Discussion:Couque

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Capitale à suisse ou non[modifier le code]

Bonjour AdM Émoticône,

Je vois que vous avez annulé ma mise en majuscule. Je n'ai aucun souci à ce qu'on la mette en minuscule mais le problème c'est que vous créez un lien rouge (raison pour laquelle je l'ai mis en majuscule d'ailleurs), c'est d'ailleurs pour cela que Salebot a pensé que ce que vous faisiez était du vandalisme. On peut très bien mettre une minuscule, mais la plupart des sources mettent une majuscule. Mais si vous avez des sources etc. pour justifier la présence d'une minuscule alors il faut le changer sur d'autres pages. Pour le moment je vais juste bleuir le lien rouge en créant une redirection. Bonne journée, --Huguespotter (discuter) 30 juillet 2021 à 08:58 (CEST)[répondre]

Notification AdM et Huguespotter c'est bien d'un habitant du pays, un gentilé, qu'il s'agit dans la dénomination de la préparation culinaire. Donc, la majuscule est requise. --H2O(discuter) 30 juillet 2021 à 15:03 (CEST)[répondre]
Merci Huguespotter Émoticône pour vos modifications. C'est précisément parce je suis convaincu qu'il ne s'agit pas de désigner génériquement des habitants de la Suisse mais bien d'un usage particulier du mot, tel que rapporté dans le TLFI [1] (s.vº, I. D 1 et 2 ou II A 1 et 2), que j'avais introduit cette modification, sans voir la conséquence sur la couleur du lien.
Je n'ai pas de source de référence sous la main pour l'affirmer — pas plus que Notification Jmh2o — mais les Helvètes, que je sache, ne sont pas spécifiquement renommés pour la splendeur de leurs mâles attributs.
Par contre, il est indéniable que le costume des mercenaires suisses ou des sacristains qu'on appelle du même nom les mettent particulièrement en valeur ! Et c'est ce fait qui est le plus souvent mis en avant pour expliquer le nom de la pâtisserie (d'ailleurs, quelle autre raison envisagerait-on ?…)
Dans ces deux sens (mercenaires ou sacristains), le mot suisse utilisé substantivement garde la minuscule et c'est la raison de ma rectification — contrairement à l'usage récurrent dans les recettes ou les blogs qu'on trouve de part et d'autre, mais je ne parlerais pas de sources valables d'un point de vue de l'orthographe et encore moins de la typographie. --AdM (discuter) 31 juillet 2021 à 00:12 (CEST)[répondre]