Benoît Du Pac

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Benoît Du Pac
Nationalité Drapeau de la France Française
Profession Acteur
Directeur artistique

Benoît Du Pac est un acteur et directeur artistique[1] français.

Très actif dans le doublage, il est notamment la voix française régulière de Charlie Day, Brian Krause, Stephen Lobo, Steven Yeun, ainsi que la voix des personnages Eikichi Onizuka dans Great Teacher Onizuka et de Shadow dans la franchise Sonic the Hedgehog. En parallèle, il dirige de nombreux doublages français depuis les années 2000, notamment l'univers The Walking Dead et ses séries dérivées.

Biographie[modifier | modifier le code]

Après des études supérieures en droit à l'Université de Paris X (Nanterre), Benoit du Pac s'oriente vers une carrière de comédien. Il fait des études d'art dramatique au cours Jean Perimony puis aux cours Florent. Il commence très vite à jouer au théâtre dans des grandes productions parisiennes aux côtés de Francis Perrin (Volpone), Michel Serrault (Knock), Robert Hossein (Angélique), Pierre Santini (Cyrano de Bergerac) avec lequel il jouera 250 fois le rôle de Christian.

Il enchaîne 750 représentations de Boeing Boeing sous la direction de Marc Camoletti au Théâtre Michel.

On le voit également dans divers films, téléfilms et programmes courts. Tout en continuant à tourner, Benoit se spécialise dans le doublage aussi bien en tant que comédien qu'en tant que directeur artistique.

Il est le père de l'acteur Jean-Stan DuPac.

Théâtre[modifier | modifier le code]

Filmographie[modifier | modifier le code]

Cinéma[modifier | modifier le code]

Télévision[modifier | modifier le code]

Court métrage[modifier | modifier le code]

  • 2015 : For One

Doublage[modifier | modifier le code]

Cinéma[modifier | modifier le code]

Films[modifier | modifier le code]

Films d'animation[modifier | modifier le code]

Télévision[modifier | modifier le code]

Téléfilms[modifier | modifier le code]

Séries télévisées[modifier | modifier le code]

  • Stephen Lobo dans (7 séries) :
    • Continuum (2012-2015) : Matthew Kellog (42 épisodes)
    • Motive (2015) : Isaac Griffin (saison 3, épisode 3)
    • Zoo (2017) : Myers (saison 3, épisodes 1 et 2)
    • Good Doctor (2018) : Dr Arjun Dhillon (saison 1, épisode 16)
    • Take Two, enquêtes en duo (2018) : Trevor Stark (épisode 7)
    • Flash (2019) : Jim Corrigan (saison 6, épisode 2)
    • Arrow (2020) : Jim Corrigan (saison 8, épisode 8)
  • Brian Krause dans :
    • Charmed (1999-2005) : Leo Wyatt (145 épisodes)
    • The Closer (2008) : Tom Merrick (saison 4, épisode 1)
    • Mad Men (2008) : Kess (saison 2, épisode 12)
    • Castle (2010) : le Père Aaron Low (saison 3, épisode 3)
  • Chris Beetem dans :
    • JAG (2005) : le lieutenant Gregory Vukovic (8 épisodes)
    • Pan Am (2011-2012) : le député Christopher Rawlings (3 épisodes)

Séries d'animation[modifier | modifier le code]

OAV[modifier | modifier le code]

Jeux vidéo[modifier | modifier le code]

Direction artistique[modifier | modifier le code]

Cinéma[modifier | modifier le code]

Films
Films d'animation

Télévision[modifier | modifier le code]

Séries télévisées
Téléfilms
Séries d'animation
Émissions

Voix off[modifier | modifier le code]

Documentaires[modifier | modifier le code]

Émissions[modifier | modifier le code]

Ridiculous - Steelo brim

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a b et c Doublage tardif effectué en 2021 pour sa sortie sur Amazon Prime.

  1. « Benoît Du Pac, Jean-Baptiste Marcenac et Jonathan Salamon invités du RMC Poker Show », sur RMC SPORT, RMC SPORT (consulté le ).
  2. Redoublage français
  3. Second doublage réalisé pour Mangas, en 2015.
  4. Doublage tardif de 2015.
  5. Redoublage de 2015.
  6. a et b Second doublage de 2019.
  7. Second doublage effectué en 2021.
  8. Doublage français réalisé en 2003.
  9. Le doublage de la série s'est ensuite arrêté.
  10. Second doublage effectué en 2019 pour Netflix.
  11. Doublage effectué en 2010.
  12. Doublage effectué tardivement en 2014.
  13. Second doublage effectué en 2022.
  14. Doublage effectué en 2021.
  15. Doublé par Steven Yeun dans la version originale.
  16. Doublé par Chris Diamantopoulos dans la version originale.
  17. Doublage tardif.
  18. Redoublage parisien
  19. Doublage effectué seulement en 2007 pour sa sortie en DVD.
  20. Doublage des deux premières saisons réalisé seulement en 2008.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]