Discussion:Deux-points

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Autres discussions [liste]
  • Suppression -
  • Neutralité -
  • Droit d'auteur -
  • Article de qualité -
  • Bon article -
  • Lumière sur -
  • À faire -
  • Archives

Problème d'accord[modifier le code]

J'ai une petite question : je vois que « deux-points » est défini comme invariable, mais également comme singulier (Le deux-points). Est-ce vraiment le cas ? Le dictionnaire de l'Académie le définit comme pluriel et donne l'exemple « Mettre les deux-points » et c'est aussi le cas du Trésor de langue française. Le Littré, qui ne se veut pas clair du tout me dit : « On dit aussi substantivement un deux-points, les deux-points » (édition 1872 il est vrai, mais je n'ai pas d'édition plus récente à ma disposition). Finalement, est-ce que « Le deux-points » est correct ? --Sixsous 20 juin 2006 à 17:01 (CEST)


Double-point plus clair que Deux-points[modifier le code]

A l'oral, (un) deux-points se prononce comme deux points. Il n'y a pas d'ambigüité en général parce qu'en français on n'écrit pas 2 points côte à côte (..). Mais cela pourrait être gênant dans des matières comme la programmation informatique où cela peut se trouver. Dans ce cas, on aura intérêt à parler exclusivement de double-point pour deux-points à la verticale (:) ce qui permettra de faire la différence avec 2 points à l'horizontale (..). Logophile (d) 27 mai 2010 à 13:29 (CEST)

Deux-points et « point point » ? Jamais entendu « double-point » et d’ailleurs le wiktionnaire ne connait pas ce mot. A2 (d) 27 mai 2010 à 19:26 (CEST)
Idem pour Le Petit Larousse 2008,  éd. Larousse, Paris (ISBN 978-2-03-582503-2), p. 316 : « Deux-points ». Daniel*D 30 mai 2010 à 18:15 (CEST)

Autres cas de majuscule après le deux-points[modifier le code]

Bonjour, Pourriez-vous compléter svp votre article de manière à indiquer si, dans un document à deux colonnes, par ex, un CV ou un formulaire à remplir, il serait correct ou pas de mettre la majuscule en début de la phrase qui suit les deux-points?

Exemple 1 :

  • Nom : ABABA
  • Prénom : Cadacada
  • Etat-civil : Célibataire
  • Sport préféré : Natation

Exemple 2 :

  • Programme : Grammaire contemporaine
  • Objectif : Mettre à jour les règles de grammaire
  • Public cible : Tous ceux qui s'expriment par écrit en français, et notamment ceux qui produisent des documents à consulter.

A mon avis, il y a bien une majuscule en début de chaque réponse, mais je souhaiterais confirmation.

exclamation, deux points[modifier le code]

Peut-on faire suivre un point d'exclamation par deux-points ( ! : ), exemple :

Ce site est incroyable ! :
http://fr.wikipedia.org

ponctuation différente en Belgique[modifier le code]

En Belgique, et depuis toujours, la ponctuation s'est différenciée sur certains détails. Ces différences ont été normées dans un document officiel de la NBN, l'institut belge de normalisation. - officiellement disponible là: http://shop.nbn.be/Search/SearchResults.aspx?a=NBN+Z+01-002&UIc=fr - et une copie immédiatement consultable là: http://www.cuy.be/orthotypo/NORMES_D.pdf

Cette différence est rappelée dans la page Typographie, à la section Règles typographiques, mais sans préciser ni les différences ni la source précise où trouver des réponses concrètes.

Pour résumer les différences principales: les espaces insécables et fines ne sont pas utilisées autour des signes doubles. Donc pour : ; " ? ! Elles ne sont utilisées que lorsqu'il s'agit de formules mathématiques ou de calculs (autour de + - : et x).

Raison historique: pour réduire la charge de travail de l'administration nationale belge, la même ponctuation a été appliquée pour le néerlandais et le français, or en néerlandais ces espaces fines et insécables ne sont pas utilisées (comme pour l'allemand ou l'anglais).

En revanche, un document destiné (ou aussi destiné) à la France pourra être normé en fonction de la ponctuation française.

Pourrait-on (et je propose avant de changer quoi que ce soit, bien entendu) mentionner que "Les règles françaises de ponctuation ne sont pas systématiquement d'application pour tous les pays francophones. Cette différence se marque en particulier dans les pays où le français côtoie une ou plusieurs autres langues. La norme belge, par exemple, se rapproche de la règle québécoise inspirée par les normes anglo-saxonnes." et en référence les deux liens ici précités? Car sinon cette page porte à confusion (pour les étudiants belges ou québécois) en prétendant l'universalité d'une norme locale... et provoque des fautes dans les documents d'autres localités.

Merci de me donner vos avis. :)

Bonne fin de journée, et bonne année ... ça se justifie déjà.