Wikipédia:Prise de décision/Utilisation de texte dans une langue autre que le français

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Terminé

Résumé de la proposition

  • Ouverture de la discussion : 01 mars 2006
  • Ouverture du vote : le 19 mars 2006
  • fin du vote : le 2 avril 2006 (quinze jours)

Résultats :

Propositions principales Pour Contre Pour /
(Pour + Contre)
Texte en français uniquement 1 42 2 %
Texte en langue autre que le français autorisé, avec traduction obligatoire 41 0 100 %


Corollaires Proposition Votes
Emplacement du texte en langue autre que le français Dans le corps du texte 32
En référence (bas de page) 8
L'un ou l'autre 1
Translittération Facultative 23
Obligatoire 14
Références de la traduction Pour 28
Contre 7

En résumé :

Il est possible d'inclure du texte dans une autre langue que le français, mais la traduction est obligatoire. Celle-ci doit se situer dans le corps du texte, et la source de la référence doit être donnée.

Les translittérations sont facultatives.

Motivation de cette prise de décision :

L'usage de langues étrangères dans les articles ne peut se faire au coup par coup. Par exemple, l'usage de courtes citations en langue arabe dans l'article Mahomet, ici a fait l'objet d'une discussion locale, non acceptable en l'état [[1]]. Ma tentative de faire appliquer cet usage sur une autre page s'est vue réverter [2]. Afin de clarifier les choses, je lance cette prise de décision.

Il convient de déterminer ici quel est cet usage : l'usage de langue autre que le français est il oui ou non accepté ? Si oui, en dessous de quel pourcentage de texte cela demeure raisonnable ? Toutes les pages sont elles similaires ? Quel est l'usage sur les autres wiki ? Moez 1 mars 2006 à 19:32 (CET)

En ce qui concerne des problèmes de traduction, un protocole a été voté et adopté.

Proposition 1

Texte en français uniquement (ce qui signifie la suppression des très courantes étymologies grecques, latines, des hymnes nationaux etc.)

Votes

Pour
  • Pour.Etant donné que des lignes de conduite,(ce qui est un minimum pour une telle mesure) ne sont pas précisées, je me vois obligé de voter pour. Sans des indications claires sur la quantité de textes étrangers(courte citation ou pavé), sur la nature de ces textes(textes historiques, sacrés ou déclaration en ouigour du directeur du seul supermaché Carrefour à 2000 km à la ronde) et sur le type d'article qui vont les recevoir (a-t-on besoin de connaître le texte original du faire-part de naissance de Sangoten?), cette proposition va créér une nouvelle "machine à emmerdement maximum". Kintaro Oe 21 mars 2006 à 03:45 (CET)
Contre
  1. Contre Stéphane 19 mars 2006 à 19:09 (CET)
  2. Contre Eden 19 mars 2006 à 23:02 (CET)
  3. ContreMoez m'écrire 19 mars 2006 à 23:05 (CET)
  4. Contre Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 mars 2006 à 23:08 (CET)
  5. Contre GillesC -Жиль- 19 mars 2006 à 23:10 (CET)
  6. Contre --Gribeco %#@! 19 mars 2006 à 23:21 (CET)
  7. Contre Algernon 19 mars 2006 à 23:51 (CET)
  8. Croix hé bien hé bien, je tombe par hazard sur ce vote et il y a déjà tant de monde ? DarkoNeko 20 mars 2006 à 00:43 (CET)
  9. Contre Aeleftherios 20 mars 2006 à 02:05 (CET)
  10. Contre Lunisdies 20 mars 2006 à 06:08 (CET)
  11. Contre villy 20 mars 2006 à 07:40 (CET)
  12. Contre - Mu 20 mars 2006 à 08:15 (CET)
  13. Contre le Korrigan bla 20 mars 2006 à 08:23 (CET)
  14. Leridant 20 mars 2006 à 08:50 (CET)
  15. Contre Hbbk 20 mars 2006 à 09:34 (CET)
  16. Contre Ygonaar D'autant plus que la formultion étrangère peux être celle courament utilisée par les francophones, comme beaucoup de termes scientifiques
  17. Contre--Darthbob 20 mars 2006 à 09:49 (CET)
  18. Contre David Berardan 20 mars 2006 à 10:17 (CET)
  19. Contre Μαρσύας|Λέγετε 20 mars 2006 à 10:22 (CET)
  20. Contre Noplay 20 mars 2006 à 11:43 (CET)
  21. Contre - achille-41 20 mars 2006 à 11:52 (CET)
  22. Contre Med 20 mars 2006 à 12:00 (CET)
  23. Romary 20 mars 2006 à 13:27 (CET)
  24. heMmeR (✎) 20 mars 2006 à 13:53 (CET)
  25. Thierry Lucas 20 mars 2006 à 13:59 (CET)
  26. Contre --Mirgolth 20 mars 2006 à 15:39 (CET)
  27. Contre Jastrow| 20 mars 2006 à 16:24 (CET)
  28. Contre VIGNERON * discut. 20 mars 2006 à 20:07 (CET)
  29. sebjd 20 mars 2006 à 20:18 (CET)
  30. Boeb'is 20 mars 2006 à 22:49 (CET)
  31. Maximini Discuter 21 mars 2006 à 03:07 (CET)
  32. Contre François Obada 21 mars 2006 à 13:34 (CET)
  33. Contre Colocho | ¡Holá! 21 mars 2006 à 15:50 (CET)
  34. $pooky 21 mars 2006 à 22:14 (CET)
  35. Contre Bouette 22 mars 2006 à 13:12 (CET)
  36. Contre --Markov (discut.) 24 mars 2006 à 01:15 (CET)
  37. K!roman | ☺‼♫♥☻ 24 mars 2006 à 14:12 (CET)
  38. Contre Maël Clérambault 25 mars 2006 à 15:24 (CET)
  39. Contre Démocrite Discuter 25 mars 2006 à 18:11 (CET)
  40. Contre Gentil ♡ 30 mars 2006 à 17:39 (CEST)
  41. Contre Fabienkhan 31 mars 2006 à 18:16 (CEST)
  42. Contre à la condition sine qua non que, hormis pour les expressions presque intégrés à la langue française, il y ait une traduction valide. Exemple de la tirade d'Hamlet, la traduction est présente. †i†us™

