Classroom of the Elite

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Classroom of the Elite
Image illustrative de l'article Classroom of the Elite
Logo japonais de la série.
ようこそ実力至上主義の教室へ
(Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitslu e)
Genres Drame, psychologique, romance, tranche de vie
Thèmes École, quotidien
Light novel
Auteur Shōgo Kinugasa
Illustrateur Shunsaku Tomose
Éditeur (ja) Media Factory
Sortie initiale
Volumes 11 + 3

Manga
Cible
éditoriale
Shōnen
Auteur Yuyu Ichino
Éditeur (ja) Media Factory
Prépublication Drapeau du Japon Monthly Comic Alive
Sortie initiale en cours
Volumes 12

Manga : Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e √Horikita
Auteur Sakagaki
Éditeur (ja) Media Factory
Prépublication Drapeau du Japon Monthly Comic Alive
Sortie initiale
Volumes 2

Anime japonais
Réalisateur
Seiji Kishi
Hiroyuki Hashimoto
Scénariste
Aoi Akashiro
Studio d’animation Lerche
Compositeur
Ryō Takahashi
Licence (ja) Media Factory
(fr) Crunchyroll
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, Tokyo MX, KBS, SUN, TVA, TVQ, BS11
1re diffusion
Épisodes 12

Light novel : Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e 2-nensei-hen
Auteur Shōgo Kinugasa
Illustrateur Shunsaku Tomose
Éditeur (ja) Media Factory
Sortie initiale en cours
Volumes 8 + 1

Anime japonais : Saison 2
Réalisateur
Seiji Kishi
Hiroyuki Hashimoto
Yoshihito Nishōji
Scénariste
Hayato Kazano
Studio d’animation Lerche
Compositeur
Masaru Yokoyama
Kana Hashiguchi
Licence (ja) Media Factory
(fr) Crunchyroll
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, Tokyo MX, KBS, SUN, TVA, TVQ, BS11
1re diffusion
Épisodes 13

Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e (ようこそ実力至上主義の教室へ?, litt. « Bienvenue dans la classe au principe de la capacité de la suprématie »), abrégée Youzitsu (よう実?)[1], est une série de light novel japonais écrite par Shōgo Kinugasa et illustrée par Shunsaku Tomose. Media Factory a publié dix-huit volumes depuis 2015 dans leur collection MF Bunko J. La série est aussi appelée Classroom of the Elite (litt. « Salle de classe de l'Élite ») à l'étranger.

La série a été adaptée en manga par Yuyu Ichino ; cette adaptation est prépubliée par le même éditeur dans son magazine de prépublication, le Monthly Comic Alive, depuis le . Un spin-off par Sakagaki est prépublié dans le même magazine entre et .

Une adaptation en série télévisée d'animation produite par Lerche a été diffusée pour la première fois entre le et le . Une deuxième saison est diffusée du au , tandis qu'une troisième saison est prévue pour 2023.

L'anime est extrêmement populaire au Japon et en Amérique du Nord. En janvier 2022, depuis sa diffusion, il a été visionné 120 millions de fois au total.[réf. nécessaire]

Intrigue[modifier | modifier le code]

Le lycée Kōdo Ikusei est considéré comme le meilleur établissement éducatif du Japon. Avec un taux de 100 % d'admis dans les grandes écoles et l'assurance de trouver l'emploi voulu, elle constitue l'excellence japonaise avec des installations ultramodernes et des équipements dernier cri. Dans cet établissement, les points remplacent l'argent et permettent d'acheter tout ce que l'on souhaite (nourriture, jeux, consoles…). Dès le premier jour, chaque élève reçoit 100 000 points valant 100 000 yens au total. À première vue, le lycée Kōdo Ikusei semble être un véritable paradis, malheureusement, la réalité veut que seule l'Élite des étudiants reçoive un traitement favorable, les autres étant soumis à la suprématie. En effet, chaque mois, en fonction des notes et du comportement de la classe, celle-ci reçoit un nombre de points en conséquence. Qualifié de système S, le nombre de points total répartit les classes en quatre catégories, A, B, C et D, allant de la meilleure classe à la plus mauvaise. De plus, lors d'un examen écrit, chaque élève ne réussissant pas à avoir une note supérieure ou égale à la moitié de la moyenne de la classe se fera expulser du lycée.

Lors de son examen d'entrée, pour une raison « quelconque », Kiyotaka Ayanokōji a été « négligent », du moins c'est ce que l'on pense. Il se retrouve donc assigné dans la classe D, le niveau le plus bas de tout l'établissement où l'on y a jeté tous les élèves « inférieurs » afin de les ridiculiser. Après avoir rencontré Suzune Horikita et Kikyō Kushida, deux filles de sa classe, Kiyotaka Ayanokōji décide de coopérer afin d'améliorer les notes de la classe, et de la même façon leurs points…

Personnages[modifier | modifier le code]

Classe D[modifier | modifier le code]

