Alphabet yézidi
Apparence

L'alphabet yézidi fut utilisé pour écrire le kurmandji, un dialecte majoritairement parlé dans le nord du Kurdistan, probablement à partir du XIIe siècle[1]. Il s'agit du seul alphabet qui soit propre aux yézidis.
Cet alphabet est utilisé dans les manuscrits historiques de Meṣḥefa Reş (Livre noir) et de Kitêba Cilwe (Livre des révélations).
En 2013, le Conseil spirituel des Yézidis en Géorgie a décidé de faire revivre l'écriture yézidie[2],[3].
L'écriture yézidie s'écrit de droite à gauche. La version moderne du yézidi est un alphabet et n'utilise pas de ligatures[2].
L'alphabet yézidi a été ajouté à la version 13.0 de l'Unicode en . Il contient 47 caractères[4].
Alphabet
[modifier | modifier le code]| Alphabet de base | |||
|---|---|---|---|
| Lettre | Nom de la lettre | Translittération | API |
| 𐺀 | Elif | a/e | [aː] |
| 𐺁 | Be | b | [b] |
| 𐺂 | Pe | p | [p] |
| 𐺃 | Phe | p'/ph | [p'] |
| 𐺄 | The | t'/th | [t'] |
| 𐺅 | Se | s | [s] |
| 𐺆 | Cim | c | [d͡ʒ] |
| 𐺇 | Chim | ç/ch | [t͡ʃ] |
| 𐺈 | Chhim | ç'/chh | [t͡ʃ'] |
| 𐺉 | Hha | ḧ/hh | [ħ] |
| 𐺊 | Xa | x | [x] |
| 𐺋 | Dal | d | [d] |
| 𐺌 | Zal | ẓ/z | [zˤ] |
| 𐺍 | Ra | r | [ɾ] |
| 𐺎 | Rha | r/rh | [r] |
| 𐺏 | Za | z | [z] |
| 𐺐 | Ja | j | [ʒ] |
| 𐺑 | Sin | s | [s] |
| 𐺒 | Shin | ş/sh | [ʃ] |
| 𐺓 | Sad | ṣ/s | [sˤ] |
| 𐺔 | Dad | ḍ/d | [dˤ] |
| 𐺕 | Ta | t | [t] |
| 𐺖 | Ze | z' | [z'] |
| 𐺗 | Eyn | '/e' | [ʔ] |
| 𐺘 | Xheyn | x'/xh | [ʕ] |
| 𐺙 | Fa | f | [f] |
| (𐺚 (𐺛 | Va | v | [v] |
| 𐺜 | Qaf | q | [q] |
| 𐺝 | Kaf | k | [k] |
| 𐺞 | Khaf | kh/k' | [k'] |
| 𐺟 | Gaf | g | [g] |
| 𐺠 | Lam | l | [l] |
| 𐺡 | Mim | m | [m] |
| 𐺢 | Nun | n | [n] |
| 𐺣 | Um | u | [u] |
| 𐺣𐺣 | Ûm | û | [uː] |
| 𐺤 | Waw | w | [w] |
| 𐺥 | Ow | o | [o] |
| 𐺦 | Ew | e | [ɛ] |
| 𐺧 | Hay | h | [h] |
| 𐺨 | Yot | î/y | [iː] |
| 𐺩 | Et | ê/e | [eː] |
| Lettres archaïques[2] | |||
| 𐺰 | Lam avec un point suscrit | l | [ɫ] |
| 𐺱 | Yot avec accent circonflexe | e/y | [e] |
| Diacritiques | |||
| 𐺫 | Hamza - coup de glotte | ||
| 𐺬 | Madda - "a" long en début de certains mots | ||
| Ponctuation | |||
| 𐺭 | Coupure de mots | ||
Notes et références
[modifier | modifier le code]- ↑ « Yezidi alphabet », sur www.omniglot.com
- Rovenchak, A., Pirbari, D., & Karaca, E. (2019). L2/19-051R Proposal for encoding the Yezidi script in the SMP of the UCS
- ↑ Rovenchak, A. (2019). Information on Yezidi UUM and hamza
- ↑ (en) « Yezidi
[10E80]», dans The Unicode Standard, version 16.0), (lire en ligne)