Proposition 2

Texte en langue autre que le français autorisé, avec traduction obligatoire.

Votes

Pour
  1. Pour Stéphane 19 mars 2006 à 19:09 (CET)
  2. Pour Eden 19 mars 2006 à 23:02 (CET)
  3. Pour Moez m'écrire 19 mars 2006 à 23:05 (CET)
  4. Pour Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 mars 2006 à 23:08 (CET)
  5. Pour GillesC -Жиль- 19 mars 2006 à 23:10 (CET)
  6. Pour EyOne Di$cuter 19 mars 2006 à 23:11 (CET)
  7. Pour --Gribeco %#@! 19 mars 2006 à 23:18 (CET)
  8. Pour Algernon 19 mars 2006 à 23:52 (CET)
  9. Pour Arnaudus 20 mars 2006 à 00:18 (CET)
  10. Fairytale button add.svg hé bien hé bien, je tombe par hazard sur ce vote et il y a déjà tant de monde ? DarkoNeko 20 mars 2006 à 00:43 (CET)
  11. Pour Aeleftherios 20 mars 2006 à 02:06 (CET)
  12. Pour villy 20 mars 2006 à 07:41 (CET)
  13. Pour le Korrigan bla 20 mars 2006 à 08:23 (CET)
  14. Pour Hbbk 20 mars 2006 à 09:35 (CET)
  15. Pour Ygonaar
  16. Pour Gérard 20 mars 2006 à 09:45 (CET)
  17. Pour--Darthbob 20 mars 2006 à 09:50 (CET)
  18. Leridant 20 mars 2006 à 11:44 (CET) / uniquement pour des citations courtes, de long extraits ne doivent pas être dans un article d'encyclopédie.
  19. Pour - achille-41 20 mars 2006 à 11:52 (CET)
  20. Pour Med 20 mars 2006 à 12:00 (CET)
  21. Romary 20 mars 2006 à 13:24 (CET)
  22. heMmeR (✎) 20 mars 2006 à 13:54 (CET)
  23. Thierry Lucas 20 mars 2006 à 14:00 (CET)
  24. Pour --Mirgolth 20 mars 2006 à 15:39 (CET)
  25. Pour Jastrow| 20 mars 2006 à 16:24 (CET)
  26. Pour VIGNERON * discut. 20 mars 2006 à 20:10 (CET)
  27. sebjd 20 mars 2006 à 20:19 (CET)
  28. Boeb'is 20 mars 2006 à 22:54 (CET)
  29. Maximini Discuter 21 mars 2006 à 03:07 (CET)
  30. Pour François Obada 21 mars 2006 à 13:36 (CET)
  31. Pour Colocho | ¡Holá! 21 mars 2006 à 15:51 (CET)
  32. Pour Manicou 21 mars 2006 à 19:31
  33. $pooky 21 mars 2006 à 22:15 (CET)
  34. Pour Bouette 22 mars 2006 à 13:12 (CET)
  35. Pour Rosier 22 mars 2006 à 17:46 (CET)
  36. Pour Fabienkhan 22 mars 2006 à 17:55 (CET)
  37. Plutôt Pour mais il y aura bien sûr de nombreuses ébauches où la traduction sera "provisoirement" manquante. Švitrigaila 23 mars 2006 à 17:24 (CET)
    Donc en commentaires obligatoirement suite à cette prise de décision qui rent la traduction obligatoire. Gentil ♡ 30 mars 2006 à 17:46 (CEST)
  38. K!roman | ☺‼♫♥☻ 24 mars 2006 à 14:12 (CET)
  39. Pour Maël Clérambault 25 mars 2006 à 15:28 (CET)
  40. Pour Goldensun 27 mars 2006 à 08:00 (CEST)
  41. Pour, bien entendu †i†us™
Contre

Corollaires à la prise de décision

Dans l'hypothèse où la proposition 2 est adoptée.
Voter pour votre choix pour chacune des deux questions, sans voter contre le choix que vous rejetez.

Emplacement du texte en langue autre que le français

Dans le corps du texte
  1. Pour Stéphane 19 mars 2006 à 19:09 (CET)
  2. Pour Eden 19 mars 2006 à 23:03 (CET)
  3. Pour Moez m'écrire 19 mars 2006 à 23:06 (CET)
  4. Pour Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 mars 2006 à 23:06 (CET)
  5. Pour GillesC -Жиль- 19 mars 2006 à 23:11 (CET)
  6. Pour Ъayo 19 mars 2006 à 23:46 (CET)
  7. Pour Arnaudus 20 mars 2006 à 00:20 (CET)
  8. Pour Algernon 19 mars 2006 à 23:53 (CET)
  9. Le reclure en bas de page, c'est le séparer de son contexte direct. Il faut le conserver là ou on en parle. DarkoNeko 20 mars 2006 à 00:45 (CET)
  10. Pour Aeleftherios 20 mars 2006 à 02:08 (CET)
  11. Pour villy 20 mars 2006 à 07:43 (CET)
  12. Pour le Korrigan bla 20 mars 2006 à 08:24 (CET)
  13. Pour Hbbk 20 mars 2006 à 09:36 (CET)
  14. Pour --Ygonaar 20 mars 2006 à 09:41 (CET) sauf si le texte en langue étrangère est long. Un simple lien peut alors aléger l'article.
  15. Pour--Darthbob 20 mars 2006 à 09:55 (CET)
  16. Pour Μαρσύας|Λέγετε 20 mars 2006 à 10:22 (CET)
  17. Pour - achille-41 20 mars 2006 à 11:52 (CET) (sauf exception évidemment)
  18. heMmeR (✎) 20 mars 2006 à 13:54 (CET)
  19. Pour - Boréal (:-D) 20 mars 2006 à 15:20 (CET)
  20. Pour --Mirgolth 20 mars 2006 à 15:39 (CET)
  21. Pour Jastrow| 20 mars 2006 à 16:24 (CET)sauf si le texte en VO est trop long
  22. Pour VIGNERON * discut. 20 mars 2006 à 20:12 (CET)
  23. sebjd 20 mars 2006 à 20:20 (CET)
  24. Boeb'is 20 mars 2006 à 22:54 (CET)
  25. Maximini Discuter 21 mars 2006 à 03:08 (CET)
  26. Pour François Obada 21 mars 2006 à 13:37 (CET)
  27. Pour Manicou 21 mars 2006 à 19:32
  28. $pooky 21 mars 2006 à 22:17 (CET)
  29. Pour Bouette 22 mars 2006 à 13:12 (CET)
  30. Pour Rosier 22 mars 2006 à 17:48 (CET)
  31. Pour Fabienkhan 22 mars 2006 à 18:03 (CET)
  32. Pour, entre les ligne - si possibles correspondantes - serait l'idéal †i†us™
En référence (bas de page)
  1. Pour --Gribeco %#@! 19 mars 2006 à 23:20 (CET) Personnellement, j'utilise le corps du texte pour quelques mots, et des références pour des phrases entières.
  2. Pour Ъayo 19 mars 2006 à 23:46 (CET)
  3. Pour. Le risque étant de se voir submerger de texte en non-français sur la version française, un comble. Donc à séparer de l'article en français.Kintaro Oe 20 mars 2006 à 03:15 (CET)
  4. Pour hormis pour un mot ou un nom Gérard 20 mars 2006 à 09:47 (CET)
  5. Pour Hormis pour un mot ou un nom Popo le Chien ouah 20 mars 2006 à 13:13 (CET)
  6. Thierry Lucas 20 mars 2006 à 14:02 (CET)
  7. Pour Colocho | ¡Holá! 21 mars 2006 à 15:53 (CET) Sauf pour des cas d'exception, comme les courtes citations
  8. K!roman | ☺‼♫♥☻ 24 mars 2006 à 14:12 (CET) sauf pour des courtes citations
L'un ou l'autre
  1. Pour Ne forcez pas les choses comme ça, laissez un peu de liberté. Gentil ♡ 30 mars 2006 à 17:53 (CEST)

