Winnie l'ourson dans le vent

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Winnie l'ourson dans le vent

alt=Description de l'image Logo Disney ManyAdventuresWinnie.png.
Titre original Winnie the Pooh and the Blustery Day
Réalisation Wolfgang Reitherman
Scénario Voir fiche technique
Sociétés de production Walt Disney Pictures
Pays d’origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Sortie 1968
Durée 25 minutes

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Winnie l'ourson dans le vent (Winnie the Pooh and the Blustery Day) est un moyen-métrage d'animation des studios Disney sorti en 1968.

Basé sur les personnages d'Alan Alexander Milne créés en 1926, c'est le second film consacré à Winnie l'ourson. Il sera repris en 1977 avec deux autres courts métrages, Winnie l'ourson et l'Arbre à miel (1966) et Winnie l'ourson et le Tigre fou (1974), pour constituer le long-métrage Les Aventures de Winnie l'ourson.

Il a été scindé en plusieurs épisodes en 2011 dans le cadre des Mini-aventures de Winnie l'ourson (The Mini Adventures of Winnie the Pooh).

Synopsis[modifier | modifier le code]

Un vent violent perturbe la vie des habitants de la forêt, en particulier le tout léger Porcinet. Winnie a aussi maille à partir avec un nouvel arrivant turbulent et encombrant : Tigrou, un tigre monté sur ressorts.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

1er doublage (1968)[modifier | modifier le code]

2e doublage (2011)[modifier | modifier le code]

Note : Redoublage effectué dans le cadre des Mini-aventures de Winnie l'ourson.

Voix françaises[modifier | modifier le code]

1er doublage (1970)[modifier | modifier le code]

2e doublage (1997)[modifier | modifier le code]

Ce redoublage, qui concerne le long-métrage[1], a eu pour but d'harmoniser les voix des trois courts, avec l'arrivée entre autres de Patrick Préjean, voix officielle de Tigrou depuis Sacrée journée pour Bourriquet (1983).

Chansons du film[modifier | modifier le code]

  • Winnie l'ourson (Winnie the Pooh) - Chœur
  • J'ai le ventre qui gargouille (reprise) - Winnie
  • Le Grand Vent sifflant (A Rather Blustery Day) - Winnie
  • C'est merveilleux d'être un tigre (The Wonderful Thing About Tiggers) - Tigrou
  • Les Éphélants et les Nouïfes (Heffalumps and Woozles) - Chœur
  • La Pluie, pluie, pluie tombe, tombe, tombe (When the Rain Rain Rain Came Down) - Chœur
  • Hip hip ourson (Hip Hip Pooh-Ray!) - Chœur

Distinctions[modifier | modifier le code]

Récomenses[modifier | modifier le code]

Sorties cinéma[modifier | modifier le code]

Sorties vidéo[modifier | modifier le code]

Winnie l'ourson dans le vent
  • Années 1980 : VHS avec 1er doublage (1970)
Les Aventures de Winnie l'ourson
  • 1997 : VHS et Laserdisc, format 4/3, 2e doublage
  • Printemps 2002 : DVD et VHS (Québec), 1er doublage
  • 16 octobre 2002 : DVD et VHS, format 4/3, 1er doublage
  • 23 octobre 2003 : 2 Coffrets 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 20 octobre 2004 : Coffret 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 19 octobre 2005 : Coffret 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 5 novembre 2005 : Coffret 2 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 26 octobre 2006 : Coffret 2 DVD, format 4/3, 1er doublage
  • 26 octobre 2006 : Coffret 6 DVD, format 4/3, 1er doublage

Origine et production[modifier | modifier le code]

Les frères Sherman ont écrit 10 chansons pour la série des Winnie[2] : Winnie the Pooh, Up, Down and Touch the Ground, Rumbly in My Tumbly, Little Black Rain Cloud, Mind Over Matter, A Rather Blustery Day, The Wonderful Things About Tiggers, Heffalumps and Woozles, The Rain Rain Rain Came Down Down Down et Hip Hip Pooh-Ray!

Le film était présenté lors de sa première exploitation en première partie du long-métrage Le Cheval aux sabots d'or (1968). Le film est diffusé en 1970 à la télévision dans une émission spéciale sponsorisée par Sears[3].

Le film a fait l'objet d'une adaptation discographique en livre-disque dans la collection Le Petit Ménestrel (LLP 327) au moment de sa sortie.

Les personnages[modifier | modifier le code]

Dans la version originale, la plupart des personnages ne sont désignés que par leur espèce: « Owl » = hibou, « Rabbit » = lapin, « Piglet » = porcelet, « Gopher » = thomomys, etc. Les noms de Kanga (Grand Gourou)[4] et Roo (Petit Gourou) forment un jeu de mots, leur juxtaposition reconstituant le mot « kangourou ». Christopher Robin (Jean-Christophe en VF) est le prénom du fils d'A. A. Milne. Quant à Winnie (Winnie the Pooh ou Pooh Bear en anglais) son nom est formé de l'interjection « pooh » = pouah » et « bear » = ours.

Le personnage de Grignotin (Gopher), crédité en français de « taupe », est en fait un thomomys ou gaufre, sorte de petit rongeur terrestre proche du chien de prairie de la famille des Geomyidae que l'on trouve en Amérique du Nord. Il a été créé par Disney pour remplacer Porcinet dans le premier film, Winnie l'ourson et l'Arbre à miel, mais ce dernier est rétabli dès le deuxième pour devenir la « star » des Aventures de Porcinet en 2003. Pour John Grant, l'ajout de ce personnage est moins réussi que celui de la Poignée de porte dans Alice au pays des merveilles (1951)[5]. Tigrou est appelé « Tigre dingo » dans le premier doublage français.

Autour du film[modifier | modifier le code]

  • Lorsque les pages du livre tournent, le texte est toujours le même excepté sur les pages comportant des dessins. Il est à peu près exclusivement tiré du roman de A. A. Milne.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Exploité uniquement dans la VHS et le laserdisc de 1997. Source : Les Grands Classiques Disney
  2. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 350
  3. (en) Mark Arnold, Frozen in Ice : The Story of Walt Disney Productions, 1966-1985, p. 61.
  4. Qui sera renommée « Maman Gourou » à partir de Sacrée journée pour Bourriquet (1983).
  5. (en) John Grant, The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters, p. 237.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Liens internes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]