Dictionnaire étymologique et complémentaire de la langue catalane

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Dictionnaire étymologique et complémentaire de la langue catalane (DECat)
Image illustrative de l’article Dictionnaire étymologique et complémentaire de la langue catalane

Titre original Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana
Fondation 1980
Arrêt 1991 (et 2001 pour le vol. 10)
Directeur Joan Coromines
Éditeur Curial Edicions Catalanes
Pays Catalogne Catalogne
Langue catalan
Nombre de volumes 10

Le Dictionnaire étymologique et complémentaire de la langue catalane (en catalan : Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana), parfois appelé DECat, est un dictionnaire du catalan en 9 volumes publié entre 1980 et 1991 par Curial Edicions Catalanes, écrit par le philologue catalan Joan Coromines avec la collaboration de Max Cahner et Joseph Gulsoy. Un dixième volume (2001) contient un supplément et des index.

Présentation[modifier | modifier le code]

Comme son nom le suggère, et comme d'autres œuvres précédentes de Coromines (notamment le Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana, lui consacré au castillan), l'œuvre recoupe différentes informations critiques, étymologiques, historiques ou relatives à l'usage de chaque terme étudié. Il renferme de nombreuses indications toponymiques, reprises et développées par l’auteur dans son œuvre Onomasticon Cataloniae. Il inclut également de nombreuses références et comparaisons avec d'autres langues.

Coromines le présente comme « l'œuvre de toute une vie »[1].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Aquesta és l’obra de tota una vida » (première phrase de l'introduction au premier volume).

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Lien externe[modifier | modifier le code]