Discussion:Conchita Wurst

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Y a-t-il des traducteurs dans la salle ?[modifier le code]

Comme trop souvent c'est dans les wikipédias allophones qu'il faut chercher des renseignements. Je recommande en particulier celle en russe qui est la plus développée et nous renvoie à d'intéressants articles en allemand : « Frau Wurst zeigt ihre Liebe » dans NEWSAT du 7 novembre 2011 vous permettra de savoir que cette personne file le parfait amour avec un jeune homme imberbe et « Im Bett mit der Wurst » dans NEWSAT du 6 novembre 2011 vous laissera vous interroger sur ce que le journaliste entend par le mot « Wurst »… à moins que cela vous soit wurschtegal (i.e. complètement indifférent). Gustave G. (discuter) 8 janvier 2014 à 16:32 (CET)[répondre]

Controverses[modifier le code]

Ne faudrait-il pas créer un paragraphe Controverses ou Critiques ; en effet, de nombreux politiciens de toute l'Europe ont critiqué le fait qu'un transsexuel puisse gagner l'Eurovision ; de nombreux médias ont également avancé l'idée qu'il n'aurait jamais gagné s'il ne représentait pas certaines valeurs de l'Europe actuelle.

De nombreux politiciens ? Non, pas tant que ça, quelques excités d'extrême-droite et de second plan auxquels les médias donnent trop volontiers une tribune en raison de leurs propos outranciers. N'en rajoutons pas une. — Cabestan 13 mai 2014 à 03:20 (CEST)[répondre]
Il y a eu suffisamment de retentissements critiques/polémiques (et de sources les ayant commentés), que ce soit avant ou après sa victoire, pour qu'un paragraphe soit écrit à ce sujet. Mais il semble plus pertinent de l'écrire au sein de l'article Concours Eurovision de la chanson 2014, avec une mention brève depuis cet article avec lien vers le paragraphe de l'autre article. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 13 mai 2014 à 16:35 (CEST)[répondre]

J'ai enlevé ce passage, immédiatement après la phrase faisant état de la victoire au concours : "Dans les jours qui suivent la finale, le quotidien britannique The Independent soulève une controverse en montrant que le public des différents pays a voté pour sa grande majorité pour le groupe polonais. Il y voit « la preuve d'une déconnexion culturelle entre le vainqueur populaire et celui favorisé par les juges officiels » de l'Eurovision dans un concours qu'il juge « de plus en plus hargneux et politisé »<ref>{{en}} [http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/eurovision-2014-voting-controversy-after-uk-jury-revealed-to-place-conchita-first--but-british-public-voted-for-donatan--cleo-9351644.html Eurovision 2014: Voting controversy after UK public revealed to have voted Donatan & Cleo first – but jury placed them last], independent.co.uk, 11 mai 2014</ref>." placé par Thontep. Façon de présenter qui me semble "non neutre" et qui parait transformer substantiellement ce qui est dit dans la chronique. S'il veut venir en discuter ici, il est le bienvenu. Cela dit, cela peut alimenter une section "controverses" sur le concours en général. — Cabestan, le 20 mai 2014 à 01:15 (CEST)[répondre]

