Discussion:Billig

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Changement de nom[modifier le code]

Je viens de découvrir ce changement de nom effectué de façon totalement arbitraire. Je n'ai jamais entendu parler du mot "galettoire" ! (et pourtant j'en ai mangé des crêpes !) Je demande à ce que ce renommage soit annulé. --Guil2027 (d) 6 septembre 2010 à 10:22 (CEST)[répondre]

« de façon totalement arbitraire » ? On se calme… C'est pas comme si on ne pouvait pas revenir en arrière ou en discuter.
Si tu dis « crêpe », je ne suis pas étonné que tu n'aies jamais entendu parler du mot « galettoire ». Émoticône Plus sérieusement mais toujours aussi subjectivement, personnellement je n'ai jamais entendu parler de billig avant de lire ce mot sur WP (je me suis d'ailleurs récemment étonné de l'absence d'article sur le sujet…). J'ai estimé qu'il était préférable d'utiliser sur WP:fr le synonyme français plutôt que le nom breton, quand bien même il serait couramment utilisé en français. Un peu moins subjectivement, j'ai fait un petit test google sans prétention avant d'effectuer le renommage, afin de m'assurer que le mot galettoire était plus utilisé que billig. J'ai donc effectué les requêtes suivantes :
J'avoue être très étonné maintenant que je refais ces requêtes, il m'avait semblé tout à l'heure que la seconde était bien plus fréquente que la première, sans quoi je n'aurais pas renommé mais simplement complété l'article. J'ai dû rajouter un zéro inconsciemment, je ne devais pas être bien réveillé — mea culpa. On notera toutefois que de nombreuses crêperies semblent porter le nom « la Galettoire ».
Je n'avais pas pensé effectuer les requêtes suivantes, dont l'idée me vient suite à ta remarque :
Si j'y avais pensé, je n'aurais bien évidemment pas renommé.
Enfin, il me semble qu'au vu de ces requêtes le nom le plus approprié serait dans tous les cas « galétière » (ou peut-être « crêpière », mais les résultats de google sont difficilement interprétables à cause de l'homonymie avec la personne qui fait les crêpes). Je ne l'ai pas privilégié parce que là encore, jamais entendu avant — je suppose que c'est le nom utilisé dans le reste de la France ? Bref, je reviens à la version précédente mais peut-être faut-il réfléchir à renommer de manière plus générique. Skippy le Grand Gourou (d) 6 septembre 2010 à 10:56 (CEST)[répondre]
en ce qui me concerne, je pense que le mot crêpière est le plus couramment employé (y compris par les plus grands fabricants (Téfal et Krampouz pour ne pas les citer). Le problème de fond, c'est que je ne suis pas sûr qu'une crêpière (destinée à faire des crêpes de froment) soit exactement la même chose qu'une galetière (destinée à faire des galettes de sarrasin). Le diamètre de cette dernière doit en effet être supérieur. - Bzh-99(d) 6 septembre 2010 à 11:14 (CEST)[répondre]
Il y a pas mal d'infos sur cette page, que j'avais l'intention de pomper (dans un futur assez lointain…). Il n'y est pas fait de distinction, et elle indique que les dimensions sont variables — ce qui est somme toute logique. Ceci étant ça n'est qu'un wiki, pas une source des plus fiables. Émoticône Skippy le Grand Gourou (d) 6 septembre 2010 à 11:27 (CEST)[répondre]
Désolée pour le ton, j'étais mal réveillée. Je ne connais que billig mais sur le site de Krampouz, leurs appareils s'appellent des crêpières. Je n'ai jamais entendu parler qu'il y avait des plaques différentes selon que la pâte soit au froment ou au blé noir. Tout dépend des particularités locales je suppose.--Guil2027 (d) 6 septembre 2010 à 23:11 (CEST)[répondre]
la taille ne dépend pas du type de pâte, mais du type de crêpe : les galettes sont généralement de taille supérieure (env. 50cm de diamètre) aux crêpes de froment. Ce qui n'empêche évidemment pas de faire des crêpes sur une galettière ! Bref, ce qu'il nous manque c'est un ouvrage de référence en la matière... Bzh-99(d) 7 septembre 2010 à 13:26 (CEST)[répondre]

Billig est le nom utilisé dans le Finistère et le Morbihan. En français on dit galétière. Une crêpière c'est une poêle plate. Et avec une galetière on peut faire des crêpes ou des galettes.

C'est comme Bernique et Patelle. Sur Wikipédia on doit choisir le titre utilisé le plus largement en français. Soit galétière (quel que soit son orthographe)

--Hercule Discuter 20 octobre 2010 à 13:02 (CEST)[répondre]

Féminin/masculin[modifier le code]

  • On ne peut, en aucun cas, dire : “le billig” car il s’agit d’un terme féminin. En effet, crêpière se dit en breton : “pillig”. Au féminin, la première lettre se mute : le “P” devient “B”. On dit donc une ou la billig. Selaouet (transféré de l'article -- Guil2027 (discuter) 11 novembre 2013 à 11:28 (CET))[répondre]

Devri : Le dictionnaire diachronique du breton[modifier le code]

pillig f. -où, -i.--2.14.187.194 (discuter) 23 janvier 2020 à 09:34 (CET)[répondre]

kleurc'h f. -où.--2.14.187.194 (discuter) 23 janvier 2020 à 17:39 (CET)[répondre]