Winnie l'ourson et le Tigre fou

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Winnie l'ourson et le Tigre fou

Description de l'image  Logo Disney ManyAdventuresWinnie.png.
Titre original Winnie the Pooh and Tigger Too
Réalisation John Lounsbery
Scénario Voir fiche technique
Sociétés de production Walt Disney Pictures
Pays d’origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Sortie 1974
Durée 25 minutes

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Winnie l'ourson et le Tigre fou (Winnie the Pooh and Tigger Too) est un moyen-métrage d'animation des studios Disney sorti en 1974.

Basé sur les personnages d'Alan Alexander Milne créés en 1926, c'est le troisième film consacré à Winnie l'ourson. Il sera repris en 1977 avec deux autres courts métrages, Winnie l'ourson et l'Arbre à miel (1966) et Winnie l'ourson dans le vent (1968), pour constituer le long-métrage Les Aventures de Winnie l'ourson.

Il a été scindé en plusieurs épisodes en 2011 dans le cadre des Mini-aventures de Winnie l'ourson (The Mini Adventures of Winnie the Pooh).

Synopsis[modifier | modifier le code]

Tigrou horripile à tel point ses amis qu'ils décident de l'égarer dans la forêt... mais se perdent à leur tour.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

1er doublage (1974)[modifier | modifier le code]

2e doublage (2011)[modifier | modifier le code]

Note : Redoublage effectué dans le cadre des Mini-aventures de Winnie l'ourson.

Voix françaises[modifier | modifier le code]

1er doublage (1977)[1][modifier | modifier le code]

2e doublage (1997)[modifier | modifier le code]

Ce redoublage, qui concerne le long-métrage[2], a eu pour but d'harmoniser les voix des trois courts, avec l'arrivée entre autres de Patrick Préjean, voix officielle de Tigrou depuis Sacrée journée pour Bourriquet (1983).

Chansons du film[modifier | modifier le code]

  • Winnie l'ourson (Winnie the Pooh) - Chœur
  • C'est merveilleux d'être un tigre - Tigrou
  • C'est merveilleux d'être un tigre (reprise) - Tigrou

Distinctions[modifier | modifier le code]

Nominations[modifier | modifier le code]

Sorties cinéma[modifier | modifier le code]

Le film était présenté lors de sa première exploitation aux États-Unis en première partie du long-métrage L'Île sur le toit du monde. En France, il est sorti en salles à l'occasion d'une ressortie du long-métrage Les Trois Caballeros[3] alors que Les Aventures de Winnie l'ourson était sorti le 7 décembre 1977.

Sorties vidéo[modifier | modifier le code]

Winnie l'ourson dans le vent
  • Années 1980 : VHS avec 1er doublage (1970)
Les Aventures de Winnie l'ourson
  • 1997 : VHS et Laserdisc, format 4/3, 2e doublage
  • Printemps 2002 : DVD et VHS (Québec), 1er doublage
  • 16 octobre 2002 : DVD et VHS, format 4/3, 1er doublage
  • 23 octobre 2003 : 2 Coffrets 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 20 octobre 2004 : Coffret 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 19 octobre 2005 : Coffret 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 5 novembre 2005 : Coffret 2 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 26 octobre 2006 : Coffret 2 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 26 octobre 2006 : Coffret 6 DVD, format 4/3, 1er doublage

Autour du film[modifier | modifier le code]

  • Dans la version originale, la plupart des personnages ne sont désignés que par leur espèce: « Owl » = hibou, « Rabbit » = lapin, « Piglet » = porcelet, etc. Les noms de Kanga (Grand Gourou)[4] et Roo (Petit Gourou) forment un jeu de mots, leur juxtaposition reconstituant le mot « kangourou ». Christopher Robin (Jean-Christophe en VF) est le prénom du fils d'A. A. Milne. Quant à Winnie (Winnie the Pooh ou Pooh Bear en anglais) son nom est formé de l'interjection « pooh » = pouah » et « bear » = ours.
  • Tigrou est appelé simplement « Tigre » dans le premier doublage français.
  • Maître Hibou et Bourriquet n'apparaissent pas dans ce court-métrage.
  • Lorsque les pages du livre tournent, le texte est toujours le même excepté sur les pages comportant des dessins. Il est à peu près exclusivement tiré du roman de A. A. Milne.
  • Les frères Sherman ont écrit 10 chansons pour la série des Winnie[5] : Winnie the Pooh, Up, Down and Touch the Ground, Rumbly in My Tumbly, Little Black Rain Cloud, Mind Over Matter, A Rather Blustery Day, The Wonderful Things About Tiggers, Heffalumps and Woozles, The Rain Rain Rain Came Down Down Down et Hip Hip Pooh-Ray!
  • Le film a fait l'objet d'une adaptation discographique en livre-disque dans la collection Le Petit Ménestrel (LLP 327) sous le titre Winnie l'ourson et le Tigre Boum en 1975.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Sous réserves
  2. Exploité uniquement dans la VHS et le laserdisc de 1997. Source : Les Grands Classiques Disney
  3. Les sources actuelles ne permettent d'attester qu'il s'agit de la première fois.
  4. Qui sera renommée « Maman Gourou » à partir de Sacrée journée pour Bourriquet (1983).
  5. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 350

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Liens internes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]