Christopher Moore

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Moore.
Christopher Moore
Description de cette image, également commentée ci-après

Christopher Moore en 2010.

Nom de naissance Christopher Moore
Naissance (58 ans)
Toledo, Ohio, Drapeau des États-Unis États-Unis
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture Anglais américain
Genres

Œuvres principales

  • Un blues de coyote

Christopher Moore, né le à Toledo dans l’Ohio, est un écrivain américain de roman policier et fantastique.

Biographie[modifier | modifier le code]

Il abandonne ses études à 16 ans, puis enchaîne les petits boulots : couvreur, épicier, courtier d’assurance, serveur. Il s'inscrit finalement à l’Université de l'Ohio, puis s'installe en Californie et suit des cours à la Brooks Institute of Photography de Santa Barbara. Il publie en 1992 Demonkeeping, un premier roman qui mêle humour et fantastique, dont les droits seront achetés par Disney, et se consacre depuis à plein temps à l’écriture. Ce roman se déroule à Pine Cove, un village fictif côtier de Californie. Le village est aussi au centre du récit de Le Lézard lubrique de Melancholy Cove (The Lust Lizard of Melancholy Cove, 1999), où un monstre marin s'attaque aux habitants du village à qui ont a supprimé les antidépresseurs, et de Le Sot de l’ange (The Stupidest Angel: A Heartwarming Tale of Christmas Terror, 2004) où un enfant de 7 ans qui a vu le Père Noël prie pour son retour, alors que la plupart des villageois sont complètement paumés.

Un blues de coyote (Coyote Blue, 1994) et La Vestale à paillettes d’Alualu (Island of the Sequined Love Nun, 1997) sont des romans noirs farcis d'humour et de surnaturel. Avant d'écrire La Vestale à paillettes d’Alualu, soucieux de chaque détail, « Moore a vécu deux mois dans les îles du Pacifique pour s'imprégner de son sujet »[1], lorsqu'un pilote de jet est envoyé pour une mission médicale en Micronésie où il se trouve confronté à de mystérieux événements. Les Dents de l’amour (Bloodsucking Fiends: A Love Story, 1995) raconte l’histoire de Jody, une jeune femme mordue par un vampire et qui en découvre les avantages et les inconvénients. Devant le succès de l’ouvrage et le retour au premier plan des vampires, Christopher Moore propose une suite à ce roman avec D’amour et de sang frais (You Suck: A Love Story, 2007) et Bite Me: A Love Story (2010).

« Iconoclaste, Moore a imaginé la vie de Jésus raconté par son ami d'enfance »[2] dans L'Agneau (Lamb: The Gospel According to Biff, Christ's Childhood Pal, 2002).

Christopher Morre est l'auteur d'une quinzaine de romans, dont neuf ont été traduits en France, d’abord au sein de la collection Série noire, puis chez Calmann-Lévy dans la collection Interstices.

Œuvre[modifier | modifier le code]

Romans[modifier | modifier le code]

Série Pine Cove[modifier | modifier le code]

  • Practical Demonkeeping (1992)
  • The Lust Lizard of Melancholy Cove (1999)
    Publié en français sous le titre Le Lézard lubrique de Melancholy Cove, traduit par Luc Baranger, Paris, Gallimard, coll. « Série noire » no 2669, 2002 ; réédition Paris, Gallimard, coll. « Folio policier » no 432, 2006
  • The Stupidest Angel: A Heartwarming Tale of Christmas Terror (2004)
    Publié en français sous le titre Le Sot de l’ange, traduit par Luc Baranger, Paris, Calmann-Lévy, coll. « Interstices » no 4, 2006

Série Love Story[modifier | modifier le code]

  • Bloodsucking Fiends: A Love Story (1995)
    Publié en français sous le titre Les Dents de l’amour, traduit par Luc Baranger, Paris, Calmann-Lévy, coll. « Interstices » no 12, 2008, réédition, LGF, coll. « Le livre de poche. Fantastique » no 32156, 2011
  • You Suck: A Love Story (2007)
    Publié en français sous le titre D’amour et de sang frais, traduit par Luc Baranger, Paris, Calmann-Lévy, coll. « Interstices » no 19, 2009
  • Bite Me: A Love Story (2010)

Autres romans[modifier | modifier le code]

  • Coyote Blue (1994)
    Publié en français sous le titre Un blues de coyote, traduit par Luc Baranger, Paris, Gallimard, coll. « Série noire » no 2531, 1999 ; réédition Paris, Gallimard, coll. « Folio policier » no 365, 2005
  • Island of the Sequined Love Nun (1997)
    Publié en français sous le titre La Vestale à paillettes d’Alualu, traduit par Luc Baranger, Paris, Gallimard, coll. « Série noire » no 2572, 2000
  • Lamb: The Gospel According to Biff, Christ's Childhood Pal (2002)
    Publié en français sous le titre L’Agneau, traduit par Luc Baranger, Paris, Gallimard, coll. « Série noire » no 2707, 2004 ; réédition Paris, Gallimard, coll. « Folio policier » no 482, 2007
  • Fluke, or, I Know Why the Winged Whale Sings (2003)
    Publié en français sous le titre Le Secret du chant des baleines, traduit par Luc Baranger, Paris, Gallimard, coll. « Série noire », 2006
  • A Dirty Job (2006)
    Publié en français sous le titre Un sale boulot, traduit par Luc Baranger, Paris, Calmann-Lévy, coll. « Interstices » no 7, 2007
  • Fool (2009)
  • Sacré Bleu (2012)
    Publié en français sous le titre Sacré Bleu, traduit par Luc Baranger, Paris, Équateurs Littérature, 2015
  • The Serpent of Venice (2014)
  • Secondhand Souls (2015)

Nouvelles[modifier | modifier le code]

  • Our Lady of the Fishnet Stockings (1987)
  • Cat's Karma (1987)

Bande dessinée[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

Sources[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]