Kiyotaka Ayanokōji (綾小路 清隆あやのこうじ きよたか, Ayanokōji Kiyotaka?)
Voix japonaise : Shōya Chiba (ja)[2],[3],[4], voix française : Yoann Sover[5],[6],[7]
Le protagoniste et le narrateur incertain de l'œuvre. Il a négligé son examen d'entrée pour une certaine raison et finit dans la classe D, symbole d'échec où tous les rebuts de l'école sont assignés. Kiyotaka Ayanokōji est un garçon sans motivation qui n'est pas bon pour communiquer avec les autres. Il échoue souvent à tenter de devenir ami avec les autres de sa classe en raison de son incapacité à communiquer. Sa situation commence à changer après avoir rencontré Suzune Horikita et Kikyō Kushida, deux autres étudiantes de sa classe. Il a promis d'aider Suzune à atteindre en classe A, à condition qu'elle n'enquête pas sur lui. Il semble en effet avoir un passé sombre dont il ne veut pas parler. Leur professeure principale Saeda Chabashira s'intéresse d'ailleurs à ce dernier. Ses notes sont dans la moyenne et a conscience de la façon dont il dépense ses points. Cependant il semble que les notes sont souvent bien en deçà de ses capacités réelles. Comme le fait remarquer Manabu Horikita il vise un score de 50 sur 100 à tous les épreuves lors de l'examen d'admission. De plus Suzune remarque rapidement que son intellect et son physique sont largement supérieur à la moyenne. Mais pour une raison inconnue il évite de se mettre en avant et attribue souvent aux autres ses mérites.
Suzune Horikita (堀北 鈴音ほりきた すずね, Horikita Suzune?)
Voix japonaise : Akari Kitō (ja)[2],[3],[4], voix française : Adeline Chetail[5],[6],[7]
Une élève distante qui est la petite sœur du président du BDE, Manabu. Assise à côté de Kiyotaka en classe, elle prend également soin de la façon dont elle dépense ses points. C'est une beauté qui excelle dans les études et le sport, mais tout comme Kiyotaka, elle a du mal à communiquer avec les autres. Or, contrairement à lui, cela est dû à sa forte personnalité qui fait que ses paroles sont assez dures par moments. Les résultats qu'elle a obtenus lors de cette année font d'elle l'une des meilleures élèves de l'école.
Kikyō Kushida (櫛田 桔梗くしだ ききょう, Kushida Kikyō?)
Voix japonaise : Yurika Kubo[2],[3],[4], voix française : Anna Lauzeray Gishi (saisons 1 et 2, épisodes 1 à 4) [5],[6],[7], Alice Orsat (saisons 1 et 2, à partir de l'épisode 5) [5],[6]
Une bishōjo considérée comme une ange attirant l'attention à la fois des filles et des garçons, elle est bien sûr la plus populaire de la classe. Peu importe la situation et l'ambiance, elle est enjouée et cherche à devenir amie avec tout le monde à l'école. Cependant, sa personnalité réelle est assez horrible ayant menacer Ayanokōji de l'accuser de viol en cas de révélation malgré cela elle préfère continuer sa comédie de bonne fille.
Airi Sakura (佐倉 愛里さくら あいり, Sakura Airi?)
Voix japonaise : M.A.O[2],[3],[4], voix française : Amandine Hauguel[5],[6]
C'est une élève très humble. Elle porte des lunettes et a de longs cheveux de couleur rose, elle ne sent pas concernée par la mode. Quoi qu'il en soit, elle déteste se démarquer, elle n'essaye même pas de parler avec les autres car elle est très timide. Elle aime prendre des photos de paysage. En réalité, elle cache une partie d'elle-même, derrière son identité de jeune timide, elle se prend en photo avec des poses de gravure idol et ses lunettes lui servent à ce que l'on la reconnaisse pas.
Kei Karuizawa (軽井沢 恵かるいざわ けい, Karuizawa Kei?)
Voix japonaise : Ayana Taketatsu[2],[3],[4], voix française : Geneviève Doang[5],[6],[7]
Une belle fille populaire mais très mauvaise dans les études, elle deviendra rapidement la petite amie de Yōsuke. Ike et Yamaguchi la trouvent belle mais pensent qu'elle semble être facile. Elle adore être à la mode et dépense sans compter. Elle n'apprécie pas les cours et le sport, mais elle peut étonnamment le faire quand elle veut. Elle a des problèmes de caractère.
Yōsuke Hirata (平田 洋介ひらた ようすけ, Hirata Yōsuke?)
Voix japonaise : Ryōta Ōsaka (ja)[2],[3],[4], voix française : Bastien Bourlé[5],[6],[7]
Le meilleur étudiant de la classe D, ses notes sont dignes d'être dans une classe supérieure, mais il a fini par se retrouver dans la classe D pour des raisons externes. À la fois séduisant et très remarquable en communication, il fait partie du club de foot ; il est également très populaire.
Rokusuke Kōenji (高円寺 六助こうえんじ ろくすけ, Kōenji Rokusuke?)
Voix japonaise : Toshiki Iwasawa (ja)[2],[3],[4], voix française : Simon Herlin[5],[6],[7]
Il a l'esprit clair, ses réflexes sont au même niveau que ceux d'un athlète, il vient d'une famille très prestigieuse. Malheureusement, il se montre très vaniteux à propos de cela et est incapable de travailler avec les autres, cela lui aura valu sa place dans la classe D.
Ken Sudō (須藤 健すどう けん, Sudō Ken?)
Voix japonaise : Eiji Takeuchi (ja)[2],[3],[4], voix française : Arnaud Laurent[5],[6],[7]
Un délinquant typique aux cheveux roux. Étant bon au basket, il fait évidemment partie du club de basket de l'école. D'une intelligence médiocre et ayant tendance à devenir violent, il est surnommé, avec Haruki et Kanji, les « 3 cancres ». Cependant, il a la meilleure capacité athlétique des élèves de la classe.
Kanji Ike (池 寛治いけ かんじ, Ike Kanji?)
Voix japonaise : Daiki Abe (ja)[2],[3],[4], voix française : Enzo Ratsito[5],[6],[7]
Il se laisse emporter lorsqu'il est flatté. Bien que physiquement et intelligemment médiocre, ses compétences en communication sont excellentes, il s'est immédiatement fait beaucoup d'amis à l'école. C'est également un véritable coureur de jupons, espérant trouver un jour celle qui lui est destinée.
Haruki Yamauchi (山内 春樹やまうち はき, Yamauchi Haruki?)
Voix japonaise : Mutsuki Iwanaka (ja)[2],[3],[4], voix française : Nicolas Dussaut[5],[6],[7]
Il a tendance à vouloir valoriser son ego, ainsi ses propos et actes sont parfois « légèrement » exagérés, il a la mauvaise habitude de mentir au personnel éducatif.
Teruhiko Yukimura (幸村 輝彦ゆきむら てるひこ, Yukimura Teruhiko?)
Voix japonaise : Tsubasa Gōda (ja)[2],[3],[4], voix française : Bastien Bourlé[5],[6],[7]
Un garçon avec une grande intelligence. Malgré ses bons résultats académiques, son faible niveau en sport lui a valu sa place dans la classe D.
Maya Sato (佐藤 麻耶佐藤麻耶さん, Sato Maya?)
Voix japonaise : Lynn[2],[3],[4], voix française : Camille Ravel[5],[6],[7]
C'est une fille de la classe D qui semble être amical et coopératif. Très populaire au sein de la classe elle est avec Karuizawa l'une des leadeuses des filles de la classe D.

Classe C[modifier | modifier le code]

Kakeru Ryūen (龍園 翔りゅうえん かける, Ryūen Kakeru?)
Voix japonaise : Masaaki Mizunaka (ja)[2],[3],[4], voix française : Bruno Méyère[5],[6],[7]
Un élève et le leader de la classe C. Contrairement à Yōsuke et Honami qui ont rassemblé la confiance de leur classe et sont devenus des leaders, Kakeru l'est devenu par la force. Il est d'une personnalité assez tyrannique.
Mio Ibuki (伊吹 澪いぶき みお, Ibuki Mio?)
Voix japonaise : Mikako Komatsu[2],[3],[4], voix française : Karl-Line Heller[5],[6],[7]
Elle préfère généralement agir seule et parle peu. Son but est de chercher à atteindre la classe A dont sa résolution est ferme. La classe C étant dirigée de façon dictatoriale, elle déteste du fond du cœur le fait que Kakeru continue de mener une stratégie différente de la normale.
Hiyori Shiina (椎名 ひより椎名ひよりさん, Shiina Hiyori?)
Voix japonaise : Rie Takahashi[8]
C'est une fille de classe C qui semble être une solitaire par rapport au reste de ses camarades de classe qui se pressent autour de leur leader Kakeru Ryūen.

Classe B[modifier | modifier le code]

Honami Ichinose (一之瀬 帆波いちのせ ほなみ, Ichinose Honami?)
Voix japonaise : Nao Tōyama[2],[3],[4], voix française : Karl-Line Heller[5],[6],[7]
Une bishōjo à la chevelure rose clair. Possédant un sens fort de la justice et très intelligente, elle est la leader de la classe B qui peut s’adresser aisément avec n'importe qui. Et, à première vue, elle semble être très aimable et elle a beaucoup d'amis au lycée.
Ryūji Kanzaki (神崎 隆ニかんざき りゅうじ, Kanzaki Ryūji?)
Voix japonaise : Akihisa Wakayama (ja)[2],[3],[4]
Il possède les meilleurs intellect et réflexes de la classe B. Son ton est calme et indifférent, mais il possède une partie d'homme chaud. C'est un type similaire à Yōsuke de la classe D, mais sa capacité de communication n'est pas si élevée, il n'est pas bon pour parler avec de nombreuses personnes. Il n'aime pas beaucoup les filles très émotionnelles, mais il considère Honami, qui a une mentalité similaire à la sienne et une excellente sociabilité, comme une amie, et vise la classe A avec elle.

