Discussion:Dhû-l-Qarnayn

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

"background: #ff88ff;où se trouvent gog et magog? text-align: center;"--197.30.112.99 (d) 31 mars 2012 à 15:55 (CEST)[répondre]

Proposé par : yazid

Raisons de la demande de vérification[modifier le code]

d’après mes recherches il y a une erreur dans la signification du nom du massih ad'dadjal, en effet massih ad'dadjal veut dire celui dont l'oeuil est effacé, car son oeuil gauche n'a pas de pupille

Discussions et commentaires[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous. Dul qarnain n' a aucune relation d'identité historique avec Alexandrfe le grand comme l ' entends cet article. Veuillez vérifier vos sources.

Suppression souaitée de la partie "triangle des bermudes etc."[modifier le code]

Proposé par : 213.41.116.170 (discuter) 7 novembre 2013 à 17:27 (CET)[répondre]

Raisons de la demande de vérification[modifier le code]

Si l'ensemble de cette partie (allant de "Le triangle des Bermudes" à la fin) n'est pas simplement le troll d'un utilisateur un peu taquin, c'est tout simplement aberrant de la voir atterrir sur une page d'encyclopédie.

Les sources ne sont presque jamais citées, et quand elles le sont, on nous parle de Wikistrike, qui n'est plus à présenter en termes d'escroquerie intellectuelle (une petite recherche Google "Wikisquare avis" pourra peut-être vous convaincre). L'article décrit par ailleurs des "notions [...] considérées comme déterminations purement scientifiques." (en parlant d'une version romancée des théorie des Multivers) qu'aucun scientifique digne de ce nom ne présentera comme détermination, il s'agit au mieux de théories dont les conséquences font fantasmer les auteurs de Science Fiction (et non, arborer fièrement "l'équation d'Einstein" n'est pas une preuve). Vient ensuite une argumentation qui compare entre autre le nombre de mots dans une phrase et la hauteur de pyramides dont l'existence même n'est pas avérée pour conclure "Tout cela prouve d’une part que le creux dans lequel se couchait le soleil était une certaine porte spatiotemporelle!!!" (merci la ponctuation d'ailleurs).

Wikipédia n'est selon moi pas lieu à exposer des argumentations, ce qui est d'autant plus vrai quand l'argumentation s'apparente à une théorie paranoïaque de voyages spatio-temporels. Je m'étonne que cette partie de l'article ait même pu être publiée.

--213.41.116.170 (discuter) 7 novembre 2013 à 17:27 (CET)[répondre]

Discussions et commentaires[modifier le code]

J'abonde dans le sens d'une remise en cause en profondeur de cet article, qui non seulement mélange des sujets sans liens apparents, mais expose (avec une orthographe douteuse) des faits présentés comme exacts ou probables sans la moindre justification qui tienne debout.

امین اکبر (discuter) 22 décembre 2013 à 22:30 (CET)[répondre]

Dul QArnayn n'est pas Alexandre le grand[modifier le code]

« Alexandre est appelé Dhû-l-Qarnayn pour la raison qu'il alla d'un bout à l'autre du monde. Le mot “qarn” veut dire une corne, et on appelle les extrémités du monde “cornes”. Lui, étant allé aux deux extrémités du monde, tant à l'orient qu'à l'occident, on l'appelle Dhû-l-Qarnayn3 ».


Proposé par : ismael

Raisons de la demande de vérification[modifier le code]

À remplir par le proposant D'hu-l-QArnayn que la paix soit sur lui n'est pas Alexandre le grand

Discussions et commentaires[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Pour ceux qui ne savent pas qui est Dul Qarnaïn cité dans le Qourân voici un petit rappel:

Dul Qarnayan était un dirigeant puissant, sûrement un roi, qui D'après les historiens musulmans a vécu avant Moise (1750 av JC).

Dul-Qarnayn, littéralement « Celui qui a deux cornes » ou encore « Le bicornu » est une personnalité importante mentionnée dans le Coran, où il est décrit comme un juste et grand souverain qui fut confronté à Ya'jûj wa Ma'jûj (Gog et Magog).

Il construisit un long mur de fer pour les retenir et les empêcher d'attaquer les peuples vivant à l'Ouest.

Pour la majorité des musulmans, il ne fait aucun doute que Dul Qarnayn n'est pas Alexandre Le Grand (Iskandar) tant leur personnalité et leur moeurs sont opposées. Nous savons que Dul Qarnayn était un croyant tandis que Alexandre était un polythéiste, un païen.

Des versets dans le Qourân lui sont entièrement consacrés.

18-83. Et ils t’interrogent sur Dûl-Qarnayn. Dis: «Je vais vous en citer quelque fait mémorable».

18-84. Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute chose.

18-85. Il suivit donc une voie.

18-6. Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse(8), et, auprès d’elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dîmes: «Ô Dûl-Qarnayn! ou tu les châties, ou tu uses de bienveillance à leur égard».

