André Cherpillod

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
André Cherpillod
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités
Autres informations
Membre de

André Cherpillod (né le 9 mai 1930) est un espérantophone français. Il a écrit un grand nombre d’ouvrages, souvent édités en français et en espéranto. Il a été « Dico d’or » en 1998 et « Grand Champion de la dictée des Amériques » en 1999. Il a été membre de l’Académie d'espéranto de 1992 à 2010. Il a occupé plusieurs emplois de bureau, puis a passé le baccalauréat en autodidacte. Il a fait une carrière de professeur de sciences naturelles dans l'enseignement privé sous contrat. Depuis 1990, il occupe sa retraite à la rédaction d'ouvrages sur des sujets variés, qu'il diffuse à l'occasion de conférences.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Sur la langue française[modifier | modifier le code]

Sur l’espéranto[modifier | modifier le code]

En français :

  • Les Langues agglutinantes et l'espéranto, 1989.
  • Mots rares et faux amis, 1992.
  • Espéranto ou Babel : faut choisir, 1995.
  • Voyage au fil des mots, 1995.
  • Une Langue pour l'Europe, 2003.
  • L'Espéranto, une valeur culturelle, une valeur pédagogique, 2005.
  • Une Langue naturelle, démocratique, mondiale, c'est ce qu'il faut à l'Europe, 2007.
  • L'Espéranto, la plus facile des langues, 2008.
  • Verbes transitifs, verbes intransitifs, 2008.
  • L'Espéranto de A à Z, 2009.
  • Les Outils grammaticaux de l'espéranto, 2009.
  • La Malédiction de Babel, 2011.

En espéranto :

  • La Aglutinaj Lingvoj kaj Esperanto, 1988.
  • NePivaj Vortoj, 1988.
  • La Zamenhofa Radikfarado, 1990.
  • Mil Ekzotaj Vortoj, 1992.
  • Vortkonsisto, vortfarado, vortanalizo, vortordo, 1996.
  • Po, la diabla vorto, 1996.
  • Konciza Etimologia Vortaro de Esperanto, eld. UEA, 2002.
  • La Tradukarto kaj ties problemoj, 2003.
  • La Vortfarado en dek lecionoj, 2003.
  • Etimologia Vortaro de la propraj nomoj, eld. UEA, 2005.
  • Lingvaj Babilaĵoj, 2005.
  • Mia Vivo kaj Esperanto, 2011.
  • Etimologiaj vagadoj, 2012.
  • Leksikaj vagadoj, 2012.
  • Enciklopedieto de Esperanto, 2015.

Sur d’autres langues[modifier | modifier le code]

  • L'extraordinaire diversité des langues, 2006.
  • La Langue gauloise, 1998.
  • La Galla Lingvo, 1998.
  • La kelt-semidaj lingvoj, 2008.
  • Les Langues celto-sémitiques, 2008.
  • Les Mystères de l'écriture chinoise - La Misteroj de la ĉina skribo, 2003.
  • Akada Leksikono, 1989.
  • Konciza Gramatiko de Volapuko, 1995.
  • Vortaro Volapük-Espéranto kaj Esperanto-Volapük, 2003.
  • Ido, unu jarcenton poste, 2007.
  • Dore domilado Solresol, 2008.
  • Guide des amoureux de l'hébreu biblique, 2011.
  • Les accents de cantillation dans la Bible hébraïque, 2013.
  • Alphabets du monde, 2016.
  • Alfabetoj de l'mondo, 2016.
  • Volapuko en dek lecionoj, 2016.
  • Proverbes du monde, 2016.
  • La richesse inouïe des langues, 2016.
  • Promenade à travers les langues, 2017.
  • Promenante tra la lingvoj, 2017.

Sur des sujets d’histoire[modifier | modifier le code]

  • Apologie pour le Suaire de Turin, en collaboration avec S.Mouraviev, 1998.
  • Atlantide, le continent perdu, 1996.
  • Alchimie, l'art mystérieux d'Hermès, 2012.
  • La Bible, histoire? légendes?, 2007.
  • La Biblio, ĉu historio? ĉu legendoj?, 2008.
  • Le Calendrier à travers le temps et l'espace, 2002.
  • Les deux Mystères de Jeanne d'Arc: sa naissance, sa mort, 1992.
  • Les dieux d'Israël: la vraie nature du Dieu de la Bible, 1990.
  • Le Suaire de Turin, l'impossible objet, 1996.
  • De l'Édit de Nantes à la révolte des Camisards, 1998.
  • Gilles de Rais, un grand seigneur sodomite et assassin, 2000.
  • Glozel et l'écriture préhistorique, 1991.
  • Histoire des chiffres, 1996.
  • Jeanne la Pucelle: autopsie d'un mythe, 2011.
  • Jeanne la Pucelle: de la légende à l'histoire, 2014.
  • Jésus: un dieu? un homme?, 2011.
  • Et le Soleil s'arrêta: catastrophisme dans le folklore des peuples, 1993.
  • Le Suaire de Turin: miracle ou pas miracle?, 2010.
  • Le Plessis-Bourré et l'alchimie, 2010.
  • Richard Wagner, sa vie, son œuvre, 2013.
  • Richard Wagner, lia vivo, lia verkaro, 2013.
  • Jésus: un homme, pas un dieu!, 2013.
  • Jesuo: homo, ne dio!, 2013.
  • Mensonges et secrets de l'histoire 2015.
  • Mensogoj kaj sekretoj de la historio 2015.
  • Les Templiers, leurs mystères, leurs secrets 2015.
  • La Templanoj, iliaj misteroj, iliaj sekretoj 2015.
  • L'Homme au masque de fer: qui était-il?, 2015.
  • La Fermaskito: kiu li estis?', 2015.

Sur des sujets scientifiques[modifier | modifier le code]

  • Medicina Leksikono, 2009.
  • Muzika Leksikono, 2013.
  • Baleines, dauphins et autres merveilles de l'océan, en collaboration avec Marie-Christine Body, 2006.
  • Balenoj, delfenoj kaj aliaj mirindaĵoj de l'oceano, en collaboration avec Marie-Christine Body, 2006.
  • Et le Poisson devint homme - Kaj la Fiŝo iĝis homo (bilingue), 2001.

Sur le docteur Zamenhof, Hillel Hazaken et Gaston Waringhien[modifier | modifier le code]

Traductions littéraires[modifier | modifier le code]

Édition[modifier | modifier le code]

André Cherpillod a également publié :

  • Johann Schmidt, Historio de la universala lingvo Volapuko. Traduit du volapük par Philippe Combot. Courgenard (La Blanchetière), 1996. 30 + XXII p. Broché. (ISBN 2-906134-30-9)
  • Jean-Luc Tortel, L'Espéranto en quarante leçons. Courgenard (La Blanchetière), 2013. 168 p. Broché. (ISBN 978-2-36620-006-5)
  • Jean-Luc Tortel, L'Espéranto par ses proverbes. Courgenard (La Blanchetière), 2014. 168 p. Broché. (ISBN 978-2-36620-016-4)

Références[modifier | modifier le code]