Classe A[modifier | modifier le code]

Alice Sakayanagi (坂柳 有栖さかやなぎ ありす, Sakayanagi Arisu?)
Voix japonaise : Rina Hidaka (ja)[2],[3],[4], voix française : Khaoula Aaba[5],[6]
Elle n'apparaît qu'à partir du 5e volume de l'œuvre. Elle est le leader principal de la classe A. C'est une fille très intelligente, car elle semble avoir une très bonne connaissance du règlement de l'école, aussi elle souffre de handicap l'obligeant à marcher à l'aide d'une canne. Elle se dispute le leadership de la classe avec Kōhei Katsuragi. Si elle se conduit de manière douce, elle préfère tout de même employer des moyens agressifs. Elle semble connaître Kiyotaka avant leurs admission dans l'école pour certaines circonstances.
Kōhei Katsuragi (葛城 康平かつらぎ こうへい, Katsuragi Kōhei?)
Voix japonaise : Satoshi Hino (ja)[2],[3],[4], voix française : Philippe Roullier[5],[6],[7]
L'un des leaders de la classe. C'est un garçon intelligent et il est l'élève le plus respecté de la classe A, dont il assume l'entière responsabilité. Pour une raison ou une autre, il a un passé trouble, car il a été rejeté du conseil des élèves à cause de ses échecs passés. Il entretient une relation houleuse avec Alice Sakayanagi qui conteste son leadership au sein de la classe.
Yahiko Totsuka (戸塚 弥彦戸塚 彌彦, Totsuka Yahiko?)
Voix japonaise : Daisuke Motohashi
C'est est un élève de la classe A et un membre de la faction de Katsuragi. Étant un élève de classes supérieures, Yahiko est décrit comme quelqu'un de plutôt égoïste et condescendant et il appelle les élèves des autres classes inférieures qu'il déteste déchets.

Bureau des Étudiants[modifier | modifier le code]

Manabu Horikita (堀北 学ほりきた まなぶ, Horikita Manabu?)
Voix japonaise : Yūichirō Umehara[2],[3],[4], voix française : Nicolas Dussaut[5],[6],[7]
Un élève de la classe terminale A, il est le président du bureau des étudiants (BDE). Il est le grand-frère de Suzune Horikita. Il n'est pas rare que les étudiants aient une impression effrayante de lui. Il montre un fort intérêt pour Kiyotaka.
Akane Tachibana (橘 茜たちばな あかね, Tachibana Akane?)
Voix japonaise : Konomi Kohara[2],[3],[4], voix française : Clotilde Verry[5],[6],[7]
Une élève de la classe terminale A, elle est la secrétaire du BDE. Elle a de très bons résultats scolaires. Elle est une personne d'ordinaire calme, et est l'un des rares étudiants à être aux côtés du président du BDE, qui d'habitude ne veut pas être au contact des gens. Elle fait confiance au président du BDE plus que quiconque et elle a des sentiments pour ce dernier. Elle peut montrer certaines émotions comme la jalousie lorsque Manabu se soucie plus de Kiyotaka que d'elle.
Miyabi Nagumo (南雲 雅なぐも みやび, Nagumo Miyabi?)
Voix japonaise : Soma Saito[8], voix française : Stevie Tomi[6]
C'est un élève de la classe de première A et membre du BDE. C'est quelqu'un qui aime diriger d'une main de fer, et est du genre à virer quiconque tente de s'opposer à lui.

Enseignants[modifier | modifier le code]

Sae Chabashira (茶柱 佐枝ちゃばしら さえ, Chabashira Sae?)
Voix japonaise : Rina Satō[2],[3],[4], voix française : Camille Ravel[5],[6],[7]
La professeure principale de la classe D. C'est une enseignante qui a bientôt la trentaine et se présentant une coiffure en queue-de-cheval. Elle enseigne l'histoire japonaise. Comme il n'y a pas de changement de classe dans cette école, elle sera la professeure principale de Kiyotaka et de sa classe pendant les trois ans à venir.
Chie Hoshinomiya (星之宮 知恵ほしのみや ちえ, Hoshinomiya Chie?)
Voix japonaise : Hisako Kanemoto (ja)[2],[3],[4], voix française : Coralie Thuilier[5],[6]
La professeure principale de la classe B. Elle est une amie proche de Saeda, l'enseignante de la classe D, et ce depuis ses jours d'école où elles étaient camarades de classe. C'est une personne joyeuse et très populaire parmi les étudiants, que cela soit chez les garçons ou chez les filles.

Productions et supports[modifier | modifier le code]

Light novel[modifier | modifier le code]

La série de light novel est écrite par Shōgo Kinugasa et illustrée par Shunsaku Tomose. Le premier volume a été publié par l'éditeur Media Factory dans la collection MF Bunko J, le . La première partie se compose au total de quatorze volumes, onze volumes principaux et trois autres volumes.

La deuxième partie, intitulée Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e 2-nensei-hen (ようこそ実力至上主義の教室へ 2年生編?), est lancée en [9].

En Amérique du Nord, la série est publiée en anglais par la maison d'édition Seven Seas Entertainment[10].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

Manga[modifier | modifier le code]

Une adaptation manga de la série principale par Yuyu Ichino est prépubliée dans le magazine de prépublication de seinen manga Monthly Comic Alive de Media Factory depuis le [11]. Le manga a été compilé en douze volumes tankōbon à ce jour[12].

