Discussion:Francis le Belge/LSV 16000

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion[modifier le code]

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Outre-Quiévrain, ou pas[modifier le code]

Validée Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Ariel Provost, a été validée par Akela NDE et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :


La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités (surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents.

Proposée par Cymbella le 11 janvier 2016, et publiée le 26 février 2016. [indice de similitude 5/10]:

Temps d'exécution total : 1 sec (détails : travail du bot: 1 sec, lecture des anecdotes en base: 53 millisecondes)

Et de cinq ! Merci Ariel Provost de proposer des anecdotes depuis le 18 mai 2018 Émoticône. GhosterBot (10100111001)

Proposant : Ariel (discuter) 10 septembre 2018 à 09:24 (CEST)[répondre]

Discussion :
Bon, elle ne vole pas très haut, mon anecdote : je vous la propose à tout hasard... — Ariel (discuter) 10 septembre 2018 à 09:24 (CEST)[répondre]

Bof... effectivement c'est pas gégé.--Kimdime (d) 10 septembre 2018 à 11:05 (CEST)[répondre]
Oui. Oui, mais elle m'a fait sourire et c'est tout son mérite--Abalg|partager le bout de gras 10 septembre 2018 à 11:19 (CEST)[répondre]
Oui. Ça aurait été mieux si ça avait été le nom de famille pour les deux mais je trouve ça pas mal quand même. --Eltargrim (discuter) 10 septembre 2018 à 11:18 (CEST)[répondre]
Oui. ou peut-être plutôt, pour l'ambiguïté, "« être belge » ne rime à rien" ? Michelet-密是力 (discuter) 11 septembre 2018 à 15:06 (CEST)[répondre]
Oui. avec la proposition (Francis et Cécile), mais Notification Micheletb :, je crois que tu confonds l'anecdote proposée avec celle citée par le bot... Seudo (discuter) 11 septembre 2018 à 15:52 (CEST)[répondre]
Oui.. Dommage qu'on n'ait pas l'explication de pourquoi « le Belge » a été surnommé ainsi. Aussi, quelques articles disent que Cécile de France serait née Cécile Defrance (en un seul mot) (p.e. [1] et [2], certes pas des sources de haute qualité) ; serait-ce à ajouter à son article ? SenseiAC (discuter) 12 septembre 2018 à 11:06 (CEST)[répondre]
Il y a aussi Louis Le Mexicain (joué par Jacques Dumesnil, acteur français dans Les Tontons flingueurs), mais là, ce serait trop Émoticône ! Oui. Sinon, c'est bon pour moi ! --JPC (discuter) 13 septembre 2018 à 10:28 (CEST)[répondre]
Proposition validée, j’ai rajouté des liens sur Français et Belge, et corrigé l’orthographe (les noms de nationalités prennent une majuscule). Excellente anecdote. Akela NDE · [📣🐺] 13 septembre 2018 à 15:04 (CEST)[répondre]
Bonjour Akela NDE Émoticône et merci. Mais tu t'es trompé : dans le texte de l'anecdote belge et française précédés du verbe être et sans article sont des adjectifs, donc sans majuscule (« je suis un Français », mais « je suis français »). Il faut donc rétablir le texte original : « Francis le Belge était français, mais Cécile de France est belge. » — Ariel (discuter) 13 septembre 2018 à 18:56 (CEST)[répondre]
À un détail près, Francis le belge est toujours français, même mort.--JPC (discuter) 13 septembre 2018 à 20:04 (CEST)[répondre]
Tiens, oui Émoticône Notification Ariel Provost : Correction corrigée en intégrant la remarque ci-dessus. Merci à tous les deux. Akela NDE · [📣🐺] 13 septembre 2018 à 20:20 (CEST)[répondre]
Notification Jean-Paul Corlin et Akela NDE : Je ne pense pas que JPC ait raison : « Victor Hugo est un écrivain français » (il le sera toujours), mais « Victor Hugo était français » (il ne l'est plus, d'ailleurs on l'a rayé des listes électorales). — Ariel (discuter) 13 septembre 2018 à 21:34 (CEST)[répondre]

Notification Ariel : Le fait d'être rayé des listes électorales n'a rien à voir avec la nationalité, à moins de considérer que les personnes placées sous tutelle ne soient plus françaises. Quand j'évoque Francis le belge, je sous-entends le « gangster » comme vous vous évoquez Victor Hugo l'« écrivain », donc pour moi le présent de l'indicatif me semble incontournable. Sinon, afin d'éviter les contestations, on peut donc écrire : Demande : proposition à réexaminer. Le gangster Francis le Belge est français, mais l'actrice Cécile de France est belge.--JPC (discuter) 13 septembre 2018 à 21:54 (CEST)[répondre]

Non, l'usage est constant. On ne dit jamais d'une personne décédée qu'elle est française, grande, blonde ou n'importe quoi d'autre, mais qu'elle l'était. Jamais on ne dit qu'Einstein est allemand ou américain, on dit par contre que c'est un physicien allemand. On aime ou on n'aime pas, mais notre langue est ainsi faite. — Ariel (discuter) 13 septembre 2018 à 22:04 (CEST)[répondre]
  • Pour Ariel → Trouvez donc moi une source vérifiable sur ce sujet, cela évitera un ton péremptoire.
  • Pour les autres → il suffit de l'article sur Jeanne Calment où le présent de l'indicatif est présent partout (pas mal d'intervenants du LSV? sont d'ailleurs intervenus dans cet article sans jamais revenir sur cet usage). CQFD--JPC (discuter) 13 septembre 2018 à 22:31 (CEST)[répondre]
D'accord avec Ariel : écrire « Francis le Belge est français » impliquerait qu'il est toujours en vie, seul un temps perfectif peut indiquer qu’il a cessé de vivre (voir le premier exemple donné ici).
Par ailleurs, il est correct d'écrire « Jeanne Calment est une Française morte à l'âge de 122 ans », mais « Jeanne Calment est française, elle est morte à 122 ans » n'est pas correct, il faut écrire « Jeanne Calment était française, elle est morte à 122 ans ».
- Cymbella (discuter chez moi) - 13 septembre 2018 à 22:58 (CEST) - J'ai rectifié dans l'anecdote validée.[répondre]
Conflit d’éditionLà c'est différent, il s'agit du présent de narration : on peut dire « Roland tombe de son cheval » dans un récit où l'on a fait le choix du présent de narration, mais pas dans une phrase isolée. Qui dirait, en tant que phrase isolée, « De Gaulle part à Londres » ? Dans un récit, oui. — Ariel (discuter) 13 septembre 2018 à 23:03 (CEST)[répondre]
Au sujet de la majuscule : un certain nombre de sites sur la langue française considèrent que, dans « X est Belge », « Belge » est un substantif et prend donc la majuscule. Le substantif peut être utilisé sans article pour exprimer l'état de la personne (« X est médecin »). Voir par exemple ici ou Jean-Pierre Lacroux là (avec une savoureuse distinction entre chocolat et être humain...). Seudo (discuter) 13 septembre 2018 à 23:40 (CEST)[répondre]


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 14 septembre 2018 à 01:01 (CEST) [répondre]

Notification Ariel Provost : ✔️ ton anecdote proposée le 2018-09-10 09:24:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 14 septembre 2018 à 01:01 (CEST)[répondre]