Alarme fatale

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 24 février 2020 à 11:56 et modifiée en dernier par Pautard (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Alarme fatale ou Larmes fatales

Titre québécois Larmes fatales
Titre original Loaded Weapon
Réalisation Gene Quintano
Scénario Gene Quintano
Don Holley
Tori Tellem
Acteurs principaux
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre parodie
Durée 84 minutes
Sortie 1993

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

Alarme fatale, ou Larmes fatales au Québec, (Loaded Weapon 1) est un film américain de Gene Quintano sorti en 1993.

Synopsis

Le policier Billie York a découvert le secret de la transformation de la cocaïne en biscuit, ce qui lui vaut d'être assassiné par un trafiquant de drogue.

L'ancien coéquipier de Billie, Wes Luger, enquête sur cet assassinat, alors qu'il est à deux jours de la retraite. On lui adjoint comme coéquipier le speedé et dépressif Jack Colt, déjà sur l'affaire. Ce duo aurait pu être infernal si ces deux flics s'entendaient sur des méthodes de travail appropriées.

Fiche technique

Distribution

Autour du film

  • Ce film est avant tout une parodie des trois premiers volets de la tétralogie L'Arme fatale (L'Arme fatale 4 n'ayant été réalisée que quelques années plus tard). On y retrouve donc un jeune policier blanc aux cheveux longs, casse-cou et dépressif (qui n'est pas sans rappeler Martin Riggs), forcé de faire équipe avec un policier noir moustachu et proche de la retraite (qui n'est pas sans rappeler Roger Murtaugh). Il est même souhaitable d'avoir vu les trois premiers volets de l'Arme fatale pour bien saisir et apprécier tous les gags d'Alarme fatale.
  • Les noms des deux personnages principaux renvoient à des noms ou marques de pistolets : Colt et Luger.
  • En outre, plusieurs acteurs célèbres font au moins une apparition dans ce film :
  • En dehors des trois premiers volets de la série L'Arme fatale, on remarque des références à certaines autres œuvres de fiction :
    • à 48 heures (le principe scénaristique de l'enquête à résoudre en temps limité, ainsi que les deux scènes où Colt est pris en otage).
    • à Star Trek (la scène où le capitaine Doyle demande au policier Scotty s'il peut réparer la machine à café et que celui-ci répond qu'il l'a déjà poussé à fond, référence au personnage de Montgomery Scott, joué par le même James Doohan, ingénieur en chef du vaisseau Enterprise dans la série originale, la série animée et les six premiers films Star Trek). De plus, ce dernier reprend sa réplique quasi-fétiche de la série : « Elle a donné tout ce qu'elle pouvait. Si je la pousse encore alors tout risque d'exploser ! ».
    • au Silence des agneaux (les deux policiers devant interroger un psychopathe emprisonné, ressemblant à Hannibal Lecter, pour retrouver le criminel qu'ils recherchent).
    • à Basic Instinct (la scène de l'interrogatoire qui tourne au questionnaire voyeur).
    • à la série télévisée CHiPs (présence des deux policiers incarnés par Erik Estrada et Larry Wilcox dans leurs rôles respectifs « Ponch » et « Jon »).
    • on peut voir Les Tortues ninja dans les égouts. Détail par ailleurs incohérent : dans le rush utilisé pour la scène, les tortues se trouvent dans une maison en extérieur et non dans leur repaire situé dans les égouts.
    • à Piège de cristal de la série de films Die Hard lorsqu'on voit John McClane (Bruce Willis) habillé tel qu'on le voit dans son film, ainsi que Dwayne T. Robinson, le personnage qu'incarne Paul Gleason, et qu'il incarnait déjà dans Piège de cristal.
    • Popeye fait une apparition sur le port de plaisance.
  • À la fin du film on peut entendre Bohemian Rhapsody du groupe Queen, qui est un clin d'œil évident au film Wayne's World sorti un an auparavant.
  • Le titre original du film est National Lampoon's : Loaded Weapon 1 parce qu'une suite avait d'ores et déjà été prévue. Le bide essuyé par le film à sa sortie mit fin à ce projet.
  • Pour une raison inconnue, le film n'a pas eu droit à un doublage lors de sa sortie cinéma en France; c'est le doublage québecois qui a été utilisé.

Notes et références

Liens externes