Réalisée par Sakagaki, une série dérivée est prépubliée dans le numéro d' du Monthly Comic Alive, paru le [13],[14]. Intitulée Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e √Horikita (ようこそ実力至上主義の教室へ√堀北?, Root Horikita), Suzune Horikita est le personnage principal de ce If Story (IFストーリー, IF Sutōrī?, litt. « Et si ?») manga, c'est-à-dire que le développement de l'histoire se passe dans un univers alternatif[15]. Le dernier chapitre est publiée dans le numéro de , sorti le [16],[17]. Au total, ce spin-off est composé de deux volumes tankōbon[18].

Liste des tomes[modifier | modifier le code]

Anime[modifier | modifier le code]

C'est par l'ouverture d'un site dédié et d'un compte Twitter en que Kadokawa a révélé l'adaptation anime à la télévision de la série[19],[20]. Celle-ci est diffusée pour la première fois au Japon entre le et le sur AT-X, Tokyo MX, KBS, SUN, TVA, TVQ et un peu plus tard sur BS11[21],[22]. Seiji Kishi et Hiroyuki Hashimoto sont chargés de la réalisation de la série au studio Lerche, tandis qu'Aoi Akashiro s'occupe du scénario, les chara-designs sont confiés à Kazuaki Morita et Ryo Takahashi composera la musique de la série[3],[23],[24],[25]. La série a la particularité de nommer ses épisodes avec des citations de célèbres philosophes et auteurs.

Crunchyroll diffuse la série en simulcast dans le monde entier excepté en Asie[26]. Depuis le , la plateforme propose également une version doublée en français de la série[5],[6],[7], celle-ci est dirigée par Khaoula Aaba[5],[6],[7], avec des dialogues adaptés par Emilie Piarou[5] et Caroline Gere[6].

ZAQ interprété l'opening de la série intitulée Caste Room (カーストルーム, Kāsutorūmu?, litt. « Salle de caste »)[27],[28],[29] tandis que l'ending est réalisé par Minami intitulé Beautiful Soldier[21],[29],[30].

Le 21 février 2022, une deuxième saison est annoncée et celle-ci est également produit par le studio Lerche[31], elle est réalisée par Yoshihito Nishōji tandis que Seiji Kishi et Hiroyuki Hashimoto reviennent mais cette fois ci en tant que réalisateurs en chef, Hayato Kazano remplace quant à lui Aoi Akashiro au poste de scénariste et Kazuaki Morita s'occupe à nouveau des chara-designs de la série. Masaru Yokoyama et Kana Hashiguchi composent la musique de la série remplaçant Ryo Takahashi. La deuxième saison est diffusée du [32],[33],[34] au .

ZAQ interprèté l'opening de la deuxième saison de la série intitulée Dance in the Game[33],[34] tandis que l'ending est réalisé par Mai Fuchigami intitulé Human Drama (Hito Jibai, 人芝居?, litt. « Drame Humain »)[33],[34].

De plus, une troisième saison a été annoncée pour sortir courant 2023[32],[33].

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

Saison 1 (2017)[modifier | modifier le code]

No  Titre français[a] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Qu’est-ce qui est mauvais ? Tout ce qui vient de la faiblesse[Note 1]. 悪とは何か――弱さから生ずるすべてのものだ。 Aku to wa nani ka?? Yowasa kara shōzuru subete no mono da.
2 C’est une grande habileté que de savoir cacher son habileté[Note 2]. 才能を隠すのにも卓越した才能がいる。 Sainō o kakusu no nimo takuetsu shita sainō ga iru.
3 L'homme est le seul animal qui marchande. Aucun chien n'échange d'os avec un autre[Note 3]. 人间は取引をする唯一の動物である。骨を交換する犬はいない Ningen wa torihiki o suru yuiitsu no dōbutsu dearu. Hone o kōkan suru inu wa inai
4 Il ne faut pas s'offenser que les autres nous cachent la vérité, puisque nous nous cachons si souvent à nous-mêmes[Note 4]. 他人が真実を隠蔽することに対して、我々は怒るべきでない。なぜなら、我々も自身から真実を隠蔽するのであるから。 Tanin ga shinjitsu o inpei suru koto ni taishite, wareware wa okoru beki denai. Nazenara, wareware mo jishin kara shinjitsu o inpei suru nodearu kara.
5 L'enfer, c'est les autres[Note 5]. 地獄、それは他人である。 Jigoku, sore wa tanin dearu.
6 Il y a deux sortes de mensonges, celui de fait qui regarde le passé, celui de droit qui regarde l'avenir[Note 6]. 嘘には二種類ある。過去に関する事実上の嘘と未来に関する権利上の嘘である。 Uso ni wa nishurui aru. Kako ni kansuru jijitsujō no uso to mirai ni kansuru kenrijō no uso dearu.
7 Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami; Mieux vaudrait un sage ennemi[Note 7]. 無知な友人ほど危険なものはない。賢い敵のほうがよっぽどましだ。 Muchina yūjin hodo kiken'na mono wa nai. Kashikoi teki no hō ga yoppodo mashida.
8 Vous qui entrez laissez toute espérance[Note 8]. 汝等ここに入るもの、一切の望みを捨てよ。 Nanjira koko ni hairu mono, issai no nozomi o suteyo.
9 L'homme est condamné à être libre[Note 9]. 人間は自由の刑に処されている。 Ningen wa jiyū no kei ni shosa rete iru.
10 Le plus dangereux dans la traîtrise, c'est que chacun cache un traître au fond de soi[Note 10]. 裏切者の中で最も危険なる裏切者は何かといえば、すべての人間が己れ自身の内部にかくしているところのものである。 Uragiri mono no naka de mottomo kiken'naru uragiri mono wa nani ka to ieba, subete no ningen ga onorere jishin no naibu ni kaku shite iru tokoro no mono dearu.
11 Mais en général, ce que l'homme appelle destin ne sont que ses propres actes stupides[Note 11]. しかし、概して人々が運命と呼ぶものは、大半が自分の愚行にすぎない。 Shikashi, gaishite hitobito ga unmei to yobu mono wa, taihan ga jibun no gukō ni suginai.
12 Le génie désigne l'homme qui vit un cran au-dessus de la folie[Note 12]. 天才とは、狂気よリも1階層分だけ上に住んでいる者のことである。 Tensai to wa, kyōki yori mo ichi kaisō-bun dake ue ni sunde iru mono no kotodearu.