Translittération

Dans le cas de langues n'utilisant pas l'alphabet latin.

facultative
  1. Pour Moez m'écrire 19 mars 2006 à 23:06 (CET)
  2. Pour Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 mars 2006 à 23:08 (CET)
  3. Ъayo 19 mars 2006 à 23:44 (CET)
  4. Pour Aeleftherios 20 mars 2006 à 02:10 (CET)
  5. Pour - Mu 20 mars 2006 à 08:15 (CET)
  6. Pour le Korrigan bla 20 mars 2006 à 08:24 (CET) (mais recommandée ?)
  7. Pour Hbbk 20 mars 2006 à 09:36 (CET)
  8. Pour Gérard 20 mars 2006 à 09:47 (CET)
  9. Pour Μαρσύας|Λέγετε 20 mars 2006 à 10:22 (CET)
  10. Pour - achille-41 20 mars 2006 à 11:52 (CET)
  11. Pour Popo le Chien ouah 20 mars 2006 à 13:13 (CET)
  12. Thierry Lucas 20 mars 2006 à 14:03 (CET)
  13. Pour --Mirgolth 20 mars 2006 à 15:39 (CET)
  14. Pour Jastrow| 20 mars 2006 à 16:24 (CET), très très recommandé pour les langues non-alphabétiques
  15. Pour trop difficile à mettre en pratique !
  16. Boeb'is 20 mars 2006 à 22:57 (CET)
  17. Maximini Discuter 21 mars 2006 à 03:10 (CET)
  18. Pour François Obada 21 mars 2006 à 13:37 (CET)
  19. Marc Mongenet 21 mars 2006 à 18:31 (CET)
  20. $pooky 21 mars 2006 à 22:18 (CET)
  21. Pour Bouette 22 mars 2006 à 13:12 (CET)
  22. Pour Fabienkhan 22 mars 2006 à 17:58 (CET) , mais ça pose quand même un problème car une langue peut avoir plusieurs "normes" de translitération
  23. Pour allez-y tour translittérer toutes les pages de caractères unicode, depuis l'Égypte ancienne jusqu'à l'Inde : si on est incapable de donner une translittération exacte, la citation étrangère deviendrait interdite ? Gentil ♡ 30 mars 2006 à 17:50 (CEST)
obligatoire
  1. Pour Stéphane 19 mars 2006 à 19:09 (CET)
  2. Pour Eden 19 mars 2006 à 23:03 (CET)
  3. Pour Algernon 19 mars 2006 à 23:53 (CET)
  4. Fairytale button add.svg lorsqu'elle est connue :) DarkoNeko 20 mars 2006 à 00:45 (CET)
  5. Pour.Kintaro Oe 20 mars 2006 à 03:12 (CET)
  6. Pour villy 20 mars 2006 à 07:43 (CET)
  7. Pour --Ygonaar 20 mars 2006 à 09:45 (CET) Cela pose une règle de base et n'empêche pas les discussions à l'amiable pour les cas particuliers.
  8. Pour --Fabos 20 mars 2006 à 10:09 (CET)
  9. Leridant 20 mars 2006 à 11:42 (CET)
  10. Romary 20 mars 2006 à 13:29 (CET)
  11. Manicou 21 mars 2006 à 19:33
  12. Dans l'absolu, oui, Pour, ce serait bien, mais il faudra bien que quelqu'un la fasse, et il faudra user du bandeau d'ébauche. Švitrigaila 23 mars 2006 à 17:27 (CET)
  13. K!roman | ☺‼♫♥☻ 24 mars 2006 à 14:12 (CET)
  14. Fairytale button add.svg Allez-y pour essayer de comprendre l'écriture cunéiforme de la mésopotamie ancienne †i†us™
Sans opinion
  1. --Darthbob 20 mars 2006 à 09:53 (CET)

Références de la traduction

Dans le cas où une traduction publiée est utilisée, mention du nom du traducteur et de la date de traduction si connus.

