Discussion:Adam Bede/Article de qualité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 9 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100% > 90%

Udufruduhu (d) 29 mai 2011 à 01:49 (CEST)[répondre]

Proposé par Robert Ferrieux (d · c · b)

J'ai créé cet article parce que Adam Bede, premier roman de George Eliot, est mal connu en France. L'auteur, l'une des têtes les mieux faites du XIXe siècle et écrivain majeur de la période victorienne, lui a confié ses conceptions de l'art romanesque et sa philosophie de la vie. Au-delà de l'histoire de séduction, meurtre, condamnation d'une jeune beauté aussi écervelée que séduisante, se dessine un schéma hiérarchisant les valeurs de la conduite morale : alors, les personnages que l'on croyait être les protagonistes sont relégués au rang de comparses et ceux qu'on jugeait plus marginaux deviennent les véritables héros.
Comme toujours, je me suis efforcé de présenter le roman sous ses divers aspects de façon que l'article puisse aider à sa lecture et/ou son analyse, et de ce fait s'adresser à la fois au grand public et au curieux plus spécialisé. Je pense avoir mené cette tâche à bien et soumets donc ce travail à votre appréciation.
RF sub tegmine fagi (d) 28 avril 2011 à 04:43 (CEST)[répondre]

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Article de qualité[modifier le code]

  1.  Article de qualité Du bel ouvrage, comme d'habitude. Cela m'a rappelé plein de souvenirs. « Encore » (in english in the text), Ο Κολυμβητής (You know my name) 28 avril 2011 à 23:42 (CEST)[répondre]
  2.  Article de qualité En tant que rédacteur et proposant. RF sub tegmine fagi (d) 1 mai 2011 à 03:46 (CEST)[répondre]
  3.  Article de qualité Moi, je découvre, c'est encore mieux !--Eymery (d) 3 mai 2011 à 23:14 (CEST)[répondre]
  4.  Article de qualité Assez Sourire diabolique ! Trop d'articles passionnants et de haut niveau émanant toujours des mêmes ! Addacat (d) 4 mai 2011 à 14:36 (CEST)[répondre]
  5.  Article de qualité Beau travail, complet, accessible. En ajoutant une référence sur un point de détail, j'ai lu dans : Savoyane Henri-Lepage, Roman, digressions et traduction. Middlemarch en français que la mention du premier traducteur en français du roman (D'Albert Durade, cf p. 61) a été omise. Prosopee (d) 4 mai 2011 à 17:31 (CEST) ✔️[répondre]
  6.  Article de qualité Beau travail encore une fois, très bien illustré (j'imagine que cette partie du travail n'est pas simple avec un tel sujet) et avec un effort louable pour être accessible. Félicitations ! Pradigue (d) 5 mai 2011 à 09:36 (CEST)[répondre]
  7.  Article de qualité Article magnifique. Une question cependant : squire, écuyer ? Cela vaudrait sans doute d'être bleui. Jean [de Parthenay] 10 mai 2011 à 10:26 (CEST)[répondre]
  8.  Article de qualité Oui, du beau travail, sur un sujet qui m'était tout à fait inconnu, comme ce que nous propose Utilisateur:Robert Ferrieux en règle générale. Les deux liens rouges, même s'ils sont associés à une page (en), mériteraient quand même d'être ébauchés pour l'AdQ, amha. Gemini1980 n'aurait pas laissé passer... PST (d) 11 mai 2011 à 00:11 (CEST)[répondre]
    ✔️ Oui, j'y pensais mais restais négligent. Merci de la piqûre de rappel. RF sub tegmine fagi (d) 11 mai 2011 à 15:26 (CEST)[répondre]
    me voila en train de faire mon Gemini1980! Au plaisir d'une prochaine lecture. PST (d) 12 mai 2011 à 12:03 (CEST)[répondre]
    C'est que notre Gemini national reste la statue du Commandeur Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d) 12 mai 2011 à 12:53 (CEST)[répondre]
  9.  Article de qualité. Bien évidemment, c'est un AdQ ! Quelques remarques et suggestions possibles pour la suite en « Discussions ». — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 mai 2011 à 15:09 (CEST)[répondre]

Bon article[modifier le code]

Attendre[modifier le code]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques d'Eymery[modifier le code]

Comme d'habitude, on apprend plein de choses passionnantes. Mais lorsque je vois vos longues citations en anglais en notes, je ne peux m'empêcher de penser qu'elles sont hautement rébarbatives pour les non-anglophones, car je suppose qu'il n'y a pas que des anglophones ou des étudiants en littérature anglaise dans vos lecteurs potentiels ! --Eymery (d) 3 mai 2011 à 23:08 (CEST)[répondre]

Oui, bien sûr ; d'un autre côté, est-il pour autant nécessaire d'en priver les connaisseurs de la langue ? Merci beaucoup pour l'excellente relecture (comme toujours). RF sub tegmine fagi (d) 4 mai 2011 à 11:55 (CEST)[répondre]

Remarques d'Azurfrog[modifier le code]

C'est évidemment un bel AdQ. Et comme le plus utile n'est pas de commenter les évidences, j'ai surtout cherché à m'attacher aux critiques que l'on pourrait faire. Nous nous connaissons avec Robert Ferrieux (d · c · b) depuis suffisamment longtemps pour qu'il ne s'en offusque pas trop Émoticône.

Qualités et défauts

Je retrouve donc les qualité usuelles, analyse sourcée des origines et de la structure de l'ouvrage, décorticage « impitoyable » du texte, contextualisation extrêmement poussé... Mais avec ces qualités viennent quelques défauts : abord difficile pour qui ne connait pas le texte, emploi d'un vocabulaire précis, mais technique et pas toujours facile pour le lecteur non spécialiste, tel que le sont bien des lecteurs d'une encyclopédie....

Approche alternative

Bien sûr, on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre. Malgré tout, je me demande si un article comme celui-ci n'aurait pas bénéficié d'une approche plus « vulgarisatrice », en donnant un peu (juste un peu Émoticône sourire) moins de place à l'analyse, et un peu plus à la présentation de l'intrigue et des personnages.
De mon point de vue en effet, l'article ne tient pas assez compte du fait que bien des lecteurs de l'article n'auront pas lu le roman, et chercheront tout d'abord à se familiariser avec l'histoire et avec ses personnages. De ce point de vue, l'article anglais joue mieux son rôle sur ce plan, présentant brièvement, mais de façon plus exhaustive, les différents personnages. Ce n'est qu'une fois familiarisé en détail avec cette phase descriptive qu'on a envie d'en savoir plus, de mieux connaître le contexte de la naissance de l'ouvrage, et de plonger dans les arcanes de sa construction et de ses subtilités rédactionnelles.

Profession de foi Émoticône

Bien entendu, c'est un AdQ ! La question n'est pas là : je crains juste que, en évoluant ainsi, les articles de Wikipédia perdent un peu de leur universalité, et de ce qui fait leur force première : la mise à la disposition de tous de tout le savoir du monde.

Désolé, Robert, si j'ai pu paraître critique dans cette profession de foi. Mais je pense que tous les rédacteurs d'AdQ doivent chercher à prendre en compte constamment ce souci de vulgarisation, de lisibilité pour tous, sous peine de ne plus répondre aux attentes de leurs lecteurs (Smiley: triste).
Bien à vous. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 mai 2011 à 15:07 (CEST)[répondre]

Bien entendu, non seulement je ne m'offusque pas, mais je comprends fort bien la critique formulée qui, d'ailleurs, reprend l'argument déjà avancé avec Henry Esmond. J'ai d'abord voulu suivre le plan anglais, puis je m'en suis détourné car il m'amenait á des redites ; j'ai donc préféré traiter les personnages en les groupant selon la typologie voulue par l'auteur. Et il faut dire que je ne sais pas vraiment faire autrement que je ne fais. Aussi, je crains devoir m'exposer au même reproche avec la série à venir sur les romans de Dickens, bien que je sois prêt, cela va de soi, à essayer d'infléchir ma tendance à l'exhaustivité et à l'analyse. Quant au vocabulaire technique, je ne me rends pas compte s'il est difficile ou non ; je n'aime pas le jargon et l'évite au maximum. Tibi bene Émoticône RF sub tegmine fagi (d)