Saison 2 (2022)[modifier | modifier le code]

No  Titre français[a] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 (13) Souviens-toi de garder une âme égale dans l'adversité[Note 13]. 困難の中でこそ、平静な心を保たねばならない。 Kon'nan no naka de koso, heiseina kokoro o tamotaneba naranai.
2 (14) Il y a pour les hommes deux péchés capitaux, d'où découlent tous les autres : impatience et paresse[Note 14]. あらゆる罪の源たる、ふたつの大罪がある。焦りと怠惰だ。 Arayuru tsumi no minamoto taru, futatsu no taizai ga aru. Aseri to taida da.
3 (15) Les plus grandes âmes sont capables des plus grands vices aussi bien que des plus grandes vertus[Note 15]. 最高の魂は、この上ない悪徳と極限の美徳を発揮できる。 Saikō no tamashī wa, kono uenai akutoku to kyokugen no bitoku o hakki dekiru
4 (16) Il est nécessaire d’éduquer les futurs talents[Note 16]. 人材は作り出す必要がある。 Jinzai wa tsukuridasu hitsuyō ga aru.
5 (17) Chaque échec est une étape vers le succès[Note 17]. すべての失敗は成功への過程に過ぎない。 Subete no shippai wa seikō e no katei ni suginai.
6 (18) L’adversité est la route qui conduit le plus sûrement à la vérité[Note 18]. 逆境は真実へと至る最初の道筋である。 Gyakkyō wa shinjitsu e to itaru saisho no michisuji de aru.
7 (19) Douter de tout ou tout croire, ce sont deux solutions également commodes, qui l'une et l'autre nous dispensent de réfléchir[Note 19]. すべてを疑うこともすべてを信じることも共に安易で、思考を放棄するに等しい。 Subete o utagau koto mo subete o shinjiru koto mo tomoni ani de, shikō o hōki suru ni hitoshii.
8 (20) La blessure vit toujours au fond du cœur[Note 20]. 胸の底で、傷は静かに生きている。 Mune no soko de, kizu wa shizuka ni ikite iru.
9 (21) Ne pas se corriger après une faute, c’est là qu’est la faute[Note 21]. 過ちを犯しながら、それを改めないことをこそ、真の過ちという。 Ayamachi o okashi nagara, sore o aratamenai koto o koso, shin no ayamachi toiu.
10 (22) Souvent le peuple désire sa ruine, trompé par la fausse apparence[Note 22]. 人々は常にその破滅を願っている。偽りの善に欺かれるがゆえに。 Hitobito wa tsuneni sono hametsu o negatte iru. Itsuwari no zen ni azamukareru ga yue ni.
11 (23) Celui qui n’est pas maître de soi reste à jamais un valet[Note 23]. 自分自身を御せない者は、いつまでも奴隷のままだ。 Jibun jishin o gyosenai mono wa, itsumade mo dorei no mamada.
12 (24) La force sans prudence succombe sous son propre poids[Note 24]. 思慮なき力は自らの質量によって崩れ去る。 Shiryo naki chikara wa mizukara no shitsuryō ni yotte kuzuresaru.
13 (25) Le plus dangereux ennemi que tu puisses rencontrer sera toujours toi-même[Note 25]. あなたが出会う最悪の敵は、常にあなた自身だ。 Anata ga deau saiaku no teki wa, tsuneni anata jishin da.

Accueil[modifier | modifier le code]

La série de light novel est la septième série la plus vendue de BookWalker, l'une des plus grandes librairies numériques au Japon, pour le premier semestre de [35].

Avec 420 573 copies écoulées entre le et le , Classroom of the Elite est la 9e série du classement de l'Oricon des light novel les plus vendus en [36].

