintrailles, Chabot...). — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.252.0.1 (discuter), le 18 avril 2015 à 19:10 UTC+X.

Point de vue de l'article[modifier le code]

D'une manière générale, l'article donne un point de vue exagérément acritique et favorable de l'action de la Fayette, minimisant ses erreurs et responsabilités, réduisant de manière tout à fait inexacte des mouvemente sociaux (Champ de mars, insurrection de 1832...) à des complots de gens sans aveu. Ce n'est pas exactement le genre d'histoire qui donne confiance, quoi. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.252.0.1 (discuter), le 18 avril 2015 à 19:10 UTC+X.

Un mystère à propos du dîner de Metz[modifier le code]

Au sujet du dîner de Metz (8 août 1775), il subsiste un mystère : qui l'avait organisé ? Claude Manceron en tient pour le duc, Gilles Perrault pour le comte de Broglie (dans le premier cas c'eût été un grand dîner, dans le second un dîner ne réunissant qu'une dizaine de convives). Qui a raison ? Plus précisément : quelle source nous permettrait de lever cette incertitude et de savoir qui a raison ? Une chose certaine cependant : le comte n'était pas le gouverneur (d'où ma dernière correction). Glidepil (discuter) 19 mai 2015 à 23:38 (CEST)

26 juin 2016 : Style toujours à revoir[modifier le code]

Bonjour.

La lecture de l'article est un peu pénible en raison des nombreuses phrases qui relèvent de la stylistique du XIXème siècle : par exemple "Tandis que La Fayette essuie ainsi toutes les angoisses de la plus dure captivité, la faction qui domine alors en France n'omet aucune persécution propre à se venger d'une retraite qui a dérobé sa tête à l'échafaud."

On pourrait mettre : "tandis que Lafayette est en captivité en Prusse, les républicains arrivés au pouvoir prennent des mesures contre les membres de sa famille, gravement touchée pendant la période de la Terreur".

Cela ne paraît pas plus approprié ?

J. Richard

Et le Comité en faveur des Polonais (à partir de 1831) ?[modifier le code]

En janvier 1831, alors que l'insurrection de la Pologne contre Nicolas 1er dure depuis 2 mois, il crée le Comité national en faveur des Polonais qui après la fin de l'insurrection (septembre 1831) devient un comité de secours et un comité de soutien politique aux réfugiés polonais qui arrivent au nombre de quelques milliers à partir d'octobre-novembre.

Le rôle de Lafayette à la Chambre en faveur de la Pologne est aussi important dans ses dernières années, ainsi que ses liens personnels avec le milieu des réfugiés polonais (la Grande Émigration).

J. Richard