Voix off
|
|
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (août 2010).
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». (Modifier l'article)
|
La voix off[1] (faux anglicisme[2]) est un procédé narratif utilisé dans le domaine audiovisuel consistant à faire intervenir une voix qui n'appartient pas à la scène. Elle se distingue de la voix intérieure qui représente les pensées d'un personnage.
Le terme est sujet à polémique. En France, la DGLFLF recommande dans son répertoire terminologique du 22 septembre 2000[3] l'utilisation du terme « voix hors-champ » comme équivalent à « voice-over » et « voice off »[4]. Au Québec, le terme est « à éviter »[5].
Sommaire |
Formation[modifier]
La voix off est une des facettes de la voix parlée enregistrée qui compte aussi la publicité, l'habillage de radios et le doublage. Les enregistrements sonores sont une des disciplines du métier de comédien. Ils sont confiés majoritairement à des comédiens professionnels (artistes-interprètes) dont certains ont une carrière au théâtre et/ou au cinéma. D'autres ont des carrières en radio ou ne se consacrent qu'à la voix. Au delà des qualités vocales, l'interprétation du comédien est souvent sollicitée par les producteurs et les réalisateurs « son » pendant les séances d'enregistrement.
Utilisation[modifier]
La voix off peut être celle d'un narrateur omniscient (par exemple dans L'Ultime Razzia de Stanley Kubrick ou encore dans Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain), ou d'un protagoniste du récit qui revient sur des évènements passés (ex : Apocalypse Now).
Elle peut être utilisée soit en soutien de ce qui est montré, afin de clarifier l'histoire ou de préciser des événements hors-champ, soit en contrepoint, prenant le contrepied de l'image et lui donnant un sens différent (par exemple dans La voix[6], un spot de 30 secondes contre les violences conjugales tourné par Jacques Audiard, l'image suit le quotidien d'une femme déambulant dans une galerie commerciale, tandis que la voix off - celle de son mari - commente violemment et de façon insultante les actes banals de cette femme).
La voix off est notamment utile pour compenser les ellipses temporelles. Elle permet de renseigner le spectateur sur des événements qui n'ont pas été montrés et d'assurer ainsi la continuité et la clarté du récit. Elle permet également d'évoquer brièvement des scènes dont la longueur aurait nui au rythme de l'œuvre et maintient ainsi l'intérêt du spectateur. C'est en outre un processus économique qui permet d'évoquer des événements qu'il aurait été complexe de filmer (ex : Desperate Housewives).
Cette méthode de narration est particulièrement prisée dans les films noirs et fait quasiment partie des règles du genre.
La voix off peut également être utilisée en dehors du domaine de la fiction. On peut considérer les actualités cinématographiques comme ayant été à la base de l'apparition de ce procédé. Les documentaires, les publicités, les chaînes de télévision pour leur habillage sonore, font aujourd'hui ainsi largement appel à cette méthode (voir ci-après).
C'est une voix off qui constitue l'intrigue du film L'Incroyable Destin de Harold Crick : le personnage principal et éponyme est tourmenté par une voix de femme qui décrit chacun de ses actes, avant d'annoncer sa mort.
Différents domaines d'utilisation[modifier]
Cinéma[modifier]
Un des premiers films célèbre pour l'utilisation quasi systématique de la voix off est Le Roman d'un tricheur (Sacha Guitry, 1936).
Outre les utilisations narratives notées ci-dessus, on note son utilisation pour les film-annonces de films, notamment américains (les bande-annonces françaises cherchent plus à créer une ambiance qu'à introduire l'histoire), ainsi que dans des documentaires.
Exemples : Forrest Gump, Les Évadés, American Beauty, etc.
Télévision[modifier]
En plus des voix off utilisées dans les fictions (téléfilms) et documentaires, similaires à celle du cinéma, les voix off sont souvent utilisées pour présenter les candidats et partenaires des jeux télévisés (par exemple en France Questions pour un champion, Attention à la marche !, etc.), mais aussi et surtout pour commenter des reportages, notamment lors des journaux télévisés.
Parfois la voix off devient « voix in », comme dans une version du jeu français Le Juste Prix sur TF1, où la voix off se trouvait dans le public et non en régie. Par ailleurs, on peut parfois voir apparaître sur le plateau la voix off du jeu Motus sur France 2.
Radio[modifier]
Dans une fiction radiophonique, la voix off est rendue nécessaire pour assurer la description de la scène, à l'instar des didascalies.
Publicité[modifier]
La voix off est très courante dans le cadre de la publicité car elle permet d'introduire très rapidement un contexte ou une problématique avant une comédie ou à la fin du message de conclure par un slogan, une promotion et/ou une mention légale. Une tâche délicate dans le temps imparti, souvent très court (quelques secondes) qui requiert un vrai savoir faire. La voix off est aussi un aspect courant des bandes-annonces au cinéma et à à la télévision où elle expose en quelques mots les personnages principaux et l'intrigue.
Critique[modifier]
La voix off est parfois considérée comme une forme de manipulation[7]. En effet, ce commentaire prend par son aspect désincarné l'apparence de l'objectivité. Il est pourtant l'expression d'un point de vue (celui du narrateur) qui peut introduire un biais dans la perception des images. A fortiori, il peut imposer un point de vue initialement absent du film prévu : ainsi les producteurs de Blade Runner ont remonté le film — sans l'accord du réalisateur Ridley Scott — en ajoutant une voix off afin de « permettre au spectateur de mieux comprendre le film ». Dans ce cas précis, il force le spectateur à s'identifier au personnage principal, dont il connaîtrait les pensées, et par conséquence de ne pas garder la distance nécessaire à toute la compréhension du film. Le réalisateur a pu remonter le film selon ses propres directives, et la voix off a été supprimée du director's cut.
Dans le cas de reportages ou de documentaires, la voix off peut servir à orienter le spectateur mais aussi à décrédibiliser des propos tenus à l'écran. Par exemple la voix off annonce que l'on va interroger une personne, on voit ensuite cette personne exprimer son opinion mais celui-ci ne semble pas conforme aux opinions habituelles ; la voix off peut alors déclarer que la personne interrogée est dans le faux, sans retour possible de la part de l'interviewé. Une autre utilisation consiste à sous-entendre quelque chose en le laissant apparaître en creux[réf. nécessaire]. Exemple : si on veut sous-entendre que quelque-chose est mal, la technique consiste à aborder cette chose de manière légèrement méliorative et d'ensuite conclure par « mais cela est bien en théorie », sous-entendant en creux que cela est l’opposé en pratique.
Dans une fiction, l'usage de la voix off peut être considéré comme une facilité prise par le cinéaste. Le cinéma étant un art avant tout visuel, d'aucuns[Qui ?] considèrent qu'un bon cinéaste doit arriver à transmettre les informations nécessaires à la compréhension du récit de manière plus visuelle et plus subtile que par l'usage d'une voix off.
Bibliographie[modifier]
- Voix-off, revue Vertigo n°26, octobre 2004
- Voix off et narration cinématographique, Cahiers de Narratologie nº20, 2011
- Voix off et narration cinématographique, Cahiers de Narratologie nº22, 2012
- Michel Chion, Glossaire Français-Anglais, Site de l'auteur
- Michel Chion, La voix au cinéma, Cahiers du Cinéma, 1982 Extraits en ligne, Idixa
- Serge Daney, La voix au cinéma peut être off, in, out ou through, Idixa
- Le son au cinéma, Ciné-club de Caen
- Bibliographie : Le son au cinéma :
- ACAP
- Pôle régional d'éducation artistique et de formation au cinéma et à l'audiovisuel
- in Nouvelle bibliographie de référence, UNIL
Notes et références[modifier]
- Écrit sans trait d'union, contrairement à son équivalent anglais.
- Si le terme « voice-off » est parfois utilisé en anglais, le terme exact correspondant est « voice-over » (ou parfois « off-camera commentary »).
- « Répertoire terminologique 2000 publié au journal officiel - Site de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France » (Archive • Wikiwix • Que faire ?)
- Bien que, stricto sensu, le terme « hors-champ » renvoie à un élément présent dans la scène mais pas à l'image, alors que la voix off ne fait pas partie de la scène.
- Entrée « voix off », sur Grand dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française. Mentionne la recommandation française. L'arrêté du 10 octobre 1985 n'aborde pas le terme en particulier.
- Spot contre les violences conjugales par Jacques Audiard - Dailymotion [vidéo]
- Idixa La voix au cinéma peut être off, in, out ou through - Serge Daney, extrait d'un article paru dans les Cahiers du cinéma en 1977
Annexes[modifier]
Articles connexes[modifier]
Liens externes[modifier]
- Voix off, un métier de l'ombre - La Croix, 4 janvier 2008
- Voix off : enquête sur un imaginaire sonore hyper codé - Les Inrocks, 8 avril 2010
- Ces comédiens qui donnent de la voix - Le Parisien, 14 avril 2011
- Publicité : les voix-off ne se cachent plus - Le Parisien, 15 avril 2011
- Le comédien, un artiste-interprète - Site de l'association Les Voix