Discussion:Chaitanya Mahaprabhu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le texte de Chaitanya en transit ici (Shikshastakam) pour déplacement éventuel en wikisources[modifier le code]

  1. Gloire au sankirtana de Sri Krishna. De nos cœurs il balaie toutes choses impures accumulées au cours des âges, il éteint le feu brûlant de l'existence conditionnée, avec ses naissances et morts sans fin. Le Mouvement du sankirtana répand sur tous les hommes la bénédiction la plus grande, diffusant ses rayons comme la bienveillante lune. Ame du savoir spirituel, il fait croître l'océan de félicité absolue, il nous donne de savourer pleinement le nectar dont nous languissons sans cesse.
  2. Ton saint Nom peut seul, ô Seigneur, combler l'âme de toutes les grâces. Or, des Noms sublimes, Tu en possèdes à l'infini, tel Krishna, ou Govinda, que Tu as investis de toutes Tes puissances spirituelles ; pour les chanter, aucune règle stricte. Dans ton infinie miséricorde, ô Seigneur, Tu permets qu'on s'approche aisément de Toi par le chant de Tes saints Noms, mais dans mon infortune, je ne suis capable d'aucun attrait pour eux.
  3. Les saints Noms du Seigneur, on devrait les chanter sans prétention aucune, en toute humilité, en se considérant moins qu'un fétu de paille dans la rue, en devenant plus tolérant que l'arbre et toujours prêt à offrir à autrui ses respects. Dans un tel esprit, c'est alors qu'on peut sans fin chanter les saints Noms du Seigneur.
  4. O Seigneur tout-puissant ! Je n'aspire nullement aux richesses, je ne rêve pas de jolies femmes, et ne cherche pas de nombreux disciples. Je veux seulement m'absorber sans fin, vie après vie, dans Ton service d'amour pur et absolu.
  5. Je suis Ton serviteur éternel, ô Krishna, fils de Nanda Maharaj, et cependant, pour une raison ou une autre, me voilà déchu dans l'océan de l'existence matérielle. Je T'en prie donc, arrache-moi à ces vagues de morts et de renaissances, change-moi en un atome de poussière sous Tes pieds pareils-au-lotus.
  6. Quand donc, ô Seigneur, mes yeux se pareront-ils d'un flot incessant de larmes d'amour en récitant Tes saints Noms ? Quand donc mes paroles s'étrangleront-elles en prononçant Tes saints Noms, et quand donc tous les poils de mon corps se dresseront-ils au chant de Tes saints Noms ?
  7. Je Te sens si loin de moi, ô Govinda, que chaque instant me semble douze années ou plus, une éternité, et des torrents de larmes jaillissent de mes yeux. L'univers entier me paraît vide en Ton absence.
  8. Krishna demeure et demeurera toujours mon unique Seigneur, dût-Il m'écraser sous Son étreinte ou me briser le cœur par Son absence. Totale est Sa liberté d'agir à Sa guise en toutes circonstances, Il n'en reste pas moins l'éternel objet que j'adore, sans y mettre de conditions.

Note: à voir avec les disciples de Narayana Maharaja, qui donnent une traduction beaucoup plus complète de shikshastakam, en anglais, si on peut utiliser leur traduction.