Brice Matthieussent

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Brice Matthieussent, né le à Paris, est un écrivain, traducteur et éditeur français. Il est aussi professeur d'esthétique et auteur de plusieurs essais critiques.

Biographie[modifier | modifier le code]

Diplômé de l'École nationale supérieure des mines de Paris en 1973, Brice Matthieussent devient ensuite docteur en philosophie (esthétique) en 1977. Depuis la fin des années 1970, il se consacre à la traduction en français de littérature anglo-saxonne, notamment américaine[1]. Il a ainsi traduit de grands noms de la littérature contemporaine tels que Charles Bukowski, Thomas Pynchon, Annie Dillard, John Fante, Paul Bowles, Henry Miller, Jack Kerouac, Jim Harrison, Bret Easton Ellis, Thomas McGuane, Robert McLiam Wilson ou Richard Ford. Il obtient en 1986 le prix Maurice-Edgar Coindreau de traduction pour l'ensemble de ses traductions de l'année[2]. En 2001, il est récompensé par le prix UNESCO-Françoise Gallimard pour Eureka Street de Robert McLiam Wilson. EN 2013, il reçoit le prix Jules Janin de l'Académie française, pour sa traduction de l'œuvre de Jim Harrison.

Entre 1990 et 2007, il a dirigé la collection « Fictives » chez Christian Bourgois Éditeur, où il a publié de la fiction essentiellement américaine.

En 1993, il réalise avec Georges Luneau un documentaire sur l'écrivain américain Jim Harrison[1] : Entre chien et loup, production Gédéon. Tournage Michigan, États-Unis.

Brice Matthieussent a en outre été professeur d'esthétique à l'École supérieure des beaux-arts de Marseille. Il a aussi écrit de nombreux textes critiques et collabore à diverses revues, notamment art press, Le Magazine littéraire, La Revue d'esthétique et Les Épisodes.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Romans[modifier | modifier le code]

  • Vengeance du traducteur : roman, Paris, P.O.L., , 320 p. (ISBN 978-2-84682-334-0)
    Prix du style 2010[3]
    traduit en italien (Marsilio Editore, 2012) et en américain (Deep Vellum, 2018)
  • Good Vibrations, P.O.L, 2014
  • Luxuosa, P.O.L, 2015
  • Identités françaises, Phébus, 2017
  • Le Joueur et son ombre, Phébus, 2019
  • Les Jours noirs, Arléa, 2019

Essais[modifier | modifier le code]

Traductions[modifier | modifier le code]

NB : Les dates indiquées sont celles de la première parution des œuvres en français, dans leur traduction par Brice Matthieussent.

Sources[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Raphaëlle Rérolle, « Faussaire, dit-il », sur lemonde.fr,
  2. Prix Maurice-Edgar Coindreau sur le site de la Société des gens de lettres
  3. « Le prix du style : Palmarès », (consulté le 11 janvier 2010)

Liens externes[modifier | modifier le code]