Ward Ruyslinck

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Ward Ruyslinck et la première édition de son roman Het reservaat (2006).

Ward Ruyslinck, pseudonyme de Raymond Charles Marie De Belser, est un écrivain belge d'expression néerlandaise né à Berchem le 17 juin 1929.

Ses oeuvres les plus connues sont Wierook en tranen et Het reservaat.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Poésie[modifier | modifier le code]

  • 1948 - In memoriam fratris
  • 1951 - De citer van Tijl
  • 1952 - Het huis onder de beuken
  • 1953 - De essentie van het zwijgen
  • 1956 - Fanaal in de mist. Het epos van een paria
  • 1971 - Neozoïsch. Parapoëtische montages
  • 1988 - Hunkerend gevangen
  • 1993 - Zo weinig en zo veel

Essais[modifier | modifier le code]

  • 1952 - Pieter Aerts, het getemperde staal
  • 1976 - In naam van de beesten
  • 1977 - Valentijn Van Uytvanck
  • 1981 - Open brief aan de gevoelsafschaffers
  • 1983 - Open beeldboek

Satires[modifier | modifier le code]

  • 1968 - Het ledikant van Lady Cant
  • 1969 - De Karakoliërs

Roman[modifier | modifier le code]

  • 1957 - De ontaarde slapers
  • 1958 - Wierook en tranen
  • 1961 - Het dal van Hinnom
  • 1964 - Het reservaat
  • 1966 - Golden Ophelia
  • 1970 - De apokatastasis of het apocriefe boek van Galax Niksen
  • 1972 - De heksenkring
  • 1974 - Het ganzenbord
  • 1977 - De sloper in het slakkehuis
  • 1978 - Op toernee met Leopold Sondag
  • 1980 - Wurgtechnieken
  • 1982 - De boze droom het medeleven
  • 1985 - De uilen van Minerva
  • 1987 - Stille waters
  • 1992 - De speeltuin (roman épistolaire écrit avec Monika Lo Cascio)
  • 1993 - De claim van de duivel
  • 1995 - Het geboortehuis
  • 1997 - De bovenste trede
  • 1999 - Traumachia

Nouvelles[modifier | modifier le code]

  • 1959 - De madonna met de buil
  • 1962 - De stille zomer
  • 1965 - De paardevleeseters
  • 1973 - De verliefde akela
  • 1979 - Alle verhalen
  • 1983 - Leegstaande huizen
  • 1989 - De beste verhalen van Ward Ruyslinck

Divers[modifier | modifier le code]

  • 1971 - De krekelput, pièce de théâtre jamais publiée
  • 1982 - Antwerpen in oude gravures, livre d'images
  • 1989 - IJlings naar nergens, correspondance

Traductions françaises[modifier | modifier le code]

  • Golden Ophelia (traduit par Louis Fessard), Morel, 1978 et L'Anabase, 1998
  • Ultimes étreintes (traduction de Wurgtechnieken par Xavier Hanotte), La Longue vue, 1986
  • Les Pommiers étaient en fleurs (traduction de Wierook en tranen par Henri Cornélus), La Longue vue, 1988
  • Drie kortverhalen - Trois nouvelles (édition bilingue; traduction de Het koekoeksmeisje, Astridje et Mère terrible par C. Gayina), De Boeck, coll. « Stemmen uit het Noorden », 1997

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :