Bibliothèque universitaire de Leyde
Bibliothèque universitaire de Leyde | |
![]() Bibliothècque universitaire de Leyde en 1610 par Woudanus | |
Présentation | |
---|---|
Coordonnées | 52° 09′ 27″ nord, 4° 28′ 52″ est |
Pays | ![]() |
Ville | Leyde |
Adresse | Site principal: Witte Singel 27, 2311 BG, Leyde, Pays-Bas |
Fondation | |
Informations | |
Conservateur | Kurt de Belder (2005–présent) |
Site web | https://www.library.universiteitleiden.nl/ |
Collections | quelque 5 200 000 volumes, 1 000 000 de livres électroniques, 70 000 revues électroniques, 2 000 revues papier courantes, 60 000 manuscrits orientaux et occidentaux, 500 000 lettres, 100 000 cartes, 100 000 gravures, 12 000 dessins, 300 000 photographies et 3 000 tablettes cunéiformes. |
modifier ![]() |
Les bibliothèques universitaires de Leyde regroupent les bibliothèques de l'université de Leyde, fondée en 1575 à Leyde, aux Pays-Bas[1],[2],[3],[4],[5],[6]. Leurs fonds comprennent quelque cinq millions de volumes[7]. La bibliothèque gère d'importantes collections sur l'Indonésie et les Caraïbes, et est responsable de cinq entrées au Registre international Mémoire du monde de l'UNESCO[8].
Joseph Juste Scaliger, professeur de langues et d'histoire à Leyde de 1593 à 1609, a écrit en latin à propos de la bibliothèque :
« Est hic magna commoditas bibliothecae ut studiosi possint studere.
(Traduction) Ici [à Leyde], il y a une bibliothèque très pratique pour ceux qui veulent étudier (étudiants). »
— Scaliger JJ , Scaligerana, ou Bons mots, rencontres agreables, et remarques judicieuses & sçavantes de J. Scaliger[9].
Historique
[modifier | modifier le code]

Après l'indépendance de la République des Sept Provinces-Unies, le besoin de disposer de sa propre université s'est fait sentir dans la jeune république protestante. En 1575, le choix se porta sur Leyde et le monastère catholique alors confisqué[10],[11],[12].
Une partie essentielle de l'université était une bibliothèque située à proximité immédiate des amphithéâtres. Le premier livre de la bibliothèque fut une Bible polyglotte, cadeau du prince Guillaume Ier d'Orange-Nassau. La présentation de ce livre est considérée comme la fondation sur laquelle la bibliothèque est construite (en latin: fundamentum locans futurae aliquando bibliothecae). Le 31 octobre 1587, la bibliothèque universitaire de Leyde, située dans les voûtes de l'actuel bâtiment de l'Académie de Leyde (adresse : Rapenburg 73), a été remise à l'université comme bibliothèque opérationnelle[12],[13],[14]. La bibliothècque a commencé ses activités le 31 octobre 1587 dans la voûte de l'actuel bâtiment de l'Académie à Rapenburg, Leyde.[15],[16],[17].
En 1595, le Nomenclator, premier catalogue de la bibliothèque universitaire de Leyde, fut publié, qui était également peut-être le premier catalogue d'une bibliothèque institutionnelle en Europe. En 1864, un catalogue alphabétique de tous les ouvrages de la bibliothèque depuis 1575 fut achevé, qui resta en vigueur jusqu'en 1988[18].
En 1969, Johan Remmet de Groot, en tant que 22e bibliothécaire, a initié l'automatisation des fonds de la bibliothèque, qui est désormais exploitée dans le système OCLC PICA. Il contient environ 400 000 microfilms et autres titres électroniques. En 1983, la bibliothèque universitaire de Leyde a été déplacée de la vieille ville de Leyde à Witte Singel[19].
Documents inscrits au Registre Mémoire du monde de l'UNESCO
[modifier | modifier le code]Dans le prestigieux Registre Mémoire du monde de l'UNESCO sont inscrits des documents qui affirment leur importance mondiale et leur valeur universelle exceptionnelle.
- Le manuscrit La Galigo de Leyde, écrit en langue buginoise (inscrit le 25 mai 2011). Collection du Nederlands Bijbelkundig genootschap (Société Biblique Néerlandaise)[20].
- La traduction néerlandaise du manuscrit autobiographique du prince javanais Diponegoro (1755 -1855), héros national et panislamiste (inscrit le 18 juin 2013). Collection KITLV D H 589 a (KITLV/Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies)[21].
