Projet:Langues
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
| PORTAIL Linguistique |
PORTAIL Langues |
PORTAIL Écriture |
ARBORESCENCE de la linguistique |
SUIVI des articles linguistiques |
PROJET Langues |
Café des linguistes |
Le projet Langues est un projet Wikipédia lancé pour aider à la création et l'amélioration d'articles linguistiques. Il coordonne le travail sur trois portails :
Portail Linguistique pour la linguistique générale
Portail Langues pour la description des langues individuelles
Portail Écriture pour les systèmes d'écriture.
N'hésitez pas à apporter vos mises à jour, critiques, commentaires et suggestions (laisser un message).
[modifier]
Si vous n'avez jamais encore participé à Wikipédia, visitez d'abord l'Accueil des nouveaux arrivants.
Il existe de nombreuses façons de faire avancer ce projet :
- Corriger les articles existants.
- Compléter les ébauches linguistiques.
- Créer de nouveaux articles (par exemple ceux mentionnés dans le cadre « À faire » et plus généralement tous ceux signalés par un lien rouge).
- Ajouter la catégorie correcte aux articles répertoriés ici en choisissant dans l'arborescence.
- Illustrer les articles avec des images autorisées.
- Évaluer les articles pour Wikipédia 1.0.
- Sélectionner de nouveaux articles pour Wikipédia:Sélection.
- Maintenir toutes les listes en rapport avec la linguistique.
Bandeaux spécifiques du projet
- Si vous créez une ébauche d'article, mettez un des codes suivants en tête d'article pour la signaler et la catégoriser comme telle :
- {{ébauche | linguistique}}
- {{ébauche | langue}}
- {{ébauche | écriture}}
- Insérez systématiquement en bas d'article un lien vers un des portails (ou plusieurs, le cas échéant) :
- {{Portail | linguistique}}
- {{Portail | langues}}
- {{Portail | écriture}}
Nommage des articles
- Les conventions générales de Wikipédia sont décrites dans Wikipédia:Conventions sur les titres.
- Les conventions pour les noms de langues ont fait l'objet d'une prise de décision en 2003 : Wikipédia:Prise de décision/Titre des articles sur les langues.
- Pour les articles décrivant une langue, utiliser directement le nom de la langue comme titre, ex. : Finnois et non Langue finnoise.
- En cas d'homonymie entre une langue et le peuple qui la parle, on crée en principe la langue au singulier et le peuple au pluriel : Mongol (langue) ~ Mongols (peuple).
- En cas d'ambiguïté, faire suivre dans le titre le nom de la langue de (langue) ou (dialecte), ex. : Sundanais (langue), Bourbonnais (dialecte).
- Les articles généraux sur une famille de langues ont par exception un titre au pluriel : Langues indo-européennes et non Langue indo-européenne.
- En revanche, les catégories servant à classer les langues individuelles dans une famille restent au singulier : Catégorie:Langue indo-européenne et non Catégorie:Langues indo-européennes.
- S'il existe une concurrence entre une dénomination française connue et une dénomination locale, préférer la dénomination française par application du principe de moindre surprise. Par exemple, préférer Persan à Farsi.
- Créer systématiquement les redirections correspondant aux dénominations non retenues.
Conventions de rédaction
- Projet:Langues/Modèle : article type pour la description d'une langue
- Projet:Langues/Couleurs : association des couleurs aux familles linguistiques dans l' {{Infobox Langue}}.
[modifier]
Modèles principaux
- {{ébauche | linguistique}} : modèle ébauche de linguistique générale
- {{ébauche | langue}} : modèle ébauche pour une langue particulière
- {{ébauche | écriture}} : modèle ébauche pour un système d'écriture
- {{Portail | linguistique}} : lien portail Linguistique
- {{Portail | langues}} : lien portail Langues
- {{Portail | écriture}} : lien portail Écriture
Modèles spécialisés
- {{Infobox Langue}} : standardisation des informations sur les langues
- {{Infobox Langue morte}} : version adaptée pour une langue morte
- {{Infobox Langue construite}} : version simplifiée pour une langue construite
- {{Infobox Linguiste}} : standardisation des informations sur un linguiste
- {{Infobox Graphème}} : standardisation des informations sur un graphème
- {{Infobox Système d'écriture}} : standardisation des informations sur un système d'écriture
Modèles de sources
- Catégorie:Modèle de source pour la linguistique
- Projet:Langues/Bibliographie sur la linguistique : liste des modèles de références à des ouvrages
- {{Entrée TLFi}} : renvoi vers une entrée du TLFi
- {{Typologie Caen}} : renvoi BdD typologique de l'Université de Caen
- {{Ethnologue}} : renvoi fiche langue Ethnologue.com à partir du code SIL / ISO 639-3
- {{Lien ISO 639-3}} : même effet mais affichage différent
- {{Doc ISO3}} : renvoi vers la page de description en ligne du code ISO 639-3
Palettes de navigation
- Palettes de navigation de linguistique :
- API et phonétique :
- Palettes plus centrées sur l'écriture :
- Les alphabets :
- Aperçu de l'ensemble de ces palettes:
- voir : Palettes Linguistique
Modèles espace utilisateur
- Wikipédia:Modèles/Espace_Utilisateur/Boîte_Utilisateur/Langues : pour la liste des modèles sur les langues des contributeurs
- {{Utilisateur Projet/Langues}} : pour afficher son appartenance au projet
[modifier]
Projets
Voir aussi : Catégorie:Projet
Portails
- Portail:Langues
- Portail:Linguistique
- Portail:Écriture
- Portail:Sciences humaines
- Portail:Littérature
- Portail:Francophonie
- Portail:Espéranto
Voir aussi : Catégorie:Portail
Ressources Wikimédia
- Articles (Wikipédia)
- Définitions (Wiktionnaire)
- Livres pédagogiques (Wikibooks)
- Citations (Wikiquote)
- Actualités (Wikinews)
- Ouvrages dans le domaine public (Wikisource)
- Illustrations (Commons)
- Coordination des projets (Méta-Wiki)
Ressources externes
- (en) Omniglot - Liste de langues avec présentation succincte, systèmes d'écriture.
- (en) Ethnologue - Classification génétique et codes langues du SIL
- (en) Language Museum - Liste de langues.
- (fr) Glossaire français-anglais de terminologie linguistique sur le site du SIL International
- (fr) Lexilogos - Ressources diverses, dictionnaires en ligne
- (fr) Infothèque francophone - ressources en ligne et actualités scientifiques francophones
- (fr) Lexique de linguistique de l'Université Laval
- (fr) L'aménagement linguistique dans le monde par Jacques Leclerc, membre associé au TLFQ
- (fr) Sur les sentiers de la linguistique par Henriette Gezundhajt, Département d'études françaises de l'Université de Toronto - Notions de base
[modifier]
Mise en forme
Aide sur les modèlesOrganisation des pages |
Demande d'aide
Projets transprojets
En cas d'ennui |
[modifier]
Il me semble que la page sur les compléments circonstanciels mélange allégrement compléments circonstanciels et compléments essentiels. Il faudrait plutôt classer tout cela comme suit : I LES COMPLEMENTS CIRCONSTANCIELS Ils peuvent être supprimés ou déplacés. 1) CC de temps : L'hiver, la neige tombe. 2) CC de lieu : Il se rend en ville, au supermarché. 3) CC de but : Il y va pour emprunter des livres. 4) CC de cause : Elle est en retard à cause de la grève des trains. 5) CC de conséquence : La grève de la SNCF a occasionné beaucoup de retard dans les trains. 6) CC de concession : le blé a poussé malgré les mauvaises conditions météorologiques. 7) CC de comparaison : Elle est beaucoup plus sage que son frère. 8) CC de moyen : Il ramasse les feuilles avec un rateau. 9) CC d'hypothèse : En écoutant, il progresserait. 10) CC de manière : Il se déplace silencieusement. II LES COMPLEMENTS ESSENTIELS On les trouve après certains verbes et ils ne peuvent être ni déplacés ni supprimés. 1) Le COD 2) Le COI 3) Le COS 4) Autres compléments essentiels complément essentiel de lieu : Mes parents résident à Tananarive. complément essentiel de temps : Ce château date du dix-septième siècle. complément essentiel de prix : Ca m'a coûté trois euro. complément essentiel de poids : Elle pèse quatre-vingts kilos. complément essentiel de mesure : Cette piscine mesure cinquante mètres. complément essentiel de moyen : Il voyage en train.