Pour la première moitié de , l'Oricon indique que la série est la 10e des light novel les plus vendus sur des ventes de au avec un total de 150 689 exemplaires[37], dont le 1er volume de la 2e partie a écoulé 108 521 copies, qui est 7e du classement par volume sur la même période[38].

Notes et références[modifier | modifier le code]

(ja)/(it)/(zh) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en japonais « ようこそ実力至上主義の教室へ » (voir la liste des auteurs), en italien « Classroom of the Elite » (voir la liste des auteurs) et en chinois « 歡迎來到實力至上主義的教室 » (voir la liste des auteurs).

Notes[modifier | modifier le code]

  1. a et b Les titres français de l'adaptation en anime proviennent de Crunchyroll.
  1. « Was ist schlecht? - Alles, was aus der Schwäche stammt. » dans L'Antéchrist de Nietzsche.
  2. « C'est une grande habileté que de savoir cacher son habileté. » dans Réflexions ou sentences et maximes morales de La Rochefoucauld.
  3. « Man is an only animal that makes bargains; no dog exchanges bones with another » dans Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations d'Adam Smith.
  4. « Il ne faut pas s'offenser que les autres nous cachent la vérité, puisque nous nous cachons si souvent à nous-mêmes. » dans Réflexions ou sentences et maximes morales de La Rochefoucauld.
  5. « L'enfer, c'est les autres » dans Huis clos de Sartre.
  6. « Il y a deux sortes de mensonges, celui de fait qui regarde le passé, celui de droit qui regarde l'avenir » dans Émile ou De l'éducation de Rousseau.
  7. « Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami; Mieux vaudrait un sage ennemi. » dans L'Ours et l'Amateur des jardins de La Fontaine.
  8. « Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate » dans Divine Comédie de Dante.
  9. « L'homme est condamné à être libre. » dans L'existentialisme est un humanisme de Sartre.
  10. « Den farligste Forræder blandt alle er den, ethvert Menneske har i sig selv. » dans Vie et règne de l'amour ou Les Œuvres de l'amour de Kierkegaard.
  11. « Was aber die Leute gemeiniglich das Schicksal nennen, sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche. » dans Parerga et Paralipomena de Schopenhauer.
  12. « Das Genie wohnt nur eine Etage höher als der Wahnsinn. » dans Parerga et Paralipomena de Schopenhauer.
  13. « Acquam memento rebus in arduis servare mentem. » dans Les Odes d'Horace.
  14. « Es gibt zwei menschliche Hauptsunden, aus welchen sich alle andern ableiten: Ungeduld und Lassigkeit. » dans Réflexions sur le péché, la souffrance, l'espérance et le vrai chemin de Kafka.
  15. « Les plus grandes âmes sont capables des plus grands vices aussi bien que des plus grandes vertus. » dans Discours de la méthode de Descartes.
  16. « The material has to be created. », dans Notes subsidiaires sur l'introduction des femmes infirmières dans les hôpitaux militaires en temps de paix et de guerre de Nightingale.
  17. « Every failure is a step to success. », dans Lectures on the history of moral philosophy in England de Whewell.
  18. « Adversity is the first path to truth. », dans Don Juan de Byron.
  19. « Douter de tout ou tout croire, ce sont deux solutions egalement commodes, qui l'une et l'autre nous dispensent de reflechir. », dans La Science et l'Hypothèse de Poincaré.
  20. « Tacitum vivit sub pectore vulnus. », dans Énéide de Virgile.
  21. Cité dans les Entretiens de Confucius par un auteur inconnu.
  22. « Il popolo molte volte desidera la rovina sua, ingannato da una falsa specie di bene. », dans Discours sur la première décade de Tite-Live de Machiavelli.
  23. « Wer sich nicht selbst befiehlt, bleibt immer Knecht. », dans Xéniès de Goethe.
  24. « Vis consilii expers mole ruit sua. », dans Odes de Horace.
  25. « Der schlimmste Feind, dem du begegnen kannst, wirst du immer dir selber sein. », dans Ainsi parlait Zarathoustra de Nietzsche.

Références[modifier | modifier le code]