18-87. Il dit: «Quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené vers son Seigneur qui le punira d’un châtiment terrible.

18-88. Et quant à celui qui croit et fait bonne œuvre, il aura, en retour, la plus belle récompense. Et nous lui donnerons des ordres faciles à exécuter».

18-89. Puis, il suivit (une autre) voie.

18-90. Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur une peuplade à laquelle Nous n’avions pas donné de voile pour s’en protéger.

18-91. Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu’il détenait.

18-92. Puis, il suivit (une autre) voie.

18-93. Et quand il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières (montagnes), il trouva derrière elles une peuplade qui ne comprenait presque aucun langage.

18-94. Ils dirent: «Ô Dûl-Qarnayn, les Yâ jûj et les Mâ jûj(9) commettent du désordre sur terre. Est-ce que nous pourrons t’accorder un tribut pour construire une barrière entre eux et nous?»

18-95. Il dit: «Ce que Mon Seigneur m’a conféré vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc avec votre force et je construirai un remblai entre vous et eux.

18-96. Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu’il en eut comblé l’espace entre les deux montagnes, il dit: «Soufflez!» Puis, lorsqu’il l’eut rendu une fournaise, il dit: «Apportez-moi du cuivre fondu, que je le déverse dessus».

18-97. Ainsi, ils(10) ne purent guère l’escalader ni l’ébrécher non plus.

18-98. Il dit: «C’est une miséricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse de mon Seigneur viendra, Il le nivellera(11). Et la promesse de mon Seigneur est vérité».

18-99. Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous.

En lisant le passage de la sourate soulignés, j'ai trouvé beaucoup de similarité avec le passage d'un livre sur les mémoires d'Alexandre Le Grand, que je souhaiterais partagé avec vous tant c'est assez déconcertant... Ce passage ressemble trait pour trait aux sourates citées ci-dessus et soulignées.

Le passage du livre s'appelle les portes de fer... Mais lisez plutôt et comparez.


J'ai trouvé là des peuples qui mangeaient la chair humaine et buvaient le sang comme de l'eau ; qui n'enterraient pas leurs morts mais les mangeaient … Entendant qu'Alexandre le roi des Macédoniens était arrivé, ils dirent, "il (nous) tuera tous, fera la perte nos villes et les accablera". Ainsi prenant la fuite, ils se suivirent les uns les autres, un peuple poussant l’autre et tous s’incitant à la fuite. De ces derniers il y avait vingt-deux rois, et je les ai poursuivis avec mes troupes jusqu'à ce qu’ils se retranchent dans les deux grandes montagnes qui s'appellent "les seins du nord". Il n'y a qu’une sortie ou entrée à ces grandes montagnes dont la taille dépasse celle des nuages des cieux, et les montagnes s'étendent si loin qu'elles sont comme deux murs à droite et à gauche vers le nord à la grande mer, qui est.... et la terre de l'obscurité. Et j'ai pensé à des moyens de les empêcher de sortir de ces grandes montagnes dans lesquelles ils s’étaient rendus. L’espace entre les grandes montagnes était de 46 aunes royales. A nouveau, de tout mon coeur j'ai prié la déité exaltée, et il a entendu ma prière. Et la déité exaltée a commandé aux deux montagnes et elles se sont déplacées et se sont rapprochées jusqu’à une distance de douze aunes et là j'ai fait des portes de cuivre larges de 12 aunes, et de 60 aunes de haut, et les ai enduites en dedans et en dehors de sorte que ni le feu ni le fer, ni aucun autre moyen ne devraient pouvoir détacher le cuivre ; puisque le feu s’éteindrait contre lui et que le fer se briserait. Dans ces portes, j'ai fait une autre construction de pierres, dont chacune était large de onze aunes, haute de 20 aunes, et profonde de 60 aunes. Et après avoir fait ceci j'ai fini la construction en appliquant un mélange d'étain sur les pierres,... de sorte que personne ne puisse rien entreprendre contre les portes. Je les ai appelées les portes caspiennes. J’y ai enfermé Vingt-deux Rois.


Alors, vous en pensez quoi?

Le Grand Alexandre né en 356, et mort en 323, Dul Qarnayn qui rappelons-le a vécu bien avant en 1750 avant J-C.

Toujours sur Alexandre le Grand...[modifier le code]

J'ai lu un passage du Talmud de Babylone (me contacter pour la source) qui racontait une histoire métaphorique sur Alexandre le Grand et sa découverte du Paradis, après avoir suivit une source magique, mais qui n'aura pas le droit d'y accéder. Or, j'ai entendu dire que des récits semblables étaient écrits chez Plutarque et... dans le Coran avec Dhû-l-Qarnayn. Un wikipédieur en aurait-il entendu parler ? --Un E pour Encyclopédieur (discuter) 16 juin 2015 à 16:44 (CEST)[répondre]