[modifier]
Liste automatiquement mise à jour par Probot
- Braille cyrillique
- Braille
- Écriture wisigothique
- Cédille
- E caudata
- Déterminatifs de l'égyptien ancien
- Sémagramme
- Frédéric Bruly Bouabré
- Lanydza
- Idéophonogramme
- Encre métallo-gallique
- Jean Lanher
- Interfixe
- Autocorrection
- Parrhésie
- Autocatégorème
- Traductio
- Palilogie
- Homéoptote
- Expolition
- Épizeuxe
- Figura etymologica
- Oromo (langue)
- Culture à Limoges
- Basco-algonquin
- Moïse Schwab
- Langues d'Éthiopie
- Basco-islandais
- Giha
- Pasilalie de Burja
- Pasilalie
- Langue analytique de John Wilkins
- E caudata
[modifier]
Évaluation Wikipédia 1.0
| Langues | Importance | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Avancement | Maximum | Élevée | Moyenne | Faible | À évaluer | Total | |
| 3 | 1 | 3 | 3 | 10 | |||
| A | 2 | 1 | 2 | 5 | |||
| 2 | 2 | 6 | 10 | ||||
| B | 43 | 50 | 66 | 77 | 19 | 255 | |
| Bon début | 154 | 175 | 208 | 247 | 103 | 887 | |
| Ébauche | 160 | 293 | 589 | 791 | 926 | 2 759 | |
| À évaluer | 2 116 | 2 116 | |||||
| Total | 360 | 523 | 869 | 1 126 | 3 164 | 2 878(?) | |
| Dernière mise à jour : 7 octobre 2008. |
|||||||
[modifier]
...ou du moins Bon Article, ce qui serait tout à fait suffisant pour les mettre en valeur (il n'y en a pas beaucoup dans le projet langues).
Cette liste indicative est donc une liste de travail à long terme. Elle est issue d'un tri par le Projet:Langues/Évaluation.
Linguistique générale
Aspect ? | Aspect inchoatif ? | Jérôme de Stridon ? | Accent tonique ? | Copule indo-européenne
Langues
Birman (langue)
relu ; manque le syllabaire complet. Bourrichon | Breton | Orthographe du breton | Croate Relu ; encore quelques liens rouges ; manque de sources.Bourrichon 27 janvier 2008 à 22:40 (CET) | Espéranto ? | Latin vulgaire à revoir | Lingala | Mandarin (langue) ? | Mandarin standard ? | Moyen anglais ? : je relis - Camster 20 novembre 2007 à 13:46 (CET) | Thou (pronom personnel) | Norvégien | Roumain | Russe ? | Serbe | Tchèque | Créole du Cap-Vert | Cunéiforme | Aroumain ? | Bavarois => traduction à finir + relecture (typographie linguistique) | Créole guadeloupéen ? | Déclinaisons allemandes ? | Francoprovençal ? | Langues apaches ? | Navajo (langue) ? | *Occitan ? => problème de neutralité. | Signalisation bilingue => traduction à relire | Wallon ? | Accentuation du grec ancien ? | Jersiais ? | Nafaanra | Union linguistique balkanique ? | Syntaxe du tsez?
Neutre c'est une simple traduction, c'est l'article original qu'il faudrait promouvoir... | Morphologie du tsez?
Neutre là aussi (traduction) | Classificateurs en chinois ? | Grammaire lituanienne
Écriture
[modifier]
Articles à créer
Linguistique
Aire linguistique (Sprachbund) - Corpus oral : à développer dans corpus ? - Fonctionnalisme (linguistique) - Langue et parole - Langue mixte (michif, shelta...) - Linguistique de corpus - Minimalisme (linguistique) - - Neurolinguistique - Pathologie du langage - Rôle sémantique - Rôle thématique (générativisme) - Théorie du gouvernement et du liage - Théorie standard (générativisme) - Théorie standard étendue (générativisme)
Langues
Apulien ou Barese ici et là | Bonifacien | Judéo-perse | Finallig | Californio (cf lien) | | Cimbre (ici) | Dolgan | Dano-saxon [1] | Érule (Erulian language en angl. [2]) | Esan (dans l'état du Bendel au Nigéria [3]) | Alguérois (voir [4]) | Bisiac [5] | Belanda Viri [6] | Assiniboine (langue) | Arméno-qypchaq [7] | Wakhi | Yakan 1 et 2 | Zapotèque (langue) [8] | Peau-de-lièvre [9] | Rushani | Pinji | Dialecte de Rodez [10] | Langue de Roviana [11] | Ouvéen [12] | Ponapéen [13]
Personnalités
Stephen D. Krashen | Charles F. Fries | Robert Lado | John H. Schumann | Larry Selinker | Stephen Pit Corder
Notions à développer sur l'acquisition des langues secondes
La structuration en articles est à étudier.