- Les manuscrits du Cycle de Panji avec des contes anciens tournant autour du mythique prince javanais Panji (inscrit le 30 octobre 2017)[22].
- Voyage de circumnavigation du monde de Ferdinand Magellan (Viagem de Fernao de Magalhaes, secundum narrationem cuiusdam socii et suppletus ex aliis fontibus, lusitanice, inscrit le 18 mai 2023)[23]. VLF 41[24].
- Manuscrits Hikayat Aceh, portant sur l'histoire du Sultanat d'Aceh (inscrit le 18 mai 2023)[25]. Or. 1954[26] et Or. 1983[27].
Listes des directeurs
[modifier | modifier le code]Depuis la fondation de l'université en 1575, il y a eu 25 bibliothécaires à la bibliothèque universitaire de Leyde :
|
|
Localisations
[modifier | modifier le code]Emplacements actuels
[modifier | modifier le code]Pays-Bas
[modifier | modifier le code]Leyde
[modifier | modifier le code]- Bibliothèque universitaire de Leyde (Site principal), Witte Singel 27, Leiden (Architecte: Bart van Kasteel)
- Academic Historical Museum, Rapenburg 73, Leiden
- African Library, Witte Singel 27A, Leiden (Afrika-Studiecentrum Leiden)
- Asian Library, Witte Singel 27, Leiden (Architecte: Katja Hogenboom studio en collaboration avec FELSCH architectes)
- Law Library, Steenschuur 25, Leiden
- Middle Eastern Library, Witte Singel 27A, Leiden
- Science Library, Einsteinweg 55, Leiden
- Social and Behavioral Sciences Library, Wassenaarseweg 52, Leiden
- Walaeus Library (LUMC), Albinusdreef 2, Leiden
La Haye
[modifier | modifier le code]- Wijnhaven Library, Campus The Hague, Turfmarkt 99, La Haye
Indonésie
[modifier | modifier le code]- KITLV-Jakarta, Jl. H.R. Rasuna Said Kav S-3, Jakarta, Indonésie
Anciens sites
[modifier | modifier le code]- 1587–1595: Academiegebouw, Siège de l'université de Leyde, Rapenburg 73, Leiden.
- 1595–1983: Faliede Bagijnkerk, à présent Conseil d'administration de l'université, Rapenburg 70, Leiden.
Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Sites officiels : (en) www.library.universiteitleiden.nl et (nl) www.bibliotheek.universiteitleiden.nl
- Ressource relative aux beaux-arts :
- (nl) « Universitaire Bibliotheken Leiden », sur bibliotheek.leidenuniv.nl (consulté le )
- (en) « Leiden University Libraries », sur library.leiden.edu (consulté le )
- (en) « Leiden University Libraries, Digital Collections », sur digitalcollections.universiteitleiden.nl (consulté le )
- (nl) « Scaliger Instituut », sur bibliotheek.leidenuniv.nl (consulté le )
- (en) « Scaliger Institute », sur library.leiden.edu (consulté le )
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Christiane Berkvens-Stevelinck (trad. UvA Talen, Amsterdam), Magna commoditas : Leiden University's great asset : 425 years library collections and services [« Magna commoditas : le grand atout de l'Université de Leyde : 425 ans de collections et de services de bibliothèque »], Leyde, Leiden University Press, (ISBN 9789087281656, OCLC 794706996) 303 pages.
- (en) Christiane Berkvens-Stevelinck (trad. Jan Frans van Dijkhuizen), Magna commoditas : A History of Leiden University Library 1575-2005 [« Magna commoditas : Histoire de la bibliothèque universitaire de Leyde 1575-2005 »], Leiden, Leiden University Press, (ISBN 90-5997-005-5, OCLC 803831133) Traduction d'un résumé mis à jour de l'original néerlandais du livre précédent de 92 pages.
- (en) Elfriede Hulshoff Pol, Leiden University in the seventeenth century : an exchange of learning, Leiden, Brill, , 394-459 p. (ISBN 9789004042674, OCLC 1676723), « The Library » 496 pages.
Référence
[modifier | modifier le code]- ↑ Berkvens-Stevelinck 2012.
- ↑ Frédéric Barbier, « La bibliothèque de l'université de Leyde », sur histoire-du-livre.blogspot.com, (consulté le )
- ↑ Willem Otterspeer, The Bastion of Liberty - Leiden University Today and Yesterday, Leiden, Leiden University Press, (ISBN 9789048502165, OCLC 1480040678, lire en ligne) Une édition ultérieure, intitulée « The bastion of liberty : a history of Leiden University », a été publiée en 2018.
- ↑ (nl) P.C. Molhuysen, Geschiedenis der Universiteits-Bibliotheek te Leiden, Leiden, A.W. Sijthoff, (OCLC 781617870, lire en ligne) Texte intégral sur archive.org.
- ↑ Hulshoff Pol 1975.
- ↑ (nl) Ed van der Vlist, Historische stadsbibliotheken in Nederland. Studies over openbare stadsbibliotheken in de Nederlanden vanaf circa 1560-1800, , 52-64 p. (ISBN 9789462491441, OCLC 962261765), « Jan van Hout en de Leidse universiteitsbibliotheek »
- ↑ « Collections », sur library.universiteitleiden.nl, Leiden University Library (consulté le )
- ↑ « Registre international Mémoire du monde », sur unesco.org, UNESCO (consulté le ) Rechercher les Pays-Bas.
- ↑ (la) Scaligerana, ou Bons mots, rencontres agreables, et remarques judicieuses & sçavantes de J. Scaliger, Cologne, (OCLC 67992122, lire en ligne), p. 237
- ↑ van der Vlist 2016, p. 52.
- ↑ Hulshoff Pol 1975, p. 395.
- Berkvens-Stevelinck 2012, p. 13.
- ↑ van der Vlist 2016, p. 53.
- ↑ Catalogus 1597, folio a2v.
- ↑ van der Vlist 2016, p. 56.
- ↑ Berkvens-Stevelinck 2012, p. 25.
- ↑ N. Basbanes, Patience and Fortitude, New York, Harper Collins, (ISBN 9780060196950, OCLC 901134300), p. 63
- ↑ Berkvens-Stevelinck 2012, p. 173-175.
- ↑ Berkvens-Stevelinck 2012, p. 223.
- ↑ (en) « NBG-Boeg 188, Vol. 1 (Version numérique de La Galigo NBG-Boeg 188) », sur hdl.handle.net (consulté le )
- ↑ (en) « Babad Dipanagaran D H 589 a (Version numérique de Babad Dipanagaran / D H 589 a) », sur hdl.handle.net (consulté le )
- ↑ (en) « Panji Tales Manuscripts (Cycle de Panji) », sur digitalcollections.universiteitleiden.nl (consulté le ) : « Panji stories relate the adventures of Prince Panji Raden Inu Kertapati and his sweetheart Candra Kirana (traduction: Les Cycle de Panji raconte les aventures du prince Panji Raden Inu Kertapati et de sa chérie Candra Kirana.) »
- ↑ (en) « UNESCO Recognizes Manuscripts First Voyage Around the Globe and Hikayat Aceh as World Heritage » [« L'UNESCO reconnaît les manuscrits du premier voyage autour du globe et Hikayat Aceh comme patrimoine mondial »], library.universiteitleiden.nl (consulté le )
- ↑ (en) « Ferdinandi Oliveri de Sancta Columba (1507-85) opera duo: Ars nautica, autographa. - Viagem de Fernao de Magalhaes, secundum narrationem cuiusdam socii et suppletus ex aliis fontibus, lusitanice - VLF 41 » [« Deux œuvres d'Erdinand Oliveri de Sancta Columba (1507-85) : Ars nautica, autographe. - Voyage de Fernao de Magalhaes, d'après le récit d'un certain compagnon et complété par d'autres sources, en portugais - VLF 41 »], sur hdl.handle.net (consulté le )
- ↑ (en) « UNESCO Recognizes Manuscripts First Voyage Around the Globe and Hikayat Aceh as World Heritage » [« L'UNESCO reconnaît les manuscrits du premier voyage autour du globe et du Hikayat Aceh comme patrimoine mondial »], sur library.universiteitleiden.nl, Bibliothèques de l'Université de Leyde (consulté le )
- ↑ « Hikayat Aceh Or. 1954 », sur hdl.handle.net (consulté le )
- ↑ (en) « Collective volume with texts in Malay : Hikayat Aceh ; Tariq al-Salikin wa-Sabil al-Musayirin Or. 1983 » [« Volume collectif avec textes en malais : Hikayat Aceh ; Tariq al-Salikin wa-Sabil al-Musayirin Or. 1983 »], sur hdl.handle.net (consulté le )