Pour
  1. PourBibi Saint-Pol (sprechen) 19 mars 2006 à 23:17 (CET)
  2. Pour Moez m'écrire 19 mars 2006 à 23:23 (CET)
  3. Pour Algernon 19 mars 2006 à 23:54 (CET)
  4. Pour Arnaudus 20 mars 2006 à 00:23 (CET)
  5. Pour.Kintaro Oe 20 mars 2006 à 03:12 (CET)
  6. Pour. villy 20 mars 2006 à 07:42 (CET)
  7. Pour le Korrigan bla 20 mars 2006 à 08:25 (CET)
  8. Pour Hbbk 20 mars 2006 à 09:37 (CET)
  9. Pour Gérard 20 mars 2006 à 09:48 (CET)
  10. Pour--Darthbob 20 mars 2006 à 09:54 (CET)
  11. Pour --Fabos 20 mars 2006 à 10:08 (CET) (si connus. Pas obligatoirement le nom, mais au moins des indications sur l'origine de la traduction.)
  12. Pour Eden 20 mars 2006 à 10:12 (CET)
  13. Pour Μαρσύας|Λέγετε 20 mars 2006 à 10:22 (CET)
  14. Pour - achille-41 20 mars 2006 à 11:52 (CET)
  15. Pour idéalement, mais facultatif selon moi.Popo le Chien ouah 20 mars 2006 à 13:13 (CET)
  16. Romary 20 mars 2006 à 13:26 (CET)
  17. Thierry Lucas 20 mars 2006 à 14:04 (CET)
  18. Pour --Mirgolth 20 mars 2006 à 15:39 (CET)
  19. Jastrow| 20 mars 2006 à 16:24 (CET)
  20. Les références sont toujours utiles Boeb'is 20 mars 2006 à 22:56 (CET)
  21. Pour François Obada 21 mars 2006 à 13:40 (CET) : peut être intéressant dans le cas des traductions de textes antiques en langues mortes, pour mettre en lumière les différentes traditions chez les latinistes, héllénistes, etc.
  22. Pour Colocho | ¡Holá! 21 mars 2006 à 15:56 (CET)
  23. $pooky 21 mars 2006 à 22:20 (CET)
  24. Pour Bouette 22 mars 2006 à 13:12 (CET)
  25. Pour Rosier 22 mars 2006 à 17:51 (CET)
  26. Pour Fabienkhan 22 mars 2006 à 18:06 (CET), une référence est toujours la bienvenue
  27. K!roman | ☺‼♫♥☻ 24 mars 2006 à 14:12 (CET)
  28. Fairytale button add.svg règle de base pour le respect de l'aauteur qui a fait le sale boulot de traduire l'ouzbek méridional d'il y a 1354 ans.
Contre
  1. Contre Condition trop restrictive. Dans le cas où Agence France-Presse, Presse canadienne, Agence télégraphique suisse et Associated Press publient des traductions différentes d'un même discours de Tony Blair par exemple... on fait quoi ? Et dans le cas d'un texte ancien traduit dans un français de l'époque correspondante, on s'y tient aussi ? On fait confiance aux traducteurs pour traduire des articles entiers... on pourrait aussi leur faire confiance pour traduire des citations. Stéphane 20 mars 2006 à 09:54 (CET) Stéphane, tu n'as pas compris la question, je crois. Il a dit "Si une traduction publiée est utilisée" et non "On doit utiliser une traduction publiée"
    Exact : le point est : si je cite l'Odyssée, je mentionne si j'utilise la traduction de Victor Bérard, Philippe Jaccottet, Leconte de Lisle,... ou bien je ne mentionne rien si je fais une traduction personnelle (choix contestable dans ce cas précis). Bibi Saint-Pol (sprechen) 20 mars 2006 à 11:37 (CET)
  2. On peut même se mentionner, pourquoi pas ... ? †i†us™
  3. Leridant 20 mars 2006 à 11:42 (CET)
  4. VIGNERON * discut. 20 mars 2006 à 20:15 (CET)
  5. Maximini Discuter 21 mars 2006 à 03:09 (CET)
  6. Manicou 21 mars à 19:36
  7. Contre Cette proposition sous-entend que le texte traduit ne serait plus modifiable. Mais dans ce cas, il suffirait de considérer la traduction comme une citation et d'appliquer la règle générale concernant les citations. En plus, la proposition est imprécise : « si connu » de qui ?