Serait-il possible de dire en quoi le résumé donné par Thontep "transforme substantiellement ce qui est dit dans la chronique" ? Il me semble que quand on fait ce genre de reproche, il ne doit pas être difficile de l'étayer. Marvoir (discuter) 20 mai 2014 à 07:49 (CEST)[répondre]
Bonjour Cabestan et Marvoir, j´ai ajouté ce paragraphe qui reflète différentes critiques qui se sont élevées en Europe concernant l'élection de Conchita Wurst. Pour les résumer très brièvement : 1) cette élection ne représenterait pas les votes réels du public. 2) CW aurait été élu non en fonction de critères artistiques mais de critères "idéologiques" ou "politiques" selon comment on les appelera. La référence de The Independent, quotidien centre, centre gauche étant loin de tout traitement sensationnaliste type Sun ou encore de quotidiens conservateurs me semble révélateur de ces critiques concernant le fossé entre le vote des jurés et celui du public. Quant au fait de « transformer substantiellement ce qui est dit dans la chronique », je plaide la bonne foi et rien n'interdit de mieux la restituer si il y a lieu. L´article s´étend ensuite sur le groupe polonais ce qui est pas mal hors sujet. Pour d´autres références: Eurovision 2014: opinion casting debate after UK jury printed to place Conchita initial – however British open voted for Donatan & Cleo et même la BBC s´y met Eurovision voting figures show juries and public clash. Tout cela est-il non pertinent et « non neutre » ?!!! Cela me semble une opinion difficile à tenirÉmoticône sourire. Cordialement Thontep (d) 20 mai 2014 à 08:17(CET)
Notification Marvoir et Thontep : Bonjour. "Il ne doit pas être difficile de l'étayer." Effectivement. Globalement, ajouter une citation juste dans le paragraphe où l'on annonce sa victoire tendant à démontrer que cette victoire n'est pas vraiment légitime, me paraît "non neutre", à moins d'être solidement étayé, ce qui n'est pas le cas. Ensuite, la rédaction du passage ne donne pas un reflet exact de la source et travestit le propos. Par morceaux :
"Dans les jours qui suivent la finale…". Soyons précis, le texte est daté du dimanche 11 mai, soit le lendemain du concours. "…le quotidien britannique The Independent soulève une controverse…". Cette formulation est trop large. Plus précisément, on pourrait écrire "Le lendemain de la finale, sur le site du quotidien britannique The Independent, le journaliste Jonathan Brown note que…"
"…en montrant que le public des différents pays a voté pour sa grande majorité pour le groupe polonais…" C'est faux, ce n'est pas dit dans le texte et ce n'est pas le reflet de la réalité. Jonathan Brown dit que le public britannique a été plus séduit par les larges décolletés des candidates polonaises ("the amply displayed décolletage of the group of rustic milk churners"), et ont été données gagnantes dans le "télévote" britannique. Que les votes publics sont similaires en Irlande, Norvège et Ukraine alors que les jurys y ont souvent mal noté ce groupe. Que les Polonaises ont été secondes dans les "télévotes" néerlandais et polonais, et troisièmes en Autriche, Macédoine, France, Allemagne et Suède. Ce n'est pas précisé dans le texte, mais Conchita Wurst est sortie première dans le vote public des pays suivants : Finlande, Allemagne, Malte, Pays-Bas, Portugal, Slovénie, Suède, Suisse, soit huit pays contre quatre pour le groupe polonais. L'Autriche est arrivée première dans les votes publics cumulés comme dans ceux des votes des jurys. La chanson My Słowianie est sortie au final en 14e place (62 points contre 290 pour l'Autriche). Il