Discussion:Chef d'État-Major des armées

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le présent article "Chef d'État-Major des armées" se veut, d'un côté, universel (en tout cas, international : Chef des différents C.E.M. d'armée d'un État ou d'une nation) ; en donnant des correspondances pour plusieurs pays ; comme si les structures de commandement militaires étaient identiques, d'un pays à l'autre ; et de l'autre (côté) l'article ne peut éviter de décrire principalement le cas français.

Qui plus est, les correspondances étrangères ne sont pas toujours exprimées fidèlement. Ainsi, aux États-Unis, il n'y a pas à proprement parler de "CEMA" ; en tout cas, pas avec cette définition française.

Ne conviendrait-il pas de remplacer les liens litigieux par leur expression dans la langue locale ? Par exemple, pour les USA, "Chairman of the Joint Chiefs of Staff" ?

Par ailleurs, il est intéressant de constater que l'article n'a pas commis l'erreur de considérer que le CEMA est le chef de l'État-Major des armées ; ce rôle étant dévolu au Major général des Armées.

Le résultat de ce distinguo subtil, c'est qu'il n'existe pas, dans le wiki en français, d'article "État-Major des armées". Et que, lorsque l'on cherche à insérer un lien "EMA" dans un article, on est contraint pour ce faire d'utiliser l'article "CEMA". Ce qui n'est pas adapté.

Un article spécifique "État-Major des armées" (France) serait donc bienvenu.

--Fonduedaviation (discuter) 7 avril 2018 à 16:22 (CEST)[répondre]