Fossilisation | Transfert | Input/output | Intake/uptake | Interlangue | Traitement de l'erreur | Analyse contrastive | Stades d'apprentissage | Période critique | Innéisme | Grammaire universelle | Théorie de l'acculturation | Pidginisation | Béhaviorisme | Constructivisme | Psychologie cognitive | Modèles du traitement de l'information | Modèles connexionnistes | Langue source/langue cible | Milieu naturel | Langage modulé | Facteurs individuels | Facteurs cognitifs | Facteurs socio-affectifs | Stratégies d'apprentissage | Hypothèse du moniteur de Krashen | Acquisition du vocabulaire
Pages langues à convertir au modèle de rédaction
Voir : Projet:Langues/Modèle
- A : Adyguéen (langue) | Akkadien | Alsacien | Araméen | Aranais
- B : Bachkir | Baloutche | Bas-allemand | Berbère | Bourbonnais | Brigasque
- C : Cachoube | Comorien | Copte | Curonien
- D : Dalmate | Dari
- E : Langue étrusque
- F : Flamand | Francique | Francique lorrain | Francique mosellan | Français acadien | Français cajun | Français de Belgique | Français de Suisse | Français québécois | Frioulan.
- G : Galindien | Gaulois | Gaumais | Grec ancien |
- H : Hatti | Hittite
- I : Iakoute |Ilokano | Ingouche | Langue inuit | Irlandais
- J : Javanais | Judéo-espagnol
- K : Kabiyé (langue) | Kachoube | Kalmouk | Kanauji | Khanty | Kikai | Koinè | Kunigami | Kurde | Kurmandji | Kutchi
- L : Ladin | Lak | Laze | Lorrain | Louvite | Lycien
- M : Mansi | Māori | Marquisien | Maya | Méroïtique | Miyako | Moldave
- N : Nadruvien | Nahuatl | Naxi | Nenets des forêts | Nissart | Norvégien
- O : Okinawais | Oubykh | Ougaritique | Ouzbek
- P : Pâli | Paumotu | Phénicien | Pilipino | Poitevin-saintongeais
- Q : Qiang
- R : Raramuri | Rhéto-roman | Rutul | Romagnol | Royasque
- S : Samogitien | Sanskrit | Serbo-croate | Singhalais | Skalvien | Sorabe | Soranî | Souabe | Sudovien | Sélonien | Sémigalien
- T : Tabassaran | Tadjik | Tagalog | Tahitien | Tamazight | Tibéto-birman | Tigrinya | Tokelauan | Turkmène | Tsez
- V : Vieux norrois | Volapük
- W : Wallon
- Y : Yakoute | Yonaguni | Yoron
- Z : Zazaki
Articles à recycler
Acquisition des langues secondes | Alexander Gode | Analyse des logiques subjectives | Classement alphabétique | Didactique des langues | Histoire de l'acquisition des langues secondes | Liste de linguistes | Liste des langues par nombre total de locuteurs | Parler marseillais | Percheron (idiome) | Pronom personnel en discours | Prononciation du japonais | Registres de langue en français
Articles problématiques
Francisme (linguistique) - Grammaire du vietnamien - Intolérance linguistique
Homonymies à surveiller
- Fonctionnalisme : ne parle pas de linguistique, ce qui mériterait un article spécifique
- Innéisme : ajouter la notion pour l'apprentissage des langues
[modifier]
Cette section sert de lien vers les pages en travaux du projet. Pour accéder d'un coup à tout les travaux allez sur la page spécialisée : /Travaux.
[modifier]
Participants
- Bourrichon
- Félix Potuit. Amateur, j'ai traduit plusieurs articles sur les langues caucasiennes (dont le Tsez) depuis l'anglais.
- Arria Belli | parlami Surtout pour l'évaluation 1.0, mais aussi des traductions d'articles de temps en temps.
- Bertrand Bellet
- Cricket|Parle ici J'aime les langues, et je vais traduir les articles depuis l'anglais, et utiliser les ressources en anglais aussi.
- Don Gaspare
- Avighome , depuis le 4 juillet 2008
- Xaloysius, depuis le 23 juillet 2008. Je m'intéresse à la lexicologie, la grammaire, la rhétorique...
- Gsoucis
- Eklir | (d), depuis le 29 mai 2007
[modifier]