aurait donc fallu écrire "…en montrant que le public de quatre pays sur trente-sept a voté la première place pour le groupe polonais…", ce qui m'emmène au désaccord de pertinence, ce n'est pas très intéressant en regard des autres informations — cela concernerait plus la page du groupe polonais, où l'on pourrait ajouter, avec la même source, les polémiques sur la prestation "jugée pornographique" et son "message panslavique" — et d'autres ont eu plus les faveurs des publics nationaux, comme celles de l'Arménie et des Pays-Bas (classées respectivement 4 et 2e au général). Pour le reste et les nouvelles références, une polémique circonscrite au vote britannique ne me semble pas avoir la place ici, à la rigueur sur la page Eurovision 2014, et encore…
"Il y voit « la preuve d'une déconnexion culturelle entre le vainqueur populaire et celui favorisé par les juges officiels » de l'Eurovision dans un concours qu'il juge « de plus en plus hargneux et politisé »". C'est encore faux. Jonathan Brown dit : "A Eurovision spokesman denied this was evidence of a cultural disconnection between the popular winner and that favoured by the official judges in what has become an increasingly fractious and politicised contest which saw teenage Russian entrants booed by sections of the audience." Soit en français : "Le porte-parole de l'Eurovision a nié que [le décalage entre les votes du jury et du public dans certains pays] était la preuve d'une déconnexion culturelle entre le vainqueur populaire et celui ayant la faveur des juges officiels dans ce qui est devenu un concours de plus en plus divisé et politisé qui a vu les candidates adolescentes russes huées par une partie de l'auditoire." Ce n'est pas la même chose et potentiellement diffamatoire à l'égard de Jonathan Brown. Cordialement. — Cabestan, le 20 mai 2014 à 23:11 (CEST)[répondre]
Bonjour Cabestan, je pense que le « Le lendemain de la finale » est un peu du chipotage, que le fait d´écarter rapidement les autres médias anglais est un peu facile et que nos traductions sont assez semblables en dehors du mot fractious que je traduis par « hargneux » et vous par « divisé ». La dernière phrase sur diffamatoire... tient plutôt du « pipi de chat », si je puis m'exprimer ainsi. Lsissons simplement s'exprimer d'autres wikipediens sur cette « déconnexion culturelle entre le vainqueur populaire et celui ayant la faveur des juges officiels » (je me permets d'utiliser votre traduction Émoticône sourire). Le plus grand nombre est parfois sage. Cordialement Thontep (d) 21 mai 2014 à 08:12(CET)
Merci Cabestan, bonjour Thontep. Dans la phrase de Jonathan Brown : "A Eurovision spokesman denied this was evidence of a cultural disconnection between the popular winner and that favoured by the official judges in what has become an increasingly fractious and politicised contest which saw teenage Russian entrants booed by sections of the audience.", j'ai peine à croie que la partie "in what has become an increasingly fractious and politicised contest which saw teenage Russian entrants booed by sections of the audience" fasse encore partie des propos du porte-parole d'Eurovision. (Au fait, connaît-on les propos exacts du porte-parole ?) J'ai donc l'impression qu'ici, Brown parle en son propre nom. Malheureusement, il a choisi une formulation ambiguë. Le mieux serait sans doute de citer toute sa phrase. Ceci dit, je ne connais pas assez l'affaire pour intervenir moi-même, je souhaitais seulement que les griefs soient explicités, ce qui permettra de discuter. Marvoir (discuter) 21 mai 2014 à 08:30 (CEST)[répondre]

LGBT et orientation sexuelle[modifier le code]

Conchita Wurst est, semble-t-il, devenu(e) un étendard de plus pour la communauté LGBT. Ceci dit, rappelons que s'habiller en drag queen, comme tout travestissement, n'est pas nécessairement une indication sur l'orientation sexuelle de la personne qui se travestit. D'où la question suivante : Tom Neuwirth revendique-t-il une orientation sexuelle gay, bi ou trans, ou est-il hétérosexuel ? J'ai entendu de nombreux médias affirmer qu'il s'agissait d'un(e) transsexuel(le) mais il est également fort possible que ces mêmes médias fassent la confusion (comme beaucoup) entre travesti et transsexuel ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 13 mai 2014 à 16:38 (CEST)[répondre]

Hello. Je partage tout à fait ta prudence : c'est pour cela que quand j'ai ajouté le portail LGBT j'ai indiqué sur ma modif "au moins pour le T". En fait il y a des chances pour que ce mec soit complètement hétéro et absolument pas transexuel, mais ait créé ce personnage artificiel par pure provocation (ou intérêt du buzz) : c'est un peu ce que fit David Bowie en son temps... La plus grande méfiance s'impose donc dans le choix des termes en attendant d'en savoir plus, même si le lien vers le portail LGBT me semble pour le coup justifié, au moins en tant qu'icône. Cdlt, FredD (discuter) 13 mai 2014 à 16:59 (CEST)[répondre]
Ce n'est pas un trans, mais une drag queen, son travestissement se limitant au spectacle. Les médias généralistes sont effectivement souvent confus sur ces sujets là. J'ai lu de nombreux articles comme quoi Tom Neuwirth se revendique très ouvertement gay. Un exemple (Reuters) parmi d'autres : "Being a teenager, a gay teenager, in such a small village is not that much fun. I am part of the gay community and most gays have a similar story to mine". Le lien vers le portail LGBT me semble tout à fait pertinent. — Cabestan 13 mai 2014 à 23:09 (CEST)[répondre]
Notification FredD : : « quand j'ai ajouté le portail LGBT j'ai indiqué sur ma modif "au moins pour le T". » -> justement non ! Il ne semble PAS transsexuel (signification du T dans LGBT). En revanche, quelle que soit sa sexualité, le portail est pertinent car il a au moins la volonté délibérée de militer pour une tolérance envers les différences de façon générale et les sexualités LGBT en particulier.
Notification Cabestan : : oui, depuis mon premier message, j'ai effectivement cru comprendre que Tom Neuwirth est un homosexuel (orientation sexuelle) travesti (acte artistique) et non un transsexuel. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 14 mai 2014 à 14:25 (CEST)[répondre]
Oui, c'est exactement cela. Très spécifiquement, c'est une drag queen, c'est à dire un personnage haut en couleurs créé pour le spectacle ("travesti" étant beaucoup plus large et "polysémique"). De ce que j'ai lu, j'ai compris que Thomas vivait en tant qu'homme homosexuel dans sa vie privée. On pourrait dire qu'il est transgenre sur scène, et gay dans le privé… Donc G et T. Cordialement. — Cabestan 14 mai 2014 à 20:41 (CEST)[répondre]
L'expression « transgenre sur scène » ne veut rien dire ! Il faut justement éviter la confusion entre transgenre/transsexuel d'un côté et travesti/drag queen de l'autre.
Pour ce qui est du portail, il est totalement légitime, non seulement parce que Tom Neuwirth est homosexuel, mais surtout parce qu'il a pour objectif de mettre en avant le combat pour la tolérance envers les différences de cet ordre. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 17 mai 2014 à 11:24 (CEST)[répondre]
"L'expression « transgenre sur scène » ne veut rien dire". De façon figurative, vous accepterez que le personnage de Conchita transcende quelque peu les genres. Le travesti tombe sous la large ombrelle des identités transgenres, qui est très large, mais en discuter ici n'apporterait rien au sujet, pour lequel le terme de "drag queen" suffit amplement. Pour le reste, je partage votre point vue : tout à fait sa place dans le portail pour les raisons que vous avancez. Cordialement. — Cabestan 17 mai 2014 à 19:33 (CEST)[répondre]

Je viens de mettre moyenne pour l'évaluation pour le portail LGBT. En effet sa notoriété actuelle permet de reparler des questions LGBT dans les grands médias de tous les pays et de montrer à ceux qui se pose des questions que certain-e-s s'épanouissent. J'attends de voir la suite de son parcours pour augmenter "la note". Quelques notions pour mieux comprendre son appartenance au portail LGBT.

  • Je ne connaissait pas son orientation sexuelle : homo, hétéro ou bi. visiblement homo, mais il/elle aurait été hétéro cela n'aurait rein changé à cause du deuxième point.
  • Elle est drag queen. Elle joue donc sur l'identité sexuelle, l'identité de genre, son genre... je vous laisse choisir l'expression que vous préféré, cela revient au même. Dans LGBT le T est historiquement transexuel. Dans les faits il est devenu Trans' afin de désigner les transexuelles, les transgenres, les travestis, des drag... bref tous les cisgenres et elle n'est pas cisgenre. Silanoc (discuter) 19 mai 2014 à 20:35 (CEST)[répondre]

Nom de scène[modifier le code]

Il serait bien de respecter le nom de scène choisi par l'artiste comme on le fait pour quantité d'autres. C'est sous le nom de Conchita Wurst que cet artiste est crédité au concours de l'Eurovision, comme à différentes émissions allemandes (Die große Chance, Wild GirlsAuf High Heels durch Afrika, etc.). Il est donc préférable d'éviter d'utiliser le nom d'état civil Thomas Neuwirth dans ces contextes. — Cabestan 13 mai 2014 à 23:23 (CEST)[répondre]

