Translittération des caractères cyrilliques russes
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
|
|
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
Table de différentes méthodes de translittération du russe [modifier]
| Alphabet cyrillique | Scientifique | ISO/R 9:1968 ; GOST 1971 (table 1) | GOST 1971 (table 2) | ISO 9:1995 ; GOST 2002 (système A) | GOST 2002 (système B) | ALA-LC | BGN/PCGN | Passeports entre 1997-2010 | Passeports depuis 2010 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| А а | a | ||||||||||
| Б б | b | ||||||||||
| В в | v | ||||||||||
| Г г | g | ||||||||||
| Д д | d | ||||||||||
| Е е | e | e, je[n 1] | e | e | e | e | e, ye[n 2] | ye, e | e | ||
| Ё ё | ë | ë | jo[n 1] | ë | yo | ë | ë, yë[n 2] | ye, e | e | ||
| Ж ж | ž | ž | zh | ž | zh | zh | |||||
| З з | z | ||||||||||
| И и | i | ||||||||||
| Й й | j | j | jj | j | j | ĭ | y | y | i | ||
| К к | k | ||||||||||
| Л л | l | ||||||||||
| М м | m | ||||||||||
| Н н | n | ||||||||||
| О о | o | ||||||||||
| П п | p | ||||||||||
| Р р | r | ||||||||||
| С с | s | ||||||||||
| Т т | t | ||||||||||
| У у | u | ||||||||||
| Ф ф | f | ||||||||||
| Х х | ch, x | h, ch[n 1] | kh | h | x | kh | |||||
| Ц ц | c | c | c | c | cz, c[n 3] | t͡s | ts | ts | tc | ||
| Ч ч | č | č | ch | č | ch | ch | |||||
| Ш ш | š | š | sh | š | sh | sh | |||||
| Щ щ | šč | ŝ, šč[n 1] | shh | ŝ | shh | shch | |||||
| Ъ ъ | ʺ | – | |||||||||
| Ы ы | y | y' | y | ||||||||
| Ь ь | ʹ | – | |||||||||
| Э э | è | è | eh | è | e' | ė | e | e | e | ||
| Ю ю | ju | û, ju[n 1] | ju | û | yu | i͡u | yu | yu | iu | ||
| Я я | ja | â, ja[n 1] | jа | â | ya | i͡a | ya | ya | ia | ||
| Lettres d'avant 1918 | |||||||||||
| І і | i | ì | ih | ì | i' | ī | – | ||||
| Ѳ ѳ | f | - | - | f̀ | fh | ḟ | – | ||||
| Ѣ ѣ | ě | - | - | ě | ye | i͡e | – | ||||
| Ѵ ѵ | i | - | - | ỳ | yh | ẏ | – | ||||
| Lettres d'avant le XVIIIe siècle | |||||||||||
| Ѕ ѕ | dz | – | |||||||||
| Ѯ ѯ | ks | – | |||||||||
| Ѱ ѱ | ps | – | |||||||||
| Ѡ ѡ | ô, o | – | |||||||||
| Ѫ ѫ | ǫ, u | – | |||||||||
| Ѧ ѧ | ę, ja | – | |||||||||
| Ѭ ѭ | jǫ, ju | – | |||||||||
| Ѩ ѩ | ję, ja | – | |||||||||
- Notes
- Variantes alternatives admissibles.
- Aux commencement des mots et après des voyelles.
- La lettre c est recommandée devant les e, i, y, j ; la combinaison cz - aux autres cas.
Articles connexes [modifier]
- Transcription du russe en français
- Gentilés de Russie
- Nom de personne en russe
- Transcription et translittération
- ISO 9
- Système bulgare officiel de translittération des caractères cyrilliques
- Système moldave officiel de translittération des caractères cyrilliques
Liens externes [modifier]
- Mazon André, « Système de transcription de la Revue des études slaves », Revue des études slaves, vol. 1, fascicule 3-4, 1921, p. 310-312 [texte intégral (page consultée le 22 décembre 2011)]
- (ru) GOST 7.79-2000
- (ru) Ordonnance n° 1047 du 31.12.2003. Ministère de l'Intérieur de la Fédération de Russie.
- (en) United Nations Group of Experts on Geographical Names, Technical reference manual for the standardization of geographical names, New York, United Nations, 2007, pdf (ISBN 978-92-1-161500-5) [lire en ligne (page consultée le 22 décembre 2011)], p. 44–45
- (en) ALA-LC Romanization Table for Russian
- (en) BGN/PCGN 1947 System
- Tables comparatives
- (en) Systèmes de romanisation du cyrillique (Adobe PDF) by Thomas T. Pedersen.
- Table comparative des transcriptions du cyrillique dans différentes langues européennes, en arabe, géorgien, braille et morse
- Outils
- (ru) Translit.ru - le site russe de translittération en ligne (phonétique)
- (en) Rusklaviatura - Translittération standard en ligne
- Clamel.com - Les claviers multilingues translittération en ligne à partir de votre clavier azerty ou qwerty.