Discussion:Dieu le veut

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Expressions[modifier le code]

Tiens, je croyais qu'Allah Akhbar signifiait Dieu est grand, et que Dieu le veut se disait plutôt Inch Allah…

Theoliane (d) 19 janvier 2008 à 22:33 (CET)[répondre]

Le cri de guerre utilisé par les musulmans n'a jamais été inch allah... Moez m'écrire 19 janvier 2008 à 22:55 (CET)[répondre]
précision : inch allah signifie si Dieu le veut, ce qui est très différent. Moez m'écrire 19 janvier 2008 à 23:05 (CET)[répondre]
C'est plus clair ainsi. Theoliane (d)
Hum, faire le rapprochement "Dieu le veut !" "Allah Akhbar" ne me semble pas très heureux. Faire de la religion comparée à ce niveau me semble au bord de la polémique, non ? Alamandar (d) 7 février 2008 à 15:20 (CET)[répondre]
Me voilà donc. Sur les champs de bataille au cours des croisades, c'est bien le Allah Akbar qui était opposé au Dieu le veut, donc utilisation dans le même contexte. Et les adversaires des croisés étaient bien les musulmans. Moez m'écrire 7 février 2008 à 16:30 (CET)[répondre]
Oui, je me doute Émoticône. Ce que je veut dire, c'est que la formule "l'équivalent" me semble un peu... comment dire ? peu heureuse. Je ne connais pas en profondeur le culte musulman, mais Allah Akhbar me semble avoir une différence avec Dieu le veut, non ? Peut-être peut-on dire de manière plus neutre que, comme tu le relèves plus haut, il s'opposait à la devise sarrasine "Allah Akhbar", plutôt que d'affirmer une équivalence ? Qu'en penses-tu ? En même temps, cet article manque de sources (je veux dire par là qu'il serait intéressant d'avoir des références dans lesquelles puiser). Le problème aussi, c'est que le message Allah Akhbar a évolué depuis cette époque, je pense : il ne doit plus avoir la même signification aujourd'hui, si ? C'est toujours une expression belliqueuse ? Dans une église, personne n'utiliserait "Dieu le veut" aujourd'hui (on lui préfère "Amen", "Ainsi soit-il". Est-ce vrai pour Allah Akhbar ? Alamandar (d) 7 février 2008 à 16:40 (CET)[répondre]
Allah Akhbar est utilisé en une multitude d'occasions. L'une d'entre elles est sur le champs de bataille : l'islam n'est pas laïque, même aujourd'hui, et les musulmans se battent encore au nom de Dieu et utilisent Dieu comme cri de ralliement. Ils utilisent encore Allah Akhbar, comme on peut s'en rendre compte facilement. Saddam Hussein a au cours de la première guerre du golfe ajouté ce terme sur le drapeau irakien, montrant que la guerre est encore associé à ce cri de ralliement. Moez m'écrire 7 février 2008 à 17:21 (CET)[répondre]