Discussion:Alba (royaume)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cette page mériterait quelques précisions linguistiques.[modifier le code]

1. En gaélique écossais, Écosse se dit « Alba »
2. En gaélique irlandais, Écosse se dit « Albein »
3. Il est peu probable que le mot gaélique soit issu du « celtique » (langue mère unique improbable dont on ne sait rien) et les références en la matière (MacBain et Stokes) prétendent l’inverse (étymologie grecque, langue antique attestée qui faisait déjà état des îles britanniques il y a plus de 2500). Le vieux gaélique a été d’ailleurs été en contact avec le grec, dès les débuts du christianisme, avant l’arrivée des premiers moines brito-romains et galo-romains
4. « Kingdom of Alba » est un néologisme anglais. Ce n’est pas un emprunt au gaélique écossais. L’équivalent écossais existe (Rìoghachd na h-Alba) mais signifie tout simplement « Royaume d’Écosse », alors que le terme anglais « Kingdom of Alba » se réfère à une période précise de l’histoire, entre 900 et 1300.