Sauf que dans son cas il a aussi utilisé son vrai nom comme nom d'artiste (avec une légère nuance puisqu'il a utilisé l'abréviation de son prénom), donc l'intro actuelle me semble tout à fait pertinente. Celle-ci respecte d'ailleurs, en un sens, la chronologie d'utilisation de ses deux noms de scène. On pourrait toutefois retirer son nom civil complet de l'intro et le réserver à l'infobox et à la section biographique puisqu'il n'utilise pas ce nom dans sa vie artistique et publique. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 14 mai 2014 à 14:29 (CEST)[répondre]
Je trouve l'intro bien, et il est tout à fait légitime d'indiquer son vrai nom puisqu'il a mené une partie de sa carrière sous celui-ci. Mais pour son activité artistique à partir de 2011, il utilise le pseudonyme de Conchita en public et c'est bien de le respecter. Je crois que nous sommes d'accord. Ma remarque s'adressait spécifiquement à la section "En tant que Conchita Wurst", après qu'un éditeur ait remplacé toutes les occurrences de Conchita par Thomas Neuwirth, ce qui aboutissait à des non-sens comme la sélection de Thomas Neuwirth dans les filles de l'émission Wild Girls… — Cabestan 14 mai 2014 à 20:30 (CEST)[répondre]
Il n’y a pas manque de respect lorsqu’on appelle poliment quelqu’un par son nom d’état civil, qui est vrai nom, fut-ce un comédien.
En revanche, il est incongru de désigner un artiste en fonction des rôles qu’il joue. On ne saurait dire « elle », en évoquant Michel Serrault alias «zaza» et au contraire dire « lui » quand il joue sous le nom du Docteur Petiot... Sauf pour plaisanter.
Michel Serrault a-t-il été vraiment un vrai docteur pour de vrai dans sa vie privée ?
Fernandel dans don Camilo a-t-il été vraiment un vrai curé dans sa vie privée ?
Et David Karadine a-t-il été un vrai karatéka dans sa vie privée ?
Réponse : Ce sont des comédiens !
Arnold Schwarzenegger a-t–il marché sur Mars, est-il astronaute dans sa vie privée ?
Monsieur Tomas Neuwirth est-il dans sa vie privée ce qu’il joue sur scène ?
Réponse : Ce sont des comédiens !
Thomas Neuwirth réussira-t-il ( ?), avec sa « femme à barbe » à faire reculer l’intolérance ?
Intolérance de l’autre, distillée dans les familles, tous les jours, par la Torah, l’Evangile et le Coran, depuis 2000 ans, qui diffusent aussi la haine des homosexuels, haine sans bruit, haine viscérale, haine normale.
Toutefois, il est fort douteux que « jouer un rôle, faire semblant » d’être une femme à barbe sur scène supprime la haine contre les GLBT, qui sont des personnes comme tout le monde.
Si Tomas Neuwirth, qui est un beau garçon, s’était contenté d’évoquer marginalement son homosexualité et avait surtout été lui-même avec son talent de musicien, sans faire semblant d’être une « femme à barbe » avec des propos complètement équivoques, là, il aurait été bien perçu !
Aujourd’hui personne n’a vraiment compris ce qu’il a voulu dire.
S’il a « fait semblant d’être une femme » sur scène, par honte d’être homosexuel ou pour d’autres raisons.
Amélie Mauresmo au contraire qui a joué franc jeu de façon complètement simple et naturelle, a été bien perçue et a fait reculer l’intolérance. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par SACHIKOKASE (discuter), le 16 mai 2014 à 15:50 (CEST)[répondre]
Je ne commenterais pas les analyses sur l'éventuelle réussite à faire reculer l'intolérance (non pas parce que je n'ai pas d'avis, mais parce que WP n'est pas le lieu pour ce genre de débat). En revanche, je suis assez d'accord sur le fait qu'il est incorrect et incongru de changer de pronom (il/elle). Cela a un sens pour les transsexuels, pas pour les travestis et drag queens ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 17 mai 2014 à 11:27 (CEST)[répondre]
Conchita participe aussi a des événements publics où elle parle d'elle au féminin. Prenez le cas d'une conférence de presse, avec un acteur tel Michel Serrault, on s'adressait à lui en tant que comédien (très connu qui plus est) masculin, et il ne se serait normalement pas présenté hors du spectacle en Zazà. Pour Conchita, aucun journaliste ne s'adresse à Tom. Ce genre de personnage déjoue les cases standard du rôle/comédien. D'autre part, quand on parle d'un personnage, on respecte son apparence. Une phrase comme « Zazà Napoli, dans sa robe pailletée rouge sur la scène du cabaret La Cage aux Folle, était très beau » serait du coup un peu incongrue. Je suis au Québec, et il ne viendrait à personne de parler de notre célèbre Mado Lamotte au masculin, ce serait même perçu comme insultant à l'égard du travail de l'artiste, il me semble. Cordialement. — Cabestan 17 mai 2014 à 20:09 (CEST)[répondre]
C'est pas faux... -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 18 mai 2014 à 10:51 (CEST)[répondre]
Merci de prendre en considération mon point de vue. Je crois que ce genre de sujet mérite du tact et de la délicatesse. L'article dans sa forme actuelle me paraît équilibré et bien fonctionner avec « Tom masculin » et « Conchita féminin ». C'est aussi l'option adoptée par le WP:EN : “returned to television in 2011 in drag as the character ‘Conchita Wurst’, a persona he created in response to earlier experiences” et “At the finals held in Copenhagen on 10 May 2014, she won the competition with 290 points.” Cf. [Talk.] Cordialement. — Cabestan, le 18 mai 2014 à 20:42 (CEST)[répondre]
Pour fréquenter le milieu trans' merci de respecter l'étiquette qui est très simple : appeler la personne dans le genre quelle demande. Concrétement dans ce cas, nommer Tom pour l'état cibvil, sa carrière de garçon mais Conchita pour sa carrière de drag.Silanoc (discuter) 19 mai 2014 à 20:35 (CEST)[répondre]
Euh... sauf qu'être une drag queen ne signifie pas être trans, donc votre remarque est étrange de la part de quelqu'un qui fréquente ces milieux (?) -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 19 mai 2014 à 21:33 (CEST)[répondre]
Comme je l'écrivait plus haut, j'utilise le mot trans' dans son acception la plus large et qui comprends : transexuelle, transgenre, genrefluide, travesti, drag queen/king... bref tout ce qui n'est pas cisgenre. Et dans tous ces cas c'est la même étiquette que je mentionné ci dessus qui s'applique soit au quotiden pour les transgenre, transexuel soit dans les moment de "changement de genre" pour les travesti et drag.Silanoc (discuter) 21 mai 2014 à 15:04 (CEST)[répondre]
Il me paraît percevoir au travers de plusieurs de ses interviews télévisées — notamment celle-ci — que Conchita Wurst prône avant tout un message de paix, de tolérance et d’ouverture d’esprit que l’on pourrait qualifier de « panoramique ». Sa teneur globale pourrait se résumer par : « Be yourself! ». Cette approche inciterait à s’octroyer le droit inaliénable de demeurer authentiquement soi-même, quitte à se comporter ou se vêtir comme bon semblerait à tout un chacun aussi longtemps que nul tort ne serait engendré à l’encontre de quiconque. Cette esquisse philosophique équivaudrait implicitement à s’accorder le privilège d’augurer sa propre « mode maison », indépendamment des poncifs ou courants prioritaires du moment. Il rejoindrait ainsi indirectement l’un des axiomes d’Eward Bach qui argue combien « nous devrions chacun être à même d’incarner un exemple parfaitement différencié d’individualisme. » Le moins que l’on puisse dire, c’est que Conchita Wurst aurait de facto réussi à atteindre cet objectif haut la main, victoire de l’Eurosong à l’appui. Qui plus est, en mettant sa pilosité faciale bien en exergue en complément de faux-cils fièrement érigés à l’aulne d’un maquillage savamment élaboré, il cultive d’autant plus la duplicité dont il se réclame le dépositaire. Il revendique une identité ubiquitaire voire « plurielle » dans un corps symboliquement extensible ou permutable à l’envi, en adéquation avec le fameux concept archétypal « animus & anima » auquel Carl Gustav Jung fait ponctuellement allusion dans ses ouvrages. — euphonie bréviaire 20 mai 2014 à 03:34 (CEST)[répondre]

Euh… la première phrase de l'introduction est assez incompréhensible : l'article s'appelle « Conchita Wurst » et le RI commence par « Thomas Neuwirth, dit Tom Neuwirth, né … ». Ce n'est pas cohérent du tout. Vu que l'article porte sur le personnage de Conchita (et d'ailleurs on ne parlerait probablement pas Neuwirth sinon…) il faudrait commencer par ça. La première phrase de l'article anglophone me semble nettement meilleure à cet égard. --Superbenjamin | discuter | 29 mai 2015 à 22:34 (CEST)[répondre]

Semi-protéger la page[modifier le code]

Bonjour,

La page Conchita Wurst a fait l'objet de nombreuses "contributions" vandales réalisées par des IPs, ne serait-il pas raisonnable de semi-protéger l'article pour éviter de nouvelles dégradations ?

Cordialement,

Gabrielle Flür aus Deutschland [Sprechen Sie mit mir !] 23 juillet 2014 à 15:17 (CEST)[répondre]

Bonjour TwoWings Émoticône,

Le 29 janvier dernier, j'ai modifié le début de l'intro de la manière suivante :

Conchita Wurst, ou simplement Conchita depuis 2015, est le nom de scène du chanteur et drag queen autrichien Thomas Neuwirth (ou Tom Neuwirth), né le à Gmunden.
Le personnage de Conchita Wurst, célèbre pour son apparence féminine tout en portant la barbe, est créé par Thomas Neuwirth en 2011.

par

Conchita Wurst, ou simplement Conchita depuis 2015, est une chanteuse et drag queen autrichienne interprétée par Thomas Neuwirth (ou Tom Neuwirth).
Thomas Neuwirth, né le à Gmunden, a créé le personnage de Conchita Wurst en 2011, célèbre pour son apparence féminine tout en portant la barbe.

Pourquoi ?

Parce que le nom de scène n'est pas le sujet de l'article. Les sujets de l'article sont le personnage connu par ce nom de scène et la personne qui l'interprète.

Ensuite, pour le reste, comme en témoigne tout l'article, Tom Neuwirth est un homme interprétant Conchita Wurst, un personnage féminin. Le reste de l'article va dans ce sens, quand on parle de Tom, l'accord est masculin :

  • "Tom Neuwirth est né" (masculin) ;
  • "[Tom] a été élevé" (masculin) ;
  • "[Tom] Il passe une enfance heureuse" (masculin) ;
  • "[Tom] Il a déclaré" (masculin) ;
  • "[Tom] il a dû faire face" (masculin) ;
  • "un adolescent, un adolescent homosexuel" (masculin) ;
  • "la plupart des homosexuels" (masculin) ;
  • "[Tom] il croit" (masculin) ;
  • "chez lui [Tom]" (masculin), par exemple pour Tom ;

mais quand l'on parle de Conchita, on parle au féminin :

  • "Conchita Wurst, une femme barbue" (féminin) ;
  • "[Conchita] elle termine en sixième position" (féminin) ;
  • "Conchita Wurst est choisie" (féminin) ;
  • "Sélectionnée" (féminin) ;
  • "Conchita y finira première" (féminin) ;
  • "Conchita est demandée" (féminin), par exemple pour Conchita

Il faut, par respect pour Tom, distinguer la personne qu'il est et qu'il dit être, un homme, du personnage qu'il incarne, une femme. Si dans une pièce de théâtre, une femme incarnait une homme, on parlerait au féminin de l'actrice et au masculin, du personnage joué par cette actrice, là, c'est pareil.

Le sujet grammatical de la première phrase étant Conchita Wurst et non Tom Neuwirth, cela requiert un féminin.

Je note qu'après l'annulation de ma première contribution, j'ai détaillé les explications auprès de la personne qui avait annulé cette contribution et ai réitéré ma contribution en étant cette fois-ci remerciée par cette même personne.

Je suis donc étonnée de la remarque "ce n'est pas "unE chanteuSE" mais bien un chanteur, donc cette reformulation est incorrecte" qui est non conforme à tout le contenu de l'article, Conchita Wurst est bien une chanteuse. On peut aussi notée que l'article drag queen explique bien que le personnage incarné est toujours une femme et que ce personnage est majoritairement interprété par des hommes. L'article Mado Lamotte, sur probablement la plus célèbre drag queen du monde francophone, fait aussi la distinction entre l'acteur, homme (Luc Provost), et le personnage incarné, femme chanteuse, drag queen et chroniqueuse (Mado Lamotte).

Espérant que vous annulerez votre annulation, recevez toute ma considération féminine.

Line Coquette (discuter) 28 mars 2019 à 15:01 (CET)[répondre]

Notification Line Coquette : « Parce que le nom de scène n'est pas le sujet de l'article » > Ah bon ? Le sujet de l'article, c'est Conchita Wurst, pas directement Tom Neuwirth. Du moins, c'est cette identité de Neuwirth qui est l'objet principal de l'article.
Il se trouve que l'on est dans un cas particulier qui demande une adaptation nécessaire afin d'éviter les erreurs. Tom Neuwirth n'étant pas trans, Conchita Wurst n'est pas réellement une chanteuse. Si, dans la suite de l'article, de nombreux éléments sont accordées au féminin, c'est dans les passages qui sont précisément centrés sur cette identité, sur ce personnage fictif inventé et incarné par Tom Neuwirth (et inversement, c'est correctement accordé au masculin quand on évoque Tom Neuwirth indépendamment de son alter ego féminin). Dire dans l'intro que c'est une chanteuse consisterait à conduite les lecteurs et lectrices vers une mauvaise compréhension de la situation. De nombreuses sources présentant à tort Conchita Wurst comme une trans, WP a le devoir de rendre les choses plus claires. A cause de ces spécificités, il est indispensable d'avoir recours à une formulation de compromis évitant de lancer sur une fausse piste (notamment celles et ceux qui ne liraient que l'intro). Donc non, votre formulation ne va pas dans le bon sens.
Merci de votre compréhension. -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 28 mars 2019 à 16:53 (CET)[répondre]
Hello, Non, TwoWings, je crains que vous n'ayez pas compris la réflexion de Line Coquette, Line a parfaitement raison sur les différents points qu'elle développe. On ne dit pas "Le Canada est le nom d'un pays d'Amérique du Nord" mais "Le Canada est un pays d'Amérique du Nord" parce ce n'est pas le nom du pays le sujet de l'article. Mais bien le pays. Ici, c'est la même chose, les sujets de l'article sont mis en gras et sont Conchita, la chanteuse imaginée par Neuwirth, et Neuwirth, son interprète. Le sujet n'est pas le nom de scène, l'article n'est pas basée sur les seules réflexions qu'a pu mener Neuwirth pour choisir tel nom plutôt que tel autre. Il est difficile tenable d'accorder à chaque occurrence Conchita au féminin et Neuwirth au masculin sauf dans le résumé introductif. Et Line ne présente pas Conchita comme une trans mais bien pour ce qu'elle est, une chanteuse fictive jouée un chanteur réel. Olivier 92.184.98.171 (discuter) 30 mars 2019 à 17:34 (CET)[répondre]
Non, c'est vous qui ne comprenez pas. La comparaison avec le Canada n'a aucun sens, ce n'est pas la même situation, il n'y a aucune ambiguïté. Le chanteur réel, c'est Neuwirth, pas Conchita Wurst, qui est un personnage incarné par Neuwirth. C'est pour cela que les précautions sont nécessaires, afin que les lectrices et lecteurs ne croient pas qu'il s'agit d'une femme ou d'une personne transgenre. Idem dans la suite de l'article, où il est logique de parler de Neuwirth (personne réelle) au masculin et de Conchita (personnage) au féminin -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 1 avril 2019 à 09:48 (CEST)[répondre]
Pour faire une comparaison un peu plus sensée que le Canada, on est proche de l'exemple de Fatal Bazooka, à deux différences près : Conchita Wurst n'est pas une parodie et son interprète n'a pas aussi un article séparé comme c'est le cas de l'interprète de Fatal Bazooka. Malgré ces différences, on est bien dans des cas similaires où il s'agit de personnages et qu'on ne peut pas faire comme si Conchita Wurtz était une identité réelle, ni même un simple pseudonyme. -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 1 avril 2019 à 23:47 (CEST)[répondre]