  1. (ja) « YouZitsu », sur Twitter (consulté le )
  2. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u et v (en) « Yōkoso Jitsuryoku Shijō Shugi no Kyōshitsu e Anime Reveals 21 Cast Members », sur Anime News Network, (consulté le )
  3. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v et w (ja) « TVアニメ『ようこそ実力至上主義の教室へ』声優21名が公開! », sur Animate Times,‎ (consulté le )
  4. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u et v (ja) « キャスト一挙公開! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  5. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x et y (en) « Classroom of the Elite (TV) », sur Anime News Network (consulté le )
  6. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y et z (en) « Classroom of the Elite II (TV 2) », sur Anime News Network (consulté le )
  7. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s et t WorldOfTwinsen, « Découvrez le casting de la VF de Classroom of the Elite : Retrouvez l'épisode 1 des deux premières saisons dès à présent en VF sur Crunchyroll ! », sur Crunchyroll, (consulté le )
  8. a et b Alex Mateo, « Classroom of the Elite Anime's 2nd Season Reveals Promo Video, Visual, More Cast », sur Anime News Network, (consulté le )
  9. (ja) « 今週の新刊情報:HJノベルス、ダッシュエックス文庫、MF文庫J、オーバーラップ文庫など », sur ln-news.com,‎ (consulté le )
  10. (en) Crystalyn Hodgkins, « Seven Seas Adds Railgun, Kobayashi's Dragon Maid, Orphen Spinoff Manga; 3 Light Novel Series : Also: Classmates, Transparent Blue, Dragon Quest Monsters+ manga », sur Anime News Network, (consulté le )
  11. (ja) « 「ようこそ実力至上主義の教室へ」コミカライズがアライブでスタート », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  12. (ja) « 【2月22日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  13. (ja) « 「のんのんびより」れんげがチャーハンとかを食べるあの“れんげ”に、付録で », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  14. (ja) « 月刊コミックアライブ : 2017年8月号 », sur Comic Alive,‎ (consulté le )
  15. (ja) « 「よう実」クールな美少女・堀北鈴音とのIFストーリー描く「√堀北」1巻 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  16. (en) Crystalyn Hodgkins, « Classroom of the Elite Spinoff Manga Focusing on Suzune Ends : Final volume ships on June 23 », sur Anime News Network, (consulté le )
  17. (ja) « 月刊コミックアライブ : 2018年7月号 », sur Comic Alive,‎ (consulté le )
  18. (ja) « 【6月23日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  19. (en) « Yōkoso Jitsuryoku Shijō Shugi no Kyōshitsu e Light Novel Series Gets TV Anime in July », sur Anime News Network, (consulté le )
  20. « Le roman Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e adapté en anime », sur adala-news, (consulté le )
  21. a et b (en) « Yōkoso Jitsuryoku Shijō Shugi no Kyōshitsu e Anime Reveals Ending Theme Artist, July 12 Debut », sur Anime News Network, (consulté le )
  22. (ja) « 放送日・放送時間決定! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  23. (en) « Yōkoso Jitsuryoku Shijō Shugi no Kyōshitsu e TV Anime Reveals Staff », sur Anime News Network, (consulté le )
  24. « Staff Animation de You Jitsu, révélé », sur adala-news, (consulté le )
  25. (ja) « メインスタッフ公開 », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  26. GoToon, « ANNONCE : Quatre premiers titres à suivre en simulcast cet été sur Crunchyroll », sur Crunchyroll, (consulté le )
  27. (ja) « OP主題歌情報を公開! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  28. (en) « Classroom of the Elite Anime's Promo Video Previews ZAQ's Theme Song », sur Anime News Network, (consulté le )
  29. a et b (ja) « PRODUCT OP&ED », sur Site officiel, (consulté le )
  30. (ja) « ED主題歌情報を公開! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  31. WorldOfTwinsen, « La saison 2 de Classroom of the Elite est en production : Plus d'infos seront dévoilées le 6 mars », sur Crunchyroll,
  32. a et b « 『ようこそ実力至上主義の教室へ』アニメプロジェクトPV » (consulté le )
  33. a b c et d Egan Loo, « Classroom of the Elite TV Anime's Video Announces 2 More Seasons in July 2022 & 2023 », Anime News Network, (consulté le )
  34. a b et c Crystalyn Hodgkins, « Classroom of the Elite Anime's 2nd Season Premieres on July 4 », Anime News Network, (consulté le )
  35. (en) Kim Morrissy, « That Time I Got Reincarnated as a Slime Manga, Novels Top BookWalker Sales for 2019 (First Half) », sur Anime News Network, (consulté le )
  36. (en) Egan Loo, « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2019 : Oricon: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba sells 12 million to end One Piece's 11-year reign », sur Anime News Network, (consulté le )
  37. (en) Egan Loo, « Top-Selling Light Novels in Japan by Series: 2020 (First Half) : Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba sells 1.2 million, followed by Sword Art Online, That Time I Got Reincarnated as a Slime », sur Anime News Network, (consulté le )
  38. (en) Egan Loo, « Top-Selling Light Novels in Japan by Volume: 2020 (First Half) : Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba is 1st novelization to take top 2 spots, followed by Overlord, SAO », sur Anime News Network, (consulté le )

Œuvres[modifier | modifier le code]

Light novel
Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e
  1. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  2. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ2 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  3. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ3 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  4. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ4 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  5. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ4.5 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  6. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ5 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  7. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ6 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  8. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ7 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  9. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ7.5 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  10. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ8 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  11. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ9 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  12. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ10 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  13. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ11 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  14. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ11.5 », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e 2-nensei-hen
Manga
Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e
  1. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(1) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  2. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(2) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  3. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(3) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  4. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(4) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  5. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(5) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  6. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(6) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  7. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(7) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  8. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(8) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  9. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(9) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  10. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(10) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  11. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(11) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
  12. a et b (ja) « ようこそ実力至上主義の教室へ(12) », sur Kadokawa Corporation (consulté le )
Yōkoso jitsuryoku shijō shugi no kyōshitsu e √Horikita

Liens externes[modifier | modifier le code]