Winterreise
Voyage d'hiver
|
|
Cet article est une ébauche concernant la musique classique.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion. |
Winterreise (Voyage d'hiver en français), D.911, est un cycle de 24 lieder pour piano et voix, composé, un an avant sa mort, par Franz Schubert en 1827, sur des poèmes de Wilhelm Müller.
Sommaire |
[modifier] Lieder
- Gute Nacht (« Fremd bin ich eingezogen »...) D.911-1
- Die Wetterfahne (« Der Wind spielt mit der Wetterfahne ») D. 911-2
- Gefrorene Tränen (« Gefrorne Tropfen fallen ») D. 911-3
- Erstarrung (« Ich such im Schnee vergebens ») D. 911-4
- Der Lindenbaum (« Am Brunnen vor dem Tore ») D. 911-5
- Wasserflut (« Manche Trän aus meinen Augen ») D. 911-,6
- Auf dem Flusse (« Der du so lustig rauschtest ») D. 911-7
- Rückblick (« Es brennt mir unter beiden Sohlen ») D. 911-8
- Irrlicht (« In die tiefsten Felsengründe ») D. 911-9
- Rast (« Nun merk ich erst, wie müd ich bin ») D. 911-10
- Frühlingstraum (« Ich träumte von bunten Blumen ») D. 911-11
- Einsamkeit (« Wie eine trübe Wolke ») D. 911-12
- Die Post (« Von der Straße her ein Posthorn klingt ») D. 911-13
- Der greise Kopf (« Der Reif hatt einen weißen Schein ») D. 911-14
- Die Krähe (« Eine Krähe war mit mir ») D. 911-15
- Letzte Hoffnung (« Hie und da ist an den Bäumen ») D. 911-16
- Im Dorfe (« Es bellen die Hunde, es rasseln die Ketten ») D. 911-17
- Der stürmische Morgen (« Wie hat der Sturm zerrissen ») D. 911-,18
- Täuschung (« Ein Licht tanzt freundlich vor mir her ») D. 911-19
- Der Wegweiser (« Was vermeid ich denn die Wege ») D. 911-20
- Das Wirtshaus (« Auf einen Totenacker ») D. 911-21
- Mut (« Fliegt der Schnee mir ins Gesicht ») D. 911-22
- Die Nebensonnen (« Drei Sonnen sah ich am Himmel stehn ») D. 911-23
- Der Leiermann (« Drüben hinterm Dorfe ») D. 911-24
[modifier] Analyse
Le cycle du Voyage d'hiver ou Winterreise est sans doute le plus beau cycle de lieder de Franz Schubert. Par sa densité et son dramatisme, l'œuvre dépasse tout ce qu'il a produit dans le genre. C'est à partir de 1827 que le compositeur élabore ses plus hauts chefs-d'œuvre (la sonate pour piano n° 21, le quatuor à cordes n° 15, le quintette en ut, le Voyage d'hiver et Le Chant du cygne). Plus sa mort pressentie approche, plus sa musique devient profonde et émouvante.
Le Voyage d'hiver est l'œuvre la plus triste du compositeur, il n'y a aucune issue ; l'hiver est la mort. Schubert est un solitaire dans Vienne, il est très peu connu et mis à l'écart par le succès de son modèle : Beethoven. Schubert vit dans la maladie, la solitude et l'angoisse de la mort. Il semble certain que le compositeur s'est identifié, dans les poèmes de Müller, à cet homme blessé par un amour non partagé qui, solitaire, voyage dans l'hiver. Dès le premier lied ("Gute Nacht"/"Bonne nuit"), la tonalité est donnée : mineure ; Schubert dit "adieu" sur un rythme de marche. Dans le dernier lied, le poète demande au joueur de vielle, qui représente la mort, s'il peut le rejoindre pour en finir.
Voici quelque vers du Winterreise :
- "En étranger je suis venu, en étranger je repars." (Gute Nacht / Bonne nuit)
- "Je dois prendre une route dont nul homme encore n'est revenu." (Der Wegweiser / Le panneau indicateur)
- "Étrange vieillard, dis-moi, viendrai-je avec toi ? Pourrai-je chanter mes peines au son de ta vielle ?" (Der Leiermann / Le Joueur de vielle)
[modifier] Discographie sélective
Le Voyage d'hiver a été écrit à l'origine pour ténor, et non pour baryton selon une idée reçue, mais il a aussi été interprété par des voix de femmes.
- Version pour ténor et orchestre composée par Hans Zender en 1993 :
- Hans Peter Blochwitz et l'Ensemble Modern dirigé par Hans Zender (1995, RCA).
- Christoph Prégardien et le Klangforum Wien dirigé par Sylvain Cambreling (1999, Kairos).
- Version pour ténor et quintette à vents :
- Christoph Prégardien et l'ensemble Pentaèdre (2007, Atma)
[modifier] Filmographie
- Just visiting this Planet – Die Winterreise, film allemand de Peter Sempel sorti en 1991.
- Franz Schubert – Winterreise, film de David Alden avec Ian Bostridge et Julius Drake, sorti en 1997.
- Mon voyage d'hiver, film franco-belge de Vincent Dieutre sorti en 2003.
- Winterreise, film allemand de Hans Steinbichler sorti en 2006.
- Winterreise, enregistrement d'un concert de Thomas Quasthoff et Daniel Barenboïm interprétant l'intégrale du cycle de lieder. (DVD, Deutsche Grammophone, 2005)
[modifier] Bibliographie
- Jacques Chailley, Le Voyage d'hiver. "Au dela des notes", Leduc, 1990.
- Arnold Feil, Le Voyage d'hiver, La Belle Meunière, Actes Sud, 1999.
- André Tubeuf, Le Lied allemand, chapitre "Le Voyage d'hiver", François Bourin, ISBN 2-87686-141-0, p. 95-139.
[modifier] Liens externes
- Texte en allemand des lieder sur Wikisource
- Texte complet des lieder
- Texte complet des lieder (de) et traductions (fr) (en) (it) (es) (nl)
- Partition du cycle complet
- Récitation du texte intégral, en allemand, à